"diagramme" - Dictionnaire français arabe

    "diagramme" - Traduction Français en Arabe

    • الشكل
        
    • الرسم البياني
        
    • رسم بياني
        
    • المخطط
        
    • بيانيا
        
    • برسوم بيانية
        
    • بياني بالأعمدة
        
    • مخطط مسار
        
    • خريطة الخطوات
        
    • خريطة لسير
        
    • البياني المرفق
        
    • شكل توضيحي
        
    • بياني يوضح
        
    • رسم تخطيطي
        
    • الرسم التخطيطي
        
    Toutefois, comme le montre le diagramme 2, très peu d'opérations ont mis accent sur les résultats obtenus pour les enfants dans l'action humanitaire. UN ولكن، وكما يبين ذلك الشكل 2 لم يركز إلا عدد قليل من العمليات على النتائج المحرزة لفائدة الأطفال في مجال العمل الإنساني.
    diagramme 12 Nombre total de fonctionnaires civils ayant trouvé la mort UN الشكل ١٢ - الخسائر البشرية بين المدنيين في بعثات
    Le diagramme à l'annexe montre l'importance relative des fonds en question. UN ويوضح الشكل البياني الوارد في المرفق الحجم النسبي للموارد ذات الصلة.
    Le diagramme rend compte de ce scénario. UN وهذا السيناريو معروض بإيجاز في الرسم البياني.
    Le premier diagramme ci-dessous indique le nombre de représentants qui ont bénéficié du parrainage depuis 2007. UN ويبين الرسم البياني بالأعمدة أدناه عدد المندوبين المستفيدين من الرعاية منذ 2007.
    . Le diagramme figurant en annexe présente une vue d'ensemble comparative de la répartition des ressources au fil des cycles, d'où ressortent les principales tendances suivantes : UN ويقدم الشكل البياني الوارد في المرفق لمحة عامة لمقارنة توزيع الموارد على مر الدورات، حيث يمكن ملاحظة الاتجاهات التالية:
    Il est établi à partir d'un indice composite à huit indicateurs, comme indiqué dans le diagramme suivant : UN ويُفهَم هذا المؤشر باعتباره مؤشرا مركبا يشمل ثمانية مؤشرات على النحو المحدد في الشكل التالي:
    Comme indiqué dans le diagramme ci-dessous, les ressources naturelles sont utilisées pour produire des biens et des services, lesquels sont consommés pour assurer le bien-être des populations. UN وكما هو مبين في الشكل أدناه، تُستخدم الموارد الطبيعية لإنتاج السلع والخدمات، التي تُستهلك لتوفير الرفاه البشري.
    Le diagramme ci-dessous, qui a été présenté à l'atelier, a servi de cadre théorique aux débats. UN ويقدم الشكل الوارد أدناه عرضاً بيانياً للإطار المفاهيمي لمناقشات حلقة العمل.
    Le diagramme ciaprès illustre le lien qui existe entre les effets positifs du Programme et la mission de l'ONUDI: UN ويوضِّح الرسم التخطيطي التالي الصلة بين الفوائد وبيان المهمّة: الشكل 2:
    Le diagramme ci-dessous montre l'évolution du nombre de subventions octroyées par le Fonds entre 1995 et 2010 : UN وبين عامي 1995 و 2010 خصص الصندوق منحا على النحو المبين في الشكل أدناه:
    On trouvera dans le diagramme 1 une illustration graphique du rendement cumulatif de la Caisse comparé à l'indice de référence. UN ويبين الشكل 1 أدناه العائدات التراكمية لمجموع قيمة الصندوق مقابل المعيار القياسي.
    Le diagramme 3 présente la répartition de ces appréciations par région et par année. On constate que deux régions sont exposées à des risques plus élevés. UN ويقدم الشكل 3 تفصيلا لمراتب تقدير مراجعة الحسابات حسب المنطقة والسنة وهو يوضح أن منطقتين معرضتان لخطر كبير.
    Le diagramme ci-dessous montre l'évolution du nombre de subventions octroyées par le Fonds entre 1995 et 2006 : UN وبين عام 1995 وعام 2006، خصص الصندوق منحا على النحو المبين في الشكل التالي:
    diagramme 3. Ruissellements annuels moyens. La quantité d'eau douce varie considérablement d'un continent à l'autre. UN الشكل ٣ - متوسط الصرف السطحي السنوي - تتفاوت كميات الماء العذب تفاوتا حادا فيما بين القارات.
    12. Le diagramme ci-dessous donne un aperçu d'ensemble du processus, de ces principaux acteurs, procédures et activités. UN 12- ويوضح الرسم البياني الوارد أدناه أهم العناصر الفاعلة والإجراءات والأنشطة التي تشملها هذه العملية.
    Il s'agit d'un processus enrichissant, conçu pour atteindre les meilleurs résultats dans l'intérêt de toutes les parties prenantes, comme il ressort du diagramme ci-dessous. UN وهذه عملية إثراء تهدف الى تحقيق أفضل النتائج لصالح جميع الجهات المعنية، كما هو موضح في الرسم البياني أدناه.
    Le diagramme qui figure à l'annexe I du rapport illustre le modèle de gouvernance du projet tel qu'il a été modifié. UN ويُظهِر الرسم البياني في المرفق الأول للتقرير النموذج الإداري المعدل للمشروع.
    Un diagramme en radar permet un visuel synthétique du positionnement d'un groupe de populations par rapport à l'ensemble de la population. UN ويتيح رسم بياني شبكي عرضا تركيبيا لموقع أي فئة من السكان مقارنة مع باقي السكان.
    Une version actualisée du diagramme logique figure à l'annexe I au présent document. UN وترد في المرفق الأول من هذه الوثيقة نسخة مستكملة من المخطط المنطقي.
    L'annexe IV contient un diagramme montrant les montants répartis et les dépenses effectives par grande rubrique budgétaire. UN ويتضمن المرفق الرابع رسما بيانيا يوضح المخصصات والنفقات حسب الفئات الرئيسية في الميزانية.
    En prévision de la mise en place du SIG dans les bureaux hors Siège, il a été communiqué à ces derniers le diagramme des comptes du SIG à utiliser lors de la conversion de leurs comptes aux fins de leur intégration dans le SIG. UN واستعدادا لتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في المكاتب الواقعة خارج المقر، زودت هذه المكاتب برسوم بيانية عن الحسابات أعدها نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لكي تستخدم في تحويل حسابات المكاتب ﻹدماجها في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    15. Il a également été décidé d'établir, sous forme de diagramme, un manuel qui aiderait les États côtiers tout au long du processus d'établissement et de dépôt d'une demande auprès de la Commission. UN ١٥ - وتقرر أيضا إعداد كتيب، يقدم إلى اللجنة، في شكل مخطط مسار يساعد الدول الساحلية في جميع مراحل عملية إعداد البيانات.
    Adopte la procédure d'élaboration des documents d'orientation des décisions qui figure dans le diagramme et les notes explicatives joints à la présente décision. UN يعتمد عملية صياغة وثائق توجيه القرارات المنصوص عليها في خريطة الخطوات والمذكرات التفسيرية الملحقة بالمقرر الحالي.
    On pourrait d'abord élaborer un diagramme organisationnel de collecte des indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire. UN ويتعين أن تكون إحدى الاستراتيجيات الرئيسية هي وضع خريطة لسير العمل المتعلق بجمع مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    Remplacer le diagramme intitulé «Personnel local» par le diagramme ci-joint. UN يستعاض عن الرسم البياني المعنون " الموظفون المحليون " بالرسم البياني المرفق.
    Pièce jointe : diagramme illustrant la chronologie prévue pour la stratégie d'achèvement du mandat du Tribunal, y compris les différentes étapes UN شكل توضيحي للآجال الزمنية المتوقعة لاستراتيجية الإنجاز، بما في ذلك المعالم الرئيسية
    c) Nombre total de diplômés de l'enseignement supérieur (université ou autre) en 1996 par performances scolaires et sexe, avec un diagramme indiquant les taux respectifs homme/femme d'obtention de licences dans diverses matières en 1996. UN (ج) عدد المتخرجين من التعليم العالي (الجامعات وغيرها) عام 1996، تبعاً للدرجة المحرزة ونوع الجنس، ومع رسم بياني يوضح معدلات حصول الذكور/الإناث على درجة البكالوريوس في موضوعات مختارة عام 1996.
    C'est un diagramme du corps humain mais sans organes à l'intérieur. Open Subtitles إنّه رسم تخطيطي للجسد البشري بدون وُجود أعضاء عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus