"diamants libériens" - Traduction Français en Arabe

    • الماس الليبري
        
    • بالماس الليبري
        
    • الماس الليبيري
        
    • الماس في ليبريا
        
    • ماس ليبري
        
    Cette nouvelle donne ouvre un boulevard à tous ceux qui veulent faire passer des diamants libériens pour des diamants sierra-léonais. UN ويتيح هذا التطور مجالا كبيرا لأولئك الذين يرغبون في عرض الماس الليبري باعتباره ماسا منشأه سيراليون.
    La découverte de plusieurs < < pierres d'exception > > de très grande valeur a fait grimper artificiellement le prix moyen du carat des diamants libériens. UN وقد تسبب اكتشاف عدد من ' الأحجار المميزة` الكبيرة وعالية القيمة في حدوث تضخم مصطنع في متوسط سعر القيراط من الماس الليبري.
    Puisqu'il est impossible de vendre officiellement des diamants bruts libériens, les marchands et les courtiers cherchent à camoufler leurs diamants libériens et à prétendre qu'ils proviennent de pays voisins. UN فلما كان من المتعذر بيع الماس الليبري الخام بصورة رسمية، يعمد التجار والسماسرة إلى تمويه ماسهم الليبري لإظهاره على أنه ماس مستورد من أسواق البلدان المجاورة.
    L'insécurité en Côte d'Ivoire depuis septembre 2002 a également eu une incidence sur le commerce illicite de diamants libériens transitant par Abidjan. UN كما أن انعدام الأمن الذي يسود كوت ديفوار منذ شهر أيلول/سبتمبر 2002 أثر في الاتجار غير المشروعة بالماس الليبري عن طريق أبيدجان.
    Il a noté que ce régime a permis de limiter le flux de diamants libériens vers la Sierra Leone, tout en reconnaissant la persistance du trafic illicite de diamants et invité le Gouvernement sierra-léonais à renforcer sa capacité de surveillance des champs diamantifères. UN ولاحظ، مع الاعتراف باستمرار الاتجار غير القانوني بالماس، أن هذا النظام سمح بكبح تدفق الماس الليبيري إلى سيراليون، وحث حكومة سيراليون على تعزيز قدراتها على مراقبة حقول الماس.
    Outre les mouvements transfrontières des diamants de moindre qualité, le cours mondial de l'or contribue également à maintenir le prix moyen des diamants libériens à un niveau élevé. UN فبالإضافة إلى حركة نقل كميات من الماس ذي الجودة المتدنية عبر الحدود، فإن سعر الذهب في الأسواق العالمية يسهم أيضا في استمرار تضخم متوسط سعر الماس في ليبريا.
    Le Président de l'Association des diamantaires libériens a reconnu que des diamants libériens qu'il avait essayé d'écouler à Freetown avaient été refusés par un évaluateur. UN وقد اعترف رئيس رابطة تجار الماس الليبريين بأنه حاول بيع ماس ليبري في فريتاون لكنه فشل نتيجة لرفضه من جانب أحد المقيِّمين.
    Pourtant, les certificats du Processus de Kimberley montrent que les diamants libériens sont en fait enregistrés sous les trois codes HS pour les diamants bruts, et que les partenaires commerciaux du Libéria indiquent des codes différents. UN إلا أن شهادات عملية كمبرلي تشير إلى أن الماس الليبري يُسجّل في الواقع تحت جميع الرموز الثلاثة للنظام الموحد للماس الخام وأن شركاء ليبريا التجاريين يشيرون إلى رموز مختلفة في النظام الموحد.
    Avant les sanctions, plus de 100 000 Libériens travaillaient dans le domaine de l'extraction minière artisanale des diamants, en tant qu'opérateurs ou manoeuvres. Compte tenu de la taille moyenne de la famille élargie, soit 7 personnes, cela porte à plus de 700 000 personnes le nombre de Libériens touchés directement ou indirectement par l'interdiction imposée par le Conseil de sécurité concernant les diamants libériens. UN وقبل الجزاءات، كان أكثر من 000 100 من شعب ليبريا يعملون في التعدين الفني للماس، إما كمشغلي مناجم أو عمال مناجم، وإذا علمنا أن الحجم المتوسط للأسرة الممتدة هو 7 أفراد، فإن ذلك يجعل عدد الليبريين المتأثرين بصورة مباشرة أو غير مباشرة بالحظر الذي يفرضه مجلس الأمن على الماس الليبري أكثر من 000 700 نسمة.
    L'interdiction d'exporter les diamants libériens reste de même intégralement en vigueur aussi bien au Libéria que dans le reste du monde, en vertu d'une déclaration officielle communiquée à tous les acteurs de l'industrie du diamant, y compris le Conseil supérieur du diamant. UN ولا يزال الحظر المفروض على تصدير الماس الليبري منفذا وساريا بالكامل في ليبريا وفي أرجاء العالم بموجب إشعار عام قدم إلى جميع المشاركين في صناعة الماس الدولية بما في ذلك المجلس العالي للماس.
    Les diamants libériens continuent de s'écouler sur le marché international et le régime de certification reconnu internationalement adopté par les pays voisins dans le cadre du processus de Kimberley n'a pas réussi à les en empêcher. UN وما زال الماس الليبري يتدفق على الأسواق الدولية، وقد أخفق نظام إصدار الشهادات المعتمد دوليا، الذي استحدثته البلدان المجاورة بموجب شروط عملية كمبرلي، في الحيلولة دون ذلك.
    Selon eux, les diamants libériens avaient été plus abondants à l'époque où les combattants du LURD se repliaient ou se regroupaient dans les villes frontalières guinéennes. UN وأضافوا أن الماس الليبري توافر بكميات أكبر أثناء الفترات التي لجأ خلالها مقاتلو جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية إلى مدن حدودية غينية أو أعادوا التجمع فيها.
    Les diamants libériens continuent d'être écoulés sur les marchés internationaux, malgré le système de certification introduit par les pays voisins en vertu du Processus de Kimberley. UN ولا يزال الماس الليبري يتدفق إلى السوق الدولية، وقد فشل في منع ذلك برنامج إصدار الشهادات المعتمد دوليا، الذي أخذت به البلدان المجاورة بموجب أحكام عملية كيمبرلي.
    Pour réduire le risque de voir entrer au Libéria des diamants ivoiriens soumis à embargo, il a invité le Processus de Kimberley et le Gouvernement à mettre au point une empreinte de la production et des exportations pour les diamants libériens. UN وللتقليل من احتمال دخول الماس الإيفواري المحظور إلى ليبريا، شجع الفريق عملية كيمبرلي والحكومة على وضع بصمة إنتاج وتصدير على الماس الليبري.
    Ces négociants ont été mêlés à des envois suspects de diamants libériens (voir document S/2009/521, par. 321 à 328). UN ويرتبط هؤلاء التجار بشحنات الماس الليبري المشبوهة (انظر S/2009/521، الفقرات من 321 إلى 328).
    Compte tenu du risque persistant d'introduction de pierres ivoiriennes dans les exportations de diamants du Libéria, le Groupe d'experts encourage le Processus de Kimberley et le Libéria à établir l'empreinte de la production et des exportations de diamants libériens. UN 54 - ونظرا للمخاوف المستمرة من احتمال تسرب الماس الإيفواري إلى صادرات الماس من ليبريا، يشجع الفريق عملية كمبرلي وليبريا على وضع بصمة للماس وبصمة لصادرات الماس الليبري.
    Le Ministère libérien des ressources foncières, des mines et de l'énergie a accordé au Groupe d'experts une coopération sans réserve et, de l'avis du Groupe, a fait la preuve de sa ferme volonté de remplir toutes les conditions posées par le Comité des sanctions pour l'abrogation du régime de sanctions qui vise actuellement les diamants libériens : UN وكانت وزارة الأراضي والمناجم والطاقة الليبرية متعاونة إلى أقصى حد مع الفريق واستطاعت، في رأي الفريق، أن تثبت التزامها الراسخ بتحقيق الامتثال التام النهائي للمتطلبات التي حددتها لجنة الجزاءات لرفع نظام الجزاءات الحالي المفروض على الماس الليبري:
    Le Groupe recommande que l'embargo actuel sur l'exportation de diamants libériens reste en vigueur jusqu'à ce que le Libéria soit en mesure de solliciter avec des chances de l'obtenir la participation au Système de certification du Processus de Kimberley. UN 110- يوصي الفريق باستمرار بقاء الحظر الحالي المفروض على تصدير الماس الليبري إلى أن تصبح ليبريا في موقف يسمح لها بتقديم طلب مقبول للمشاركة في نظام شهادات عملية كمبرلي.
    La lutte contre le trafic de diamants libériens est devenue encore plus difficile avec la découverte de nouveaux gisements diamantifères à Kamakwie (province du nord de la Sierra Leone). UN 139 - ومن العوامل التي أدت إلى إضعاف بقدر أكبر، القيود المفروضة على الاتجار بالماس الليبري اكتشاف رواسب جديدة للماس في كاما كوي، في المقاطعة الشمالية، بسيراليون، وهي منطقة لم تكن لها صلة في السابق بإنتاج الماس.
    L'embargo imposé par la résolution 1478 (2003) sur l'exportation des diamants libériens n'a pas réussi à tarir le trafic régional et international. UN 141 - أخفقت القيود المفروضة بموجب القرار 1478 (2003) على الاتجار بالماس الليبري في منع هذا الاتجار سواء على الصعيد الإقليمي أو الدولي.
    Contrebande de diamants libériens en Australie UN تهريب الماس الليبيري عن طريق استراليا
    L'application de ce dispositif a posé un grave problème en Sierra Leone, qui compte une présence des Nations Unies pleinement opérationnelle (la Mission des Nations Unies en Sierra Leone). Il semblerait que de faux certificats d'origine de la Sierra Leone soient délivrés pour les diamants libériens. UN وكان الامتثال في هذا الصدد مشكلة حادة في سيراليون التي تضم وجودا فاعلا وكاملا للأمم المتحدة (بعثة الأمم المتحدة في سيراليون) ويقال إن الماس الليبيري يتلقى شهادات منشأ مزيفة من سيراليون.
    Le Groupe d'experts note que, selon le Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire, les réseaux de trafiquants de diamants bruts illicites présents au Libéria se servent du système de contrôles internes du pays et du Processus de Kimberley pour introduire de grandes quantités de diamants bruts ivoiriens dans le circuit commercial des diamants libériens. UN 47 - يحيط الفريق علما بأن فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار قد خلص إلى أن شبكات تجارة الماس الخام غير المشروعة في ليبريا تتلاعب بنظام المراقبة الداخلية للبلد وعملية كمبرلي من أجل إدخال كميات كبيرة من الماس الإيفواري الخام في نظام تجارة الماس في ليبريا.
    Mesures de contrôle des importations Le Libéria a enregistré deux importations de diamants bruts, toutes deux des réimportations de diamants libériens. UN 133 - شهدت ليبريا حالتي استيراد للماس الخام، وهو ماس ليبري أُعيد استيراده في الحالتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus