"diagnostiques sur l'intégration du commerce" - Traduction Français en Arabe

    • التشخيصية للتكامل التجاري
        
    • تشخيصية للتكامل التجاري
        
    De plus, le sousprogramme apportera des contributions de fonds plus importantes aux études diagnostiques sur l'intégration du commerce dans les pays et aux missions interinstitutions. UN وعلاوة على ذلك، سيكثف البرنامج الفرعي المساهمات الموضوعية التي يوفرها لعملية الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري الجارية في البلدان وللبعثات المشتركة بين الوكالات.
    Des études diagnostiques sur l'intégration du commerce (EDIC) ont été menées à bien pour 13 pays et des ateliers de validation ont été organisés dans 14 pays. UN واكتملت الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري في 13 بلداً، وعُقِدت حلقات عمل لإقرارها في 14 بلداً.
    Un domaine où la CNUCED s'impliquait de plus en plus concerne la formulation et la mise en œuvre d'une approche intégrée des politiques commerciales, dans le cadre notamment de l'actualisation des études diagnostiques sur l'intégration du commerce dans les pays africains. UN وتعلق مجال آخر أصبحت مشاركة الأونكتاد فيه متزايدة بصياغة وتنفيذ نهج متكامل إزاء وضع السياسات التجارية، عبر تحديث الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري في البلدان الأفريقية على سبيل المثال.
    Elle aide également les PMA à la fois en menant des activités d'appui avant et après les études diagnostiques sur l'intégration du commerce (EDIC) pour renforcer leurs capacités de maîtrise du Cadre intégré et en leur apportant des services consultatifs concernant leur politique et leur stratégie commerciales. UN بالإضافة إلى ذلك، يساعد الأونكتاد أقل البلدان نمواً في مجال بناء القدرات لامتلاك زمام الأمور بشأن الإطار المتكامل المعزَّز، عن طريق أنشطة الدعم التي يقوم بها الأونكتاد قبل إجراء الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري وبعدها، وبتقديم الخدمات الاستشارية بشأن السياسات والاستراتيجيات التجارية.
    Un domaine où la CNUCED s'impliquait de plus en plus concerne la formulation et la mise en œuvre d'une approche intégrée des politiques commerciales, dans le cadre notamment de l'actualisation des études diagnostiques sur l'intégration du commerce dans les pays africains. UN وتعلق مجال آخر أصبحت مشاركة الأونكتاد فيه متزايدة بصياغة وتنفيذ نهج متكامل إزاء وضع السياسات التجارية، عبر تحديث الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري في البلدان الأفريقية على سبيل المثال.
    Participation au renforcement des capacités préalablement aux ateliers nationaux et régionaux sur les études diagnostiques sur l'intégration du commerce, et diffusion des conclusions du rapport sur les PMA ainsi que d'informations concernant l'assistance technique liée au commerce que la CNUCED peut offrir grâce au CIR. UN المشاركة في بناء القدرات تحسبا لحلقات العمل الوطنية والإقليمية بشأن الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري وتحين الفرص لنشر استنتاجات تقرير اقل البلدان نمواً فضلا عن المعلومات المتعلقة بالمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة التي يمكن أن يقدمها الأونكتاد عن طريق الإطار المتكامل المعزز.
    La CNUCED, en partenariat avec d'autres partenaires du Cadre intégré, participe à la mise en œuvre de ce cadre dans un certain nombre de pays en s'appuyant sur les matrices des actions découlant des études diagnostiques sur l'intégration du commerce. UN ويشارك الأونكتاد، مع شركاء آخرين في الإطار المتكامل، في تنفيذ الإطار في عدد من البلدان مسترشداً بمصفوفات إجراءات الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري.
    La CNUCED a contribué à la refonte du Cadre intégré, au titre duquel les études diagnostiques sur l'intégration du commerce pour les trois premiers pays du programme pilote ont été achevées et des ateliers nationaux organisés. UN وساهم الأونكتاد في الإطار المتكامل المجدّد الذي تم من خلاله استكمال الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري بشأن أول ثلاثة بلدان تشارك في المخطط التجريبي وعقد حلقات عمل وطنية.
    L'organisme responsable pour l'établissement des trois premières études diagnostiques sur l'intégration du commerce était la Banque mondiale; les travaux ont été achevés en décembre 2001. UN أما الوكالة الرئيسية المسؤولة عن إعداد الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري في الدراسات الثلاث الأولى فهي البنك الدولي. وقد تم استكمال العمل في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    La CNUCED, en collaboration avec les principaux organismes participant au Cadre intégré, a apporté d'importantes contributions à la réalisation et au suivi des études diagnostiques sur l'intégration du commerce (EDIC) de la Banque mondiale. UN وبالتعاون مع الوكالات الرئيسية المشاركة في الإطار المتكامل، يساهم الأونكتاد بدور هام في الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري التي يقودها البنك الدولي وفي متابعتها.
    Dans ce contexte, il est généralement admis que les pays bénéficiant du Cadre intégré ont besoin d'assistance pour se préparer à ce processus, et tout d'abord des études diagnostiques sur l'intégration du commerce (EDIC). UN وفي هذا السياق، كان هناك اعتراف عام بأن بلدان الإطار المتكامل تحتاج إلى الدعم في الإعداد لبدء عملية الإطار المتكامل، بدءاً بالدراسات التشخيصية للتكامل التجاري.
    Elle a notamment mené à bien la mise en œuvre d'un projet de politique commerciale nationale en Sierra Leone, et aidé la Gambie et le Mozambique à actualiser les modalités de leurs études diagnostiques sur l'intégration du commerce. UN وعلى وجه الخصوص، وضع الأونكتاد الصيغة النهائية لمشروع للسياسة التجارية الوطنية في سيراليون، وساعد غامبيا وموزامبيق في وضع مشروع لتحديث الاختصاصات المتعلقة بالدراسات التشخيصية للتكامل التجاري.
    À travers l'appui qu'elle apporte pour les études diagnostiques sur l'intégration du commerce et son interaction dans les premières étapes avec les services chargés de mettre en œuvre au niveau national le Cadre intégré renforcé dans les PMA, la Division participe activement à la détermination en amont des activités d'assistance technique liées au commerce. UN ومن خلال الدعم الذي تقدمه الشعبة للدراسات التشخيصية للتكامل التجاري وتفاعلها في المراحل المبكرة مع الوحدات الوطنية لتنفيذ الإطار المتكامل المعزز في أقل البلدان نمواً، تشارك الشعبة على نحو استباقي في التحديد المبكر للمساعدة التقنية اللازمة المتصلة بالتجارة.
    Au titre de l'initiative du Cadre intégré renforcé, la CNUCED a aidé les pays africains à définir leur stratégie de développement commercial ainsi qu'à actualiser leurs études diagnostiques sur l'intégration du commerce et à en appliquer les conclusions. UN 39 - وفي إطار مبادرة الإطار المتكامل المعزز، قام الأونكتاد بدعم البلدان الأفريقية في إعداد استراتيجياتها المتعلقة بتنمية التجارة وتحديث دراساتها التشخيصية للتكامل التجاري وتنفيذها.
    L'absence de cohérence des politiques est particulièrement frappante dans les pays les moins avancés, où les études diagnostiques sur l'intégration du commerce et les modules d'action pour le Cadre intégré sont mis en œuvre sans être reliés aux plans d'assistance des Nations Unies à l'échelle du système. UN وغياب الترابط السياساتي هو أمر ملفت للنظر بوجه خاص لدى أقل البلدان نمواً، حيث الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري ومصفوفات العمل الخاصة بالإطار المتكامل تنَفَّذ دون ربطها بخطط المساعدة على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Pendant la période considérée, la CNUCED a fourni un appui pour la préparation d'études diagnostiques sur l'intégration du commerce (EDIC), notamment en répondant aux importants besoins exprimés par de nouveaux pays. UN وشارك الأونكتاد، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في تنفيذ الدعم السابق " للدراسات التشخيصية للتكامل التجاري " ، وخاصة في مجال الاستجابة للاحتياجات الضخمة التي أعربت عنها البلدان الوافدة الجديدة.
    Les discussions ont porté sur les points suivants: impact du programme sur le terrain; coordination interministérielle; coordination entre donateurs; définition des tâches prioritaires; collaboration avec le CCI; et rôle de la CNUCED dans les études diagnostiques sur l'intégration du commerce. UN وتناولت المناقشات مسألة التأثير الفعلي لهذا البرنامج، والتنسيق بين الوزارات، والتنسيق فيما بين الجهات المانحة، وتحديد أولويات المهام، والتعاون مع مركز التجارة الدولية، ودور الأونكتاد فيما يتعلق بالدراسة التشخيصية للتكامل التجاري.
    79. Pour les pays bénéficiant d'activités au titre du Cadre intégré renforcé, les activités prévues dans les programmes communs concordent avec celles proposées dans les études diagnostiques sur l'intégration du commerce. UN 79- عند التعامل مع البلدان الأعضاء في الإطار المتكامل المعزز، تكون الأنشطة المدرجة في البرامج المشتركة متوافقة مع الأنشطة المقترحة في الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري.
    Les analyses et recommandations figurant dans le rapport ont été utilisées au cours des ateliers nationaux et régionaux consacrés aux études diagnostiques sur l'intégration du commerce, organisées dans le contexte du Cadre intégré (voir cidessous). UN :: استُخدمت التحليلات والتوصيات الواردة في التقرير في حلقات العمل الوطنية والإقليمية لما قبل الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري التي نُظمت في سياق الإطار المتكامل (انظر أدناه)؛
    a) Renforcement des capacités des pays les moins avancés concernant la formulation de politiques commerciales prises en main au niveau national, notamment au moyen des études diagnostiques sur l'intégration du commerce, contribuant à leurs stratégies de réduction de la pauvreté UN (أ) تعزيز قدرة أقل البلدان نموا على صياغة سياسات تجارية وطنية المنشأ تساهم في استراتيجياتها للحد من الفقر، بما في ذلك عن طريق الدراسة التشخيصية للتكامل التجاري
    Trois concernent des études diagnostiques sur l'intégration du commerce. UN وثلاثة من هذه المشاريع هي دراسات تشخيصية للتكامل التجاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus