Ainsi qu’il a été indiqué plus haut, la République tchèque a saisi un lot suspect de diamants bruts en 2008. | UN | وعلى نحو ما تقدم، احتجزت الجمهورية التشيكية في عام 2008 شحنة مشبوهة من الماس الخام. |
L'ancien dirigeant libérien a toujours nié avoir eu des diamants bruts en sa possession. | UN | ولقد أنكر القائد الليبري السابق على الدوام أن تكون بحوزته قطع من الماس الخام على الإطلاق. |
L'UNITA finance l'achat d'armes à feu et d'autres armes en vendant des diamants bruts en contrebande. | UN | تقوم يونيتا بتمويل شراء الأسلحة النارية وغيرها من الأسلحة من خلال تهريب الماس الخام. |
Tableau 5 Importations de diamants bruts en provenance des pays d'Afrique de l'Ouest enregistrées par le HRD en Belgique | UN | الجدول 5: واردات الماس الخام الآتية من بلدان غرب أفريقيا كما سجلها المجلس البلجيكي الأعلى للماس |
Des orientations ont été établies sur la classification des échantillons minéralogiques, des diamants bruts en joaillerie et d'autres cas analogues, et devraient être prochainement disponibles sur le site Web du Processus. | UN | وقد أُعِدَّت توجيهات بشأن تصنيف العينات المعدنية، والماس الخام في المجوهرات، وغير ذلك من الحالات المماثلة، وسيتاح الاطلاع عليها على الموقع الشبكي قريباً. |
L'article 2 interdit l'importation, directe ou indirecte, de tous diamants bruts en provenance du Libéria. | UN | وتحظر المادة 2 الاستيراد المباشر أو غير المباشر للماس الخام من ليبريا. |
Il n'a pas été possible de confirmer de source non officielle s'il existait un commerce de diamants bruts en provenance de la Sierra Leone. | UN | وتعذر على المصادر غير الرسمية تأكيد وجود تجارة في الماس الخام من سيراليون. |
L'importation en Norvège, directe ou indirecte, de tous les diamants bruts en provenance du Libéria est interdite. | UN | يحظر الاستيراد المباشر وغير المباشر لجميع أشكال الماس الخام من ليبريا إلى النرويج. |
L'importation en Norvège, directe ou indirecte, de diamants bruts en provenance du Libéria est interdite. | UN | يحظر الاستيراد المباشر أو غير المباشر لجميع أنواع الماس الخام من ليبريا إلى النرويج. |
L'importation en Norvège, directe ou indirecte, de tous les diamants bruts en provenance du Libéria est interdite. | UN | يحظر الاستيراد المباشر أو غير المباشر لجميع أنواع الماس الخام من ليبريا إلى النرويج. |
Le Groupe a été en mesure de localiser les réseaux commerciaux à Séguéla qui achètent puis exportent illégalement des diamants bruts en passant par les États voisins. | UN | وقد تمكن الفريق من تتبع شبكات المتاجرة في سيغيلا والتي تقوم بشراء وتصدير الماس الخام بطريقة غير مشروعة عن طريق الدول المجاورة. |
Nous appuyons particulièrement la nécessité pour les gouvernements d'exercer une stricte surveillance sur le commerce et la fabrication des diamants bruts en accroissant les contrôles internes. | UN | وعلى نحو خاص، نؤيد ضرورة تعزيز الإشراف الحكومي على تجارة الماس الخام وتصنيعه، بفرض مزيد من الضوابط الداخلية. |
Cette résolution sanctionnait également pour la première fois l'exportation de diamants bruts en provenance de la Côte d'Ivoire. | UN | وعاقب هذا القرار لأول مرة على تصدير الماس الخام من كوت ديفوار. |
L'article 4 interdit l'importation directe ou indirecte de tous les diamants bruts en provenance de Côte d'Ivoire. | UN | ويحظر الباب الرابع استيراد الماس الخام بصورة مباشرة أو غير مباشرة من كوت ديفوار. |
Qu'au paragraphe 8 de la même résolution, il a décidé que tous les États devaient prendre les mesures nécessaires pour interdire l'importation sur leur territoire, directe ou indirecte, de tous les diamants bruts en provenance de Côte d'Ivoire; | UN | وقرر مجلس الأمن بموجب الفقرة 6 من منطوق نفس القرار أن تتخذ جميع الدول التدابير الضرورية لمنع استيراد أي أنواع من الماس الخام منشؤها كوت ديفوار إلى أراضيها سواء كان ذلك بصورة مباشرة أو غير مباشرة. |
La Mission permanente de la République du Kazakhstan tient également à faire savoir au Président du Comité qu'il n'y a pas eu sur le territoire du Kazakhstan, d'importation directe ou indirecte de diamants bruts en provenance de la Sierra Leone. | UN | وتود البعثة الدائمة لجمهورية كازاخستان أيضا أن تحيط رئيس اللجنة علما بأن الاستيراد المباشر أو غير المباشر لكل أصناف الماس الخام من سيراليون إلى أراضيها محظور. |
Les diamants bruts en provenance de Sierra Leone importés en Belgique après le 5 juillet 2000 sont saisis par l'Administration des douanes. | UN | وتقوم إدارة الجمارك منذ 5 تموز/يوليه 2000 بحجز الماس الخام الوارد إلى بلجيكا من سيراليون. |
Le Conseil a mis fin à son interdiction relative aux importations de bois d'œuvre en provenance du Libéria en juin 2006 et aux importations de diamants bruts en provenance du Libéria en avril 2007. | UN | ورفع المجلس الحظر على استيراد الأخشاب من ليبريا في حزيران/يونيه 2006 وعلى استيراد الماس الخام منها في نيسان/أبريل 2007. |
Récapitulatif des exportations de diamants bruts en provenance du Libéria | UN | موجز صادرات ليبريا من الماس الخام |
Il a été élaboré des orientations sur la classification des échantillons minéralogiques, des diamants bruts en joaillerie et d'autres cas analogues, qui seront disponibles prochainement sur le site Web du PK. | UN | وأُعِدّ توجيه بشأن تصنيف العينات المعدنية، والماس الخام في المجوهرات والحالات المماثلة الأخرى، وسيتاح قريبا على الموقع الإلكتروني لعملية كيمبرلي. |
Nous nous félicitons des progrès notables entrepris dans le cadre du Processus de Kimberley à ce jour, dont l'élaboration d'un document de travail contenant les éléments essentiels d'un plan international de certification des diamants bruts en vue de briser le lien entre les conflits armés et le commerce des diamants du sang; | UN | ونرحب بالتقدم الهام الذي تحقق في عملية كيمبرلي حتى الآن، ولا سيما وضع وثيقة عمل تورد الأركان الأساسية لخطة دولية لإصدار شهادات للماس الخام بهدف قطع الصلة بين الماس الممول للصراعات والاتجار به؛ |
M. Freund, le second associé de la société X, a été arrêté au Mali en 2004 pour avoir sorti des diamants bruts en contrebande de l’aéroport de Bamako. | UN | وقد ألقي القبض على السيد فرويند، الشريك الثاني في الشركة ”سين“ في مالي عام 2004 لمحاولته تهريب ماس خام من مطار باماكو. |