"diamants et" - Traduction Français en Arabe

    • الماس
        
    • والماس
        
    • للماس والمناطق
        
    • بالماس
        
    • الماسات و
        
    • الالماس
        
    • الألماس و
        
    • للماس والأحجار
        
    Le volume des diamants et du rutile exportés au premier semestre de 2009 a baissé par rapport à 2007. UN وتراجعت كميات الماس والروتيل المصدرة خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2009 مقارنة بعام 2007.
    Si les exportations ont augmenté, en particulier pour les diamants et les produits agricoles, les importations ont augmenté plus rapidement en raison de l'investissement dans le secteur minier. UN وزادت الصادرات، ولا سيما الماس والمنتجات الزراعية، بينما زادت الواردات زيادة حادة بسبب الاستثمارات في قطاع التعدين.
    Ils signalent ainsi, comme donnant matière à préoccupation, les insuffisances du contrôle exercé par l'État sur l'extraction et le commerce des diamants et sur les zones minières. UN وأثيرت شواغل محدَّدة هي ضعف مراقبة المكتب الحكومي لقطاع تعدين الماس وتجارة الماس، وكذا رقابته لمناطق التعدين.
    La forêt, qui s’étend sur environ 2 000 kilomètres carrés, abrite d’importantes réserves d’or, de diamants et autres minéraux précieux. UN وتغطي الغابة حوالي 000 2 كيلومتر مربع، وتضم احتياطيات كبيرة من الذهب والماس والمعادن الثمينة الأخرى.
    Soulignant que la Mission des Nations Unies au Libéria continue de jouer un rôle important pour ce qui est d'améliorer la sécurité dans l'ensemble du pays et d'aider le Gouvernement à établir son autorité sur tout le pays, notamment dans les régions de production de diamants et de bois d'œuvre, et les régions frontalières, UN وإذ يؤكد استمرار أهمية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في تحسين الأمن في جميع أرجاء ليبريا ومساعدة حكومة ليبريا على بسط سلطتها في جميع أنحاء البلد، وبخاصة في المناطق المنتجة للماس والمناطق المنتجة للأخشاب والمناطق الحدودية،
    L'équipe spéciale présidentielle sur les diamants et son comité technique ont repris leurs réunions en janvier 2010. UN استأنفت فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس واللجنة التقنية التابعة لها اجتماعاتهما في كانون الثاني/يناير 2010.
    Un homme qui vole des diamants et des coeurs. Open Subtitles شخصٌ ما، الذي يقوم بسرقة الماسات و القلوب
    Par ailleurs, il semble que les méthodes d’extraction de diamants et les volumes de production dans la zone évoluent. UN وعلاوة على ذلك، يبدو أن منهجيات تعدين الماس وحجم إنتاجه يشهدان تغييرات في المنطقة.
    L'Initiative diamants et développement a continué de promouvoir la tenue de discussions sur la mécanisation au sein du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale et alluviale. UN كما واصلت مبادرة تطوير قطاع الماس بذل الجهود من أجل مواصلة المناقشات المتعلقة بالميكنة، وذلك في إطار الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني.
    Les membres du Groupe de travail ont participé à des ateliers organisés par l'Initiative diamants et développement sur le thème des diamants comme moteur du développement. UN وشارك أعضاء الفريق العامل في حلقات عمل نظمتها مبادرة تطوير قطاع الماس تسلط الضوء على موضوع الماس بوصفه محركا للتنمية.
    Compte tenu de cette requête, l'ONUCI n'a plus conservé de spécialiste des diamants et les seules visites effectuées l'ont été à la demande du Groupe d'experts, l'ONUCI assurant un appui logistique complet. UN وفي ضوء ذلك الطلب، لم تعد عملية الأمم المتحدة تحتفظ بمتخصص في مجال الماس ولم تجر أي زيارات إلا بناء على طلب من فريق الخبراء، مع توفير عملية الأمم المتحدة كامل الدعم اللوجستي
    À l'ONU, et en particulier durant son récent mandat de membre du Conseil de sécurité, le Canada a pu rapidement mettre à nu le lien entre les diamants et la guerre. UN وعملت كندا في الأمم المتحدة وخاصة أثناء عضويتها في مجلس الأمن مؤخرا وبشكل دؤوب على إبراز الصلة بين الماس والحرب.
    Tous les participants ont convenu qu'il fallait s'occuper de la question du trafic illégal de diamants et d'armes par les rebelles. UN ووافق جميع المشاركين على أنه يجب تناول مسألة الاتجار غير المشروع في الماس والسلاح من جانب المتمردين.
    Ce dernier système a pour effet de resserrer les liens entre la contrebande de diamants et la contrebande d'armes en Afrique. UN وهذه الطريقة الأخيرة توطد الصلة بين شبكات تهريب الماس وشبكات تهريب الأسلحة في أفريقيا.
    :: Les restrictions ou réglementations applicables, le cas échéant, aux mouvements de marchandises précieuses (or, diamants, et autres articles de ce type); UN :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المفروضة على حركة السلع النفيسة مثل الذهب والماس والأصناف الأخرى ذات الصلة.
    :: Les restrictions ou réglementations applicables, le cas échéant, aux mouvements de marchandises précieuses (or, diamants et autres articles de ce type); UN :: القيود أو القواعد التنظيمية المفروضة على حركة السلع الثمينة مثل الذهب والماس وما يتصل بذلك من أصناف.
    Soulignant que la Mission des Nations Unies au Libéria continue de jouer un rôle important pour ce qui est d'améliorer la sécurité dans l'ensemble du Libéria et d'aider le Gouvernement à établir son autorité sur tout le pays, notamment dans les régions de production de diamants et de bois d'œuvre et les régions frontalières, UN وإذ يؤكد أهمية استمرار بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في تحسين الأمن في جميع أرجاء ليبريا ومساعدة حكومة ليبريا على بسط سلطتها في جميع أنحاء البلد، وبخاصة في المناطق المنتجة للماس والمناطق المنتجة للأخشاب والمناطق الحدودية،
    Soulignant que la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) continue de jouer un rôle important en renforçant la sécurité dans l'ensemble du Libéria et en aidant le nouveau Gouvernement à asseoir son autorité dans l'ensemble du pays, en particulier dans les zones de production de diamants et de bois d'œuvre ainsi que dans les zones frontalières, UN وإذ يشدد على الأهمية المستمرة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا في تحسين الأمن في جميع أرجاء ليبريا ومساعدة الحكومة الجديدة على بسط سيطرتها في جميع أنحاء البلد، خاصة في المناطق المنتجة للماس والمناطق المنتجة للأخشاب، والمناطق الحدودية،
    Il est heureux de constater que le trafic illicite de diamants et d'autres minéraux, qui alimente directement les conflits, a fait l'objet d'une prise de conscience. UN ويسرنا أن نشير إلى مزيد من الوعي إزاء الاتجار غير المشروع بالماس والمعادن الأخرى، الأمر الذي يشعل الصراعات مباشرة.
    Imagine, un de ces sacs, qui serait rempli, de diamants et de perles. Open Subtitles تخيل إحدى تلك الحقائب بدلاً من أوراق 10 و 20 دولار تكون ممتلئة الماسات و باللآلئ
    Votre associé est monté dans la voiture, il a pris les diamants et vous les a donnés. Open Subtitles وصل شريكك إلى السيارة وجذب الالماس وأعطاه لك
    Tu enquêtes sur les diamants, et ce malgré mon interdiction. Open Subtitles أنتِ محققة تبحث عن الألماس و أنا قد سبق وأخبرتها أن لا تفعل
    La mise en place de passerelles solides a été une préoccupation majeure dans de nombreux pays tels que le Botswana, qui ont entrepris des programmes d'enrichissement pour tenter d'accroître la valeur de leurs ressources minérales, par exemple en installant sur place des ateliers de taille des diamants et des pierres précieuses. UN وظلت إقامة علاقات الترابط المتينة شاغلا كبيرا في بلدان كثيرة من قبيل بوتسوانا، إذ شرعت هذه البلدان في تنفيذ ما يسمى برامج إغناء الخامات في محاولة منها للحصول على قيمة من مواردها المعدنية، بغرض إقامة مصاقل محلية للماس والأحجار الكريمة على سبيل المثال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus