Ensuite, le nombre de membres non permanents du Conseil devrait être augmenté de façon à assurer une représentation plus équilibrée et équitable. | UN | وبعد ذلك، ينبغي زيادة عدد أعضاء المجلس غير الدائمين بالطريقة التي تكفل تمثيلا أكثر توازنا وعدلا. |
Certains États Membres maintiennent que le nombre de sièges permanents devrait être augmenté de deux, solution qui a été qualifiée de «solution facile». | UN | ترى بعض الدول اﻷعضاء أنه ينبغي زيادة عدد المقاعد الدائمة بمقعدين. |
43. Le nombre des programmes de formation et des participants à ces programmes devrait être augmenté de manière à réaliser l'objectif fixé. | UN | ٤٣ - ينبغي زيادة عدد برامج التدريب والمشتركين فيها لتلبية الهدف المراد. |
43. Le nombre des programmes de formation et des participants à ces programmes devrait être augmenté de manière à réaliser l'objectif fixé. | UN | ٤٣ - ينبغي زيادة عدد برامج التدريب والمشتركين فيها لتلبية الهدف المراد. |
38. Le nombre des programmes de formation et des participants à ces programmes devrait être augmenté de manière à réaliser l'objectif fixé. | UN | ٨٣ - ينبغي زيادة عدد برامج التدريب والمشتركين فيها، لتلبية الهدف المراد. |
38. Le nombre des programmes de formation et des participants à ces programmes devrait être augmenté de manière à réaliser l'objectif fixé. | UN | ٨٣- ينبغي زيادة عدد برامج التدريب والمشتركين فيها، لتلبية الهدف المراد. |
Le montant maximum des amendes devrait être augmenté de manière à donner au Conseil les moyens de réagir aux infractions les plus graves par des sanctions réellement dissuasives tenant compte des avantages financiers considérables pouvant être associés à des pratiques commerciales illicites. | UN | ينبغي زيادة الحد الأقصى للغرامات إلى مستوى يتيح للمجلس خيارات فرض جزاءات تكون رادعاً هاماً لأسوء المخالفات وتعكس الحوافز المالية الهامة التي ترتبط أحياناً بالسلوك غير القانوني في البيئة التجارية. |
n) Le nombre des programmes de formation et des participants à ces programmes devrait être augmenté de manière à réaliser l'objectif fixé. | UN | )ن( ينبغي زيادة عدد برامج التدريب والمشتركين فيها، لتلبية الهدف المراد. |
n) Le nombre des programmes de formation et des participants à ces programmes devrait être augmenté de manière à réaliser l'objectif fixé. | UN | )ن( ينبغي زيادة عدد برامج التدريب والمشتركين فيها، لتلبية الهدف المراد. |
En outre, le temps de présence des éducateurs dans la Section pour mineurs devrait être augmenté de manière significative. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي زيادة عدد ساعات وجود المرشدين في قسم القصر زيادة كبيرة(). |