Le Processus de Kimberley obtient des résultats concrets pour rompre le lien entre le négoce illicite des diamants bruts et les conflits armés. | UN | تحقق عملية كيمبرلي تقدما ملموسا في قطع الصلة بين التداول غير المشروع في الماس الخام والصراعات المسلحة. |
Le Processus de Kimberley enregistre des progrès tangibles dans le sens d'une rupture du lien entre le négoce illicite des diamants bruts et les conflits armés. | UN | إن عملية كيمبرلي تحرز تقدما ملموسا في قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والصراعات المسلحة. |
Place des diamants dans le financement des conflits : rompre le lien entre le négoce illicite des diamants bruts et les conflits armés afin de contribuer à la prévention et au règlement des conflits | UN | دور الماس في تأجيج الصراع: قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والصراعات المسلحة مساهمة في منع نشوب الصراعات وتسويتها |
L'objectif de ce système est de briser le lien entre le négoce illicite des diamants bruts et les conflits armés, afin de contribuer à la prévention et au règlement des conflits. | UN | والغرض من وضع هذه الخطة هو قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والصراعات المسلحة كمساهمة في منع وقوع الصراعات وتسويتها. |
Le projet de résolution soumis pour adoption vise à rompre le lien entre le commerce illicite des diamants bruts et les conflits armés, de façon à aider aux efforts pour prévenir et régler les conflits. | UN | وينص مشروع القرار المعروض علينا عن قطع الصلة بين التجارة غير المشروعة في الماس الخام والصراعات المسلحة بوصفه إسهاما في منع الصراعات وتسويتها. |
La place des diamants dans le financement des conflits : rompre le lien entre les transactions illicites de diamants bruts et les conflits armés afin de contribuer à prévenir et à régler les conflits | UN | دور الماس في تأجيج الصراع: قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والصراعات المسلحة مساهمة في منع نشوب الصراعات وتسويتها |
C'est pourquoi nous sommes pleinement attachés au double objectif qui consiste à rompre le lien entre les transactions illicites de diamants bruts et les conflits armés, et à maintenir la contribution des diamants licites à la prospérité et au développement. | UN | وبالتالي، نحن ملتزمون التزاما كاملا بالهدفين التوأمين المتمثليـن في قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والصراعات المسلحة وفي المحافظة على إسهام الماس المشروع في تحقيق الرخاء والتنمية. |
62/11. Les diamants, facteurs de conflits : rompre le lien entre le négoce illicite des diamants bruts et les conflits armés afin de contribuer à la prévention et au règlement | UN | 62/11 - دور الماس في تأجيج الصراع: قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والصراعات المسلحة كمساهمة في منع وقوع الصراعات وتسويتها |
La place des diamants dans le financement des conflits : rompre le lien entre le négoce illicite des diamants bruts et les conflits armés afin de contribuer à la prévention et au règlement des conflits | UN | 61/28 دور الماس في تأجيج الصراع: قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والصراعات المسلحة كمساهمة في منع وقوع الصراعات وتسويتها |
61/28. La place des diamants dans le financement des conflits : rompre le lien entre le négoce illicite des diamants bruts et les conflits armés afin de contribuer à la prévention | UN | 61/28 - دور الماس في تأجيج الصراع: قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والصراعات المسلحة كمساهمة في منع وقوع الصراعات وتسويتها |
59/144. La place des diamants dans le financement des conflits : rompre le lien entre le négoce illicite des diamants bruts et les conflits armés afin de contribuer à la prévention | UN | 59/144 - دور الماس في تأجيج الصراع: قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والصراعات المسلحة كمساهمة في منع وقوع الصراعات وتسويتها |
60/182. La place des diamants dans le financement des conflits : rompre le lien entre le négoce illicite des diamants bruts et les conflits armés afin de contribuer à la prévention | UN | 60/182 - دور الماس في تأجيج الصراع: قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والصراعات المسلحة كمساهمة في منع وقوع الصراعات وتسويتها |
Cela contribuerait grandement à défaire le lien qui unit le trafic des diamants bruts et les conflits armés, objectif que nous pouvons atteindre en agissant ensemble sur la durée. | UN | وسيساهم ذلك بصورة مهمة في كسر الحلقة القائمة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والصراعات المسلحة - ويمكننا تحقيق هذا الهدف عن طريق بذل الجهود المستدامة والعمل المتضافر. |
La place des diamants dans le financement des conflits : rompre le lien entre le négoce illicite des diamants bruts et les conflits armés afin de contribuer à la prévention et au règlement des conflits | UN | 61/28 دور الماس في تأجيج الصراع: قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والصراعات المسلحة كمساهمة في منع وقوع الصراعات وتسويتها |
56/263. Le rôle des diamants dans les conflits : briser le lien entre le négoce illicite des diamants bruts et les conflits armés afin de contribuer à la prévention et au règlement des conflits | UN | 56/263 - دور الماس في تأجيج الصراع: قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والصراعات المسلحة كمساهمة في منع وقوع الصراعات وتسويتها |
57/302. La place des diamants dans le financement des conflits : briser le lien entre le négoce illicite des diamants bruts et les conflits armés afin de contribuer à la prévention et au règlement des conflits | UN | 57/302 - دور الماس في تأجيج الصراع: قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والصراعات المسلحة كمساهمة في منع وقوع الصراعات وتسويتها |
58/290. La place des diamants dans le financement des conflits : rompre le lien entre le négoce illicite des diamants bruts et les conflits armés afin de contribuer à la prévention et au règlement des conflits | UN | 58/290 - دور الماس في تأجيج الصراع: قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والصراعات المسلحة كمساهمة في منع وقوع الصراعات وتسويتها |
Nous encourageons tous les États Membres à appuyer l'adoption du projet de résolution A/62/L.16, tel que révisé oralement, symbole de notre volonté inébranlable de rompre le lien entre les transactions illicites de diamants bruts et les conflits armés, dans l'intention de contribuer à la prévention et au règlement des conflits. | UN | ونحث جميع الدول الأعضاء على تأييد مشروع القرار A/61/L.16، بصيغته المصوبة شفويا، الذي يجسد التزامنا الثابت بقطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والصراعات المسلحة كإسهام في منع نشوب الصراعات وتسويتها. |
A/60/L.42 Point 11 - - La place des diamants dans le financement des conflits - - Projet de résolution (29 puissances) - - La place des diamants dans le financement des conflits : rompre le lien entre le négoce illicite des diamants bruts et les conflits armés afin de contribuer à la prévention et au règlement des conflits [A A C E F R] | UN | A/60/L.42 البند 11 - دور الماس في تأجيج الصراع - مشروع قرار مقدم من 29 دولة - دور الماس في تأجيج الصراع: قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والصراعات المسلحة كمساهمة في منع وقوع الصراعات وتسويتها [بجميع اللغات الرسمية] |
A/59/L.46 Point 21 - - Projet de résolution (40 puissances) - - La place des diamants dans le financement des conflits : rompre le lien entre le négoce illicite des diamants bruts et les conflits armés afin de contribuer à la prévention et au règlement des conflits [A A C E F R] | UN | A/59/L.46 البند 21 - مشروع قرار مقدم من 40 دولة - دور الماس في تأجيج الصراع: قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والصراعات المسلحة كمساهمة في منع وقوع الصراعات وتسويتها [بجميع اللغات الرسمية] |
Le Processus de Kimberley est d'une importance capitale pour parvenir à l'objectif universel de rompre le lien entre les transactions illicites en diamants bruts et les conflits armés. | UN | إن عملية كيمبرلي ذات أهمية حاسمة لتحقيق هدفنا العالمي، المتمثل في قطع الصلة بين المتاجرة غير المشروعة بالماس الخام والصراع المسلح. |
Il réaffirme notre engagement collectif de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour contribuer à la prévention et au règlement des conflits en rompant le lien entre le négoce illicite de diamants bruts et les conflits armés. | UN | إنه يؤكد مجددا التزامنا ببذل قصارى جهدنا للمساهمة في منع الصراعات وتسويتها عن طريق قطع الصلة بين المعاملات التعاملات غير المشروعة بالماس الخام والصراعات المسلحة. |