"di luca" - Traduction Français en Arabe

    • دي لوكا
        
    M. Di Luca (Argentine), prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que le Groupe attache une grande importance à la qualité des services de conférence. UN 26 - السيد دي لوكا (الأرجنتين): تحدث نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين فقال إن المجموعة تولي أهمية كبرى لتوفير خدمات مؤتمرات ذات نوعية جيدة.
    M. Sebastián Di Luca UN السيد سباستيان دي لوكا
    M. Di Luca (Argentine), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, se félicite de la diminution de la dette contractée par l'Organisation à l'égard d'États Membres, mais reste préoccupé par l'accroissement des quotes-parts non acquittées. UN 3 - السيد دي لوكا (الأرجنتين): تكلم باســم مجموعة الـ 77 والصين، فقال إن المجموعة، وإن كانت ترحب بانخفاض ديون المنظمة المستحقة للدول الأعضاء، فهي قلقة بشأن الزيادة في الاشتراكات المقررة الحالية غير المسددة لعمليات حفظ السلام.
    M. Di Luca (Argentine) parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, note avec satisfaction que la Caisse a augmenté ses investissements dans les pays en développement et les pays en transition. UN 58 - السيد دي لوكا (الأرجنتين): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين فقال إن المجموعة ترحب بالتقدم الذي أحرزه الصندوق لزيادة استثماراته في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    M. Di Luca (Argentine), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, note que le nouveau système d'administration de la justice a permis de liquider les affaires en instance et de régler de nouveaux dossiers. UN 17 - السيد دي لوكا (الأرجنتين): قال، متحدثا باسم مجموعة الـ 77 والصين، إن المجموعة أعربت عن تقديرها للتقدم الذي أحرزه النظام الجديد لإقامة العدل في البت في القضايا المتراكمة ومعالجة قضايا جديدة.
    M. Di Luca (Argentine), prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, considère que la réévaluation des coûts fait partie intégrante des procédures budgétaires de l'Organisation, telles qu'énoncées dans les résolutions de 41/213 et 42/211 de l'Assemblée générale. UN 72 - السيد دي لوكا (الأرجنتين): تحدث نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، فقال إن إعادة تقدير التكاليف تمثل جزءا لا يتجزأ من إجراءات الميزنة المعمول بها في المنظمة، على النحو المنصوص عليه في قرارات الجمعية العامة 41/213 و 42/211.
    M. Di Luca (Argentine) parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que l'efficacité avec laquelle le système des Nations Unies peut s'acquitter de ses mandats dépend de la qualité de son personnel et de ses ressources. UN 25 - السيد دي لوكا (الأرجنتين): تكلم نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، فقال إن التنفيذ الفعال للولايات المنوطة بالأمم المتحدة مرهون بنوعية موظفيها وبتوافر الموارد.
    M. Di Luca (Argentine), prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que, certes, les dispositions prises par l'ONU en ce qui concerne les voyages en avion sont complexes, mais l'obligation de rendre des comptes s'impose en permanence et de plus en plus. UN 56 - السيد دي لوكا (الأرجنتين): قال، متحدثا باسم مجموعة الـ 77 والصين، إنه على الرغم من أن احتياجات الأمم المتحدة من السفر الجوي معقدة، إلا أن هناك حاجة للمساءلة المستمرة والمعززة.
    M. Di Luca (Argentine), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que le Groupe constate avec satisfaction une amélioration dans la gestion financière et administrative des opérations de maintien de la paix. UN 57 - السيد دي لوكا (الأرجنتين):تحدث باسم مجموعة الـ 77 والصين، فقال إن المجموعة لاحظت مع الارتياح وجود تحسن في الإدارة المالية والإدارية لعمليات حفظ السلام.
    M. Di Luca (Argentine), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que les opérations de maintien de la paix doivent être dotées des ressources nécessaires à l'exécution de chacune des phases de leur mandat, ce qui inclut les activités d'appui. UN 43 - السيد دي لوكا (الأرجنتين): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، فقال إن عمليات حفظ السلام ينبغي أن توفَّر لها الموارد اللازمة - بما في ذلك موارد الدعم - لكي تتمكن من تنفيذ الولايات المنوطة بها في كل مرحلة.
    M. Di Luca (Argentine) parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, réaffirme la position du Groupe, à savoir que les ressources fournies à l'Organisation des Nations Unies doivent être à la mesure de ses mandats. UN 13 - السيد دي لوكا (الأرجنتين): تحدث بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، فأعاد تأكيد موقف المجموعة وأنه يتعين أن تكون الموارد المقدمة إلى الأمم المتحدة متناسبة مع ولاياتها.
    M. Di Luca (Argentine), s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que la planification des programmes joue un rôle essentiel qui consiste à traduire les mandats intergouvernementaux en actions pouvant être mises en œuvre. UN 17 - السيد دي لوكا (الأرجنتين): متحدثا باسم مجموعة الـ 77 والصين، قال إن تخطيط البرامج يفي بالوظيفة الحيوية المتمثلة في ترجمة الولايات الحكومية الدولية إلى إجراءات قابلة للتطبيق.
    M. Di Luca (Argentine), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que le Groupe accepte l'explication donnée par le Secrétaire général du fait que les ressources additionnelles nécessaires au renforcement du Bureau de la Directrice générale de l'Office des Nations Unies à Nairobi ne figurent pas dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013. UN 39 - السيد دي لوكا (الأرجنتين): قال، متحدثا باسم مجموعة الـ 77 والصين، إن المجموعة راضية عن تبرير الأمين العام لعدم إدراجه الموارد الإضافية اللازمة لتعزيز مكتب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي ضمن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    M. Di Luca (Argentine), prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que le Groupe attache une grande importance aux travaux du Corps commun d'inspection en tant que seul organe de contrôle extérieur indépendant du système des Nations Unies et se félicite des progrès constants en ce qui concerne ses méthodes de travail. UN 26 - السيد دي لوكا (الأرجنتين): قال، متحدثا باسم مجموعة الـ 77 والصين، إن المجموعة تولي أهمية كبيرة لعمل وحدة التفتيش المشتركة بوصفها الهيئة الرقابية الخارجية المستقلة الوحيدة في منظومة الأمم المتحدة، وقد شجعها ما لاحظته من تحسن مستمر في أساليب عمل الوحدة.
    M. Di Luca (Argentine), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que le Groupe estime qu'il est indispensable d'allouer les ressources nécessaires à l'exercice des fonctions et à la conduite des activités liées à la Convention, y compris les ressources nécessaires à la création du Comité des disparitions forcées. UN 64 - السيد دي لوكا (الأرجنتين): قال، متحدثا باسم مجموعة الـ 77 والصين، إن المجموعة تعتقد أنه من الضروري تخصيص الموارد المطلوبة لتأدية المهام بطريقة صحيحة وللقيام بالأنشطة ذات الصلة بالاتفاقية، بما في ذلك الموارد اللازمة لإنشاء اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري.
    M. Di Luca (Argentine), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que le Groupe se félicite du rapport du Secrétaire général sur les conditions d'emploi et la rémunération des membres à temps complet de la Commission de la fonction publique internationale et du Président du Comité consultatif (A/65/676) et est déterminé à parvenir à une solution acceptable. UN 49 - السيد دي لوكا (الأرجنتين): تكّلم باسم مجموعة الـ ٧٧ والصين، فقال إنَّ اﻟﻤﺠموعة ترحب بتقرير الأمين العام بشأن شروط خدمة وتعويضات عضوي لجنة الخدمة المدنية الدولية المتفرغين ورئيس اللجنة الاستشارية (A/65/676)، وإنها ملتزمة بالتوصل إلى نتيجة مقبولة بشأن هذه المسألة.
    M. Di Luca (Argentine), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que le Groupe est entièrement favorable à la proposition du Secrétaire général tendant à rendre au Gouvernement koweïtien 70 600 dollars représentant les deux tiers du solde net des disponibilités de la MONUIK. UN 59 - السيد دي لوكا (الأرجنتين): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، فقال إن المجموعة تؤيد تماماً اقتراح الأمين العام بأن يعاد إلى حكومة الكويت مبلغ 600 70 دولار، وهو ما يشكِّل ثلثي الائتمانات الصافية المعدلة المتاحة من حسابات بعثة الأمم المتحدة في العراق والكويت.
    M. Di Luca (Argentine), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine dit qu'en dépit d'améliorations appréciables dans la présentation en temps voulu des documents de la Cinquième Commission ces dernières années, l'objectif selon lequel 90 % des documents seraient présentés dans les délais prévus n'a pas été atteint. UN 5 - السيد دي لوكا (الأرجنتين): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، فقال إنه بالرغم من التحسينات المحمودة في تقديم الوثائق في مواعيدها فيما يتعلق باللجنة الخامسة في السنوات الأخيرة، فإن الهدف المتمثل في التقيد بنسبة 90 في المائة لم يتحقق بعد.
    M. Di Luca (Argentine), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine constate que les recommandations du BSCI ont pour objectif la réalisation d'économies, le remboursement des trop-payés, les gains d'efficience et la gestion systématique des risques et réitère l'appui du Groupe en faveur de l'indépendance opérationnelle du BSCI. UN 12 - السيد دي لوكا (الأرجنتين): لاحظ، متحدثاً نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، أن توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية تهدف إلى تحقيق وفورات في التكاليف، واسترداد المدفوعات الزائدة، وتحقيق مكاسب الكفاءة وإدارة المخاطر على نحو منتظم، وكرّر دعم مجموعة الـ 77 والصين للاستقلال التشغيلي للمكتب.
    M. Di Luca (Argentine), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit prend note de l'amélioration de la situation financière de l'Organisation au 31 décembre 2010 et se félicite de la diminution des sommes dues à des États Membres, mais reste préoccupé par le montant des contributions dues au titre des opérations de maintien de la paix, qui s'élève à 1 716 milliards de dollars. UN 3 - السيد دي لوكا (الأرجنتين): قال متحدثًا باسم مجموعة الـ 77 والصين إنه رغم أن المجموعة تلاحظ تحسن الحالة المالية للأمم المتحدة في نهاية عام 2010، وترحب بانخفاض الديون المستحقة للدول الأعضاء، فإنها تشعر بالقلق من أن الأنصبة المقررة غير المسددة لعمليات حفظ السلام تبلغ في الوقت الراهن 1.716 بليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus