"diaz bartolomé" - Traduction Français en Arabe

    • دياز بارتولومي
        
    Argentine Gerardo Abel Diaz Bartolomé UN الأرجنتين جيراردو آبل دياز بارتولومي
    Argentine Gerardo Abel Diaz Bartolomé UN الأرجنتين جيراردو أبيل دياز بارتولومي
    M. Diaz Bartolomé (Argentine) dit que la République argentine appuie sans réserve le droit à l'autodétermination des peuples qui se trouvent encore sous la domination coloniale ou l'occupation étrangère. UN 44 - السيد دياز بارتولومي (الأرجنتين): قال إن جمهورية الأرجنتين تؤيد تأييدا تاما حق تقرير المصير للشعوب التي لا تزال تحت سيطرة استعمارية أو احتلال أجنبي.
    83. M. Diaz Bartolomé (Argentine) dit que sa délégation se félicite de l'adoption du projet de résolution et exprime l'espoir qu'il conduira à la réalisation rapide du droit à l'autodétermination du peuple palestinien et à la création d'un État de Palestine indépendant. UN 83 - السيد دياز بارتولومي (الأرجنتين): أعرب عن ترحيب وفده باعتماد مشروع القرار وعن الأمل في أن يؤدي ذلك إلى الإعمال الفوري لحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير وفي إقامة دولته المستقلة.
    M. Diaz Bartolomé (Argentine), parlant dans l'exercice du droit de réponse au représentant du Royaume-Uni, réaffirme la position de son Gouvernement, à savoir que les îles Malvinas, Géorgie du Sud et Sandwich du Sud et les zones maritimes environnantes font partie intégrante du territoire argentin. UN 86 - السيد دياز بارتولومي (الأرجنتين): تحدث ممارساً حق الرد على ممثل المملكة المتحدة، فأكد من جديد موقف حكومته بأن جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها جزء لا يتجزأ من أراضي الأرجنتين.
    12. M. Diaz Bartolomé (Argentine) dit que le projet de résolution II doit être interprété dans le contexte de la résolution 1515 (XV) et des autres résolutions pertinentes de l'Assemblée générale concernant la décolonisation. UN 12 - السيد دياز بارتولومي (الأرجنتين): قال إن مشروع القرار الثاني يجب أن يفسَر في إطار القرار 1514 (د-15) وقرارات الجمعية العامة الأخرى ذات الصلة بشأن إنهاء الاستعمار.
    17. M. Diaz Bartolomé (Argentine) dit que le projet de résolution III devra être appliqué en conformité avec les résolutions et décisions pertinentes de l'Assemblée générale et du Comité spécial concernant des territoires spécifiques. UN 17 - السيد دياز بارتولومي (الأرجنتين): قال إنه ينبغي تنفيذ مشروع القرار الثالث تمشياً مع قرارات ومقررات الجمعية العامة واللجنة الخاصة بشأن أقاليم معينة.
    29. M. Diaz Bartolomé (Argentine) dit que son gouvernement soutient le droit à l'autodétermination des peuples sous domination coloniale ou occupation étrangère, conformément aux résolutions 1514 (XV) et 2625 (XXV) de l'Assemblée générale. UN 29 - السيد دياز بارتولومي (الأرجنتين): قال إن حكومته تؤيد حق تقرير المصير للشعوب التي لا تزال خاضعة للسيطرة الاستعمارية والاحتلال الأجنبي، وفقاً لقراري الجمعية العامة 1514 (د-15) و 2625 (د-25).
    32. M. Diaz Bartolomé (Argentine), se référant au paragraphe 7 du projet de résolution VIII, rappelle que des missions des visite doivent avoir lieu uniquement dans des territoires qui jouissent du droit à l'autodétermination et pour lesquels il n'existe pas de conflit de souveraineté. UN 32 - السيد دياز بارتولومي (الأرجنتين): أشار إلى الفقرة 7 من مشروع القرار الثامن وقال إن البعثات الزائرة لا يمكن إيفادها إلا في حالات الأقاليم التي ينطبق عليها حق تقرير المصير، حيث لا يوجد أي نزاع على السيادة.
    M. Diaz Bartolomé (Argentine) déclare que son pays appuie le travail des centres d'information des Nations Unies dont l'activité est vitale pour diffuser le message de l'Organisation des Nations Unies. UN 56 - السيد دياز بارتولومي (الأرجنتين): قال أن بلده يدعم أعمال مراكز الأمم المتحدة للإعلام، التي تعد حيوية جدا لنشر رسالة الأمم المتحدة.
    M. Diaz Bartolomé (Argentine) déclare que sa délégation s'est abstenue lors du vote parce que le projet de résolution devait être appliqué conformément aux résolutions et décisions de l'Assemblée générale et du Comité spécial portant sur des territoires précis. UN 14 - السيد دياز بارتولومي (الأرجنتين): قال إن وفده امتنع عن التصويت لأن مشروع القرار يتعين تنفيذه وفقا لقرارات ومقررات الجمعية العامة واللجنة الخاصة ذات الصلة بالأقاليم المحددة.
    48. M. Diaz Bartolomé (Argentine) déclare que le projet de résolution II doit être interprété dans le cadre de la résolution 1514 (XV) et autres résolutions pertinentes de l'Assemblée générale sur la décolonisation. UN 48 - السيد دياز بارتولومي (الأرجنتين): قال إن مشروع القرار الثاني يجب أن يُفسّر في إطار القرار 1514 (د-15) وسائر القرارات ذات الصلة الصادرة من الجمعية العامة بشأن إنهاء الاستعمار.
    54. M. Diaz Bartolomé (Argentine) déclare que sa délégation s'est abstenue lors du vote parce qu'elle estime que le projet de résolution doit être appliquée conformément aux résolutions et décisions de l'Assemblée générale et du Comité spécial qui sont pertinentes pour chaque territoire. UN 54 - السيد دياز بارتولومي (الأرجنتين): قال إن وفده امتنع عن التصويت لأن مشروع القرار يجب أن يُنفّذ وفقاً لقرارات ومقررات الجمعية العامة واللجنة الخاصة ذات الصلة بكل إقليم على حدة.
    M. Diaz Bartolomé (Argentine), répondant aux observations formulées par la délégation britannique, dit que son Gouvernement considère les îles Malvinas, Géorgie du Sud et Sandwich du Sud et les zones maritimes environnantes comme une partie intégrante du territoire argentin. UN 64 - السيد دياز بارتولومي (الأرجنتين): قال رداً على الملاحظات التي أبداها وفد المملكة المتحدة أن حكومته تعتبر جزر مالفيناس وجزر ساوث جورجيا وجزر ساوث ساندوتش والمناطق البحرية المحيطة بها جزءاً لا يتجزأ من أراضي الأرجنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus