Par ailleurs, dans le cadre du Consensus de Monterrey, les pays s'étaient engagés à renforcer la coopération fiscale internationale par un dialogue plus poussé entre autorités fiscales nationales et une plus grande coordination de leurs travaux. | UN | وعلاوة على ذلك فقد التزمت البلدان في إطار توافق آراء مونتيري بتعزيز التعاون الضريبي الدولي من خلال تعزيز الحوار بين السلطات الضريبية الوطنية وزيادة تنسيق أعمالها. |
La globalisation croissante devrait favoriser la coopération internationale, encourager un dialogue plus poussé entre religions, cultures et civilisations et contribuer à créer un environnement favorable à l'échange d'expériences humaines. | UN | وينبغي لعالم تتزايد عولمته أن يسهم في التعاون الدولي، ويشجع تعزيز الحوار بين الأديان والثقافات والحضارات، ويساعد على تهيئة بيئة تفضي إلى تبادل التجربة الإنسانية. |
Dans le cadre du suivi de Monterrey, on devrait envisager d'utiliser plus souvent et plus efficacement les instruments existants, comme le Groupe spécial d'experts sur la coopération internationale en matière fiscale, afin de favoriser un dialogue plus poussé sur la fiscalité comme le prescrit le Consensus de Monterrey. | UN | وفي عملية متابعة توافق الآراء في مونتيري ينبغي إيلاء اهتمام لتحسين استخدام الأدوات القائمة، بما في ذلك فريق الخبراء المخصص المعني بالتعاون الدولي في مسائل الضرائب، من أجل تحسين وسائل تعزيز الحوار بشأن مسائل الضرائب وذلك حسبما دعي إليه في توافق الآراء في مونتيري. |
Le FNUAP présente au Conseil d'administration 13 tableaux contenant les estimations actualisées des ressources générales et autres ressources pour 2001-2003 afin d'encourager un dialogue plus poussé sur la nécessité d'assurer la croissance régulière, la prévisibilité et la stabilité des ressources générales du FNUAP. | UN | وفي هذا السياق، يورد الصندوق 13 جدولا من التقديرات المستكملة المتعلقة بالموارد العامة والتكميلية للفترة 2001-2003، لعرضها على المجلس التنفيذي، بغية تعزيز الحوار بشأن أهمية ضمان النمو المطرد لموارد الصندوق العامة وإمكانية التنبؤ بها وثباتها. |
:: Renforcer la coopération fiscale internationale par un dialogue plus poussé entre autorités fiscales nationales et une plus grande coordination des travaux des organismes multilatéraux concernés et des organisations régionales pertinentes, en accordant une attention particulière aux besoins des pays en développement et en transition; | UN | :: تعزيز التعاون الدولي في مجال الضريبة، من خلال تحسين الحوار بين السلطات الضريبية الوطنية وزيادة تنسيق أعمال الهيئات المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية المعنية، وإيلاء أهمية خاصة لاحتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
:: Renforcer la coopération fiscale internationale par un dialogue plus poussé entre autorités fiscales nationales et une plus grande coordination des travaux des organismes multilatéraux concernés et des organisations régionales pertinentes, en accordant une attention particulière aux besoins des pays en développement et en transition; | UN | :: تعزيز التعاون الدولي في مجال الضريبة، من خلال تحسين الحوار بين السلطات الضريبية الوطنية وزيادة تنسيق أعمال الهيئات المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية المعنية، وإيلاء أهمية خاصة لاحتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
:: Renforcer la coopération fiscale internationale par un dialogue plus poussé entre autorités fiscales nationales et une plus grande coordination des travaux des organismes multilatéraux concernés et des organisations régionales pertinentes, en accordant une attention particulière aux besoins des pays en développement et en transition; > > | UN | :: تعزيز التعاون الدولي في مجال الضريبة، من خلال تحسين الحوار بين السلطات الضريبية الوطنية وزيادة تنسيق أعمال الهيئات المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية المعنية، وإيلاء أهمية خاصة لاحتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية " . |