"dfid" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة التنمية الدولية
        
    • الدولية في المملكة المتحدة
        
    • ووزارة التنمية الدولية
        
    • وزارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة
        
    • البريطانية للتنمية الدولية
        
    • الإدارة المعنية بالتنمية الدولية
        
    Le DFID a également annoncé une contribution pour aider à remettre cette liaison en état. UN كما تعهدت إدارة التنمية الدولية بتقديم أموال للمساعدة في إصلاح هذا الخط.
    Des pourparlers sur un éventuel financement à venir sont en cours avec le DFID. UN وتتواصل المناقشة بشأن احتمال التمويل المستقبلي من إدارة التنمية الدولية.
    Investissement dans l'action humanitaire : évaluation du programme de coopération entre le DFID et l'UNICEF UN الاستثمار في العمل في المجال الإنساني: تقييم برنامج التعاون بين إدارة التنمية الدولية واليونيسيف.
    La MINUSIL, le PNUD et la coopération britannique (DFID) réalisent des projets de fortune dans le but d'occuper les ex-combattants dans des zones potentiellement instables comme les districts de Kono et de Kailahun. UN وتنفذ البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة مشاريع بديلة لشغل المحاربين القدامى الموجودين في مناطق يحتمل اشتعال الموقف فيها مثل مقاطعتي كونو وكيلاهون.
    Elles étudient aussi les possibilités de commercialiser et d'exporter les diamants en s'inspirant des conclusions d'une étude qui a été financée par la coopération britannique (DFID). UN وتدرس أيضا خيارات تسويق وتصدير الماس استنادا إلى دراسة مولتها إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة.
    Donateurs Department for International Development du Royaume-Uni (DFID) UN الجهات المانحة إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة
    La SGS a présenté au Département britannique pour le développement international (DFID) une demande de financement pour 2011. UN وقد تقدمت الشركة بطلب للتمويل من إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة من أجل السنة التقويمية 2011.
    Des données comparables sont réunies et analysées par le Ministère britannique du développement international (DFID) et par la Banque mondiale. UN ويقوم كل من إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة والبنك الدولي بتجميع وتحليل بيانات مماثلة.
    Le Directeur régional a indiqué que, dès le début, la stratégie de l'UNICEF avait notamment consisté à collaborer dans le pays avec le DFID et d'autres partenaires afin de renforcer la participation des ONG. UN وقال المدير الإقليمي إن العمل داخل البلد مع إدارة التنمية الدولية وغيرها من الشركاء للمساعدة في تطوير وتعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية كان جزءا من استراتيجية اليونيسيف منذ بداياتها الأولى.
    Le Département du développement international (DFID) a octroyé des crédits pour l'organisation de réunions de suivi en liaison avec ce plan d'action. UN وأسهمت إدارة التنمية الدولية في تمويل اجتماعات متابعة فيما يتعلق بخطة العمل المذكورة.
    De plus, un colloque sur l'introduction de la comptabilité nationale de la santé en République de Serbie a été organisé en coopération avec le DFID (ministère britannique du développement international). UN وفضلا عن ذلك، نظمت ندوة بالتعاون مع إدارة التنمية الدولية كرست لتقديم مشروع قانون للصحة الوطنية في جمهورية صربيا.
    La coopération britannique (DFID) et l'Union européenne ont de leur côté apporté une aide technique et financière. UN وقدمت إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة والاتحاد الأوروبي الدعم المالي والتقني للعملية الانتخابية.
    Le Royaume-Uni a conclu un mémorandum d'accord avec le PNUE pour un financement supplémentaire à fournir par le ministère britannique chargé du développement international (DFID). UN وأبرمت المملكة المتحدة مذكرة تفاهم مع اليونيب بشأن تمويل رئيسي إضافي من إدارة التنمية الدولية.
    Le centre a été mis en place avec un financement initial du DFID. UN وقد أنشئ المركز بتمويل أولي من وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة.
    La première composante a été financée par le DFID et les deuxième et troisième seront exécutées grâce à une subvention du FEM. UN فهناك المرحلة الأولى التي مولتها إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، أما المرحلتان الثانية والثالثة فسيتم تنفيذهما عن طريق منحة مقدمة من مرفق البيئة العالمية.
    L'appui fourni par la CEA au processus de la CMAE fait partie des activités préliminaires du CAPC financées par le DFID. UN وتجدر الملاحظة أن دعم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لعملية المؤتمر الوزاري يشكل جزءاً من الأنشطة الأولية للمركز الأفريقي للسياسات المرتبطة بالمناخ التي تمولها وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة.
    Par exemple, le projet CNUCED/Department for International Development (DFID) du RoyaumeUni/Inde sur les stratégies et la préparation au commerce et à la mondialisation en Inde, exécuté en 2008, visait tout particulièrement à aider l'Inde à identifier des domaines où commerce et pauvreté étaient particulièrement liés. UN فعلى سبيل المثال، ركّز المشروع المشترك بين الأونكتاد ووزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة والهند بشأن الاستراتيجيات والاستعداد للتجارة والعولمة في الهند، الذي نفذ في عام 2008، تركيزاً خاصاً على مساعدة الهند على تحديد ومعالجة بعض مجالات التجارة التي تتأثر بالفقر.
    Celles qui ont bénéficié d'un financement du département britannique chargé du développement international (DFID) ont été à cet égard particulièrement importantes. UN واكتست أنشطة المساعدة التقنية التي مولتها وزارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة أهمية خاصة في هذا المجال.
    iii) Urbanisation durable : rapprocher le programme brun du programme vert (260 pages, en coopération avec le DFID et l'Unité de planification du développement); UN `3` التحضر المستدام: سـد الثغرة بين جدول الأعمال البني وجدول الأعمال الأخضر (260 صفحة في تعاون مع الدائرة البريطانية للتنمية الدولية ووحدة التخطيط الإنمائي)؛
    Le programme relatif au Mécanisme des indicateurs locaux est financé par le DFID. UN ويجري تمويل برنامج مرفق المؤشرات المحلية بواسطة الإدارة المعنية بالتنمية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus