"dichlorodiphényltrichloroéthane" - Traduction Français en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    Le dichlorodiphényltrichloroéthane (DDT) est encore utilisé dans certains pays, dans le respect des normes internationales applicables, comme composante des mesures de santé publique pour lutter contre les maladies portées par des vecteurs. UN ولا تزال مادة دي دي تي تستخدم في بعض البلدان، في إطار المبادئ التوجيهية الدولية السارية، بوصفها أحد مكونات تدابير الصحة العامة للسيطرة على الأمراض المنقولة.
    Des études portant sur la concentration de polluants organiques persistants tels que les biphényles polychlorés et de pesticides comme le dichlorodiphényltrichloroéthane dans le sol, et les échantillons de lichen prélevés sur la côte est de l'Antarctique mettent en évidence le transport atmosphérique à longue distance de ces polluants depuis l'Afrique, l'Amérique du Sud ou l'Australie. UN ت.، في عينات التربة والأشنة المأخوذة من الساحل الشرقي لأنتاركتيكا إلى انتقال هذه الملوثات جواً إلى مسافات بعيدة من أفريقيا أو أمريكا الجنوبية أو أستراليا.
    Un représentant a décrit les mesures prises par son pays, y compris l'élaboration d'un plan de gestion national, pour faire face aux polluants organiques persistants, présentant en détail les différentes étapes du processus concernant les biphényles polychlorés et le dichlorodiphényltrichloroéthane. UN وعرض أحد الممثلين مخططا للتدابير التي اتخذها بلده، بما فيها وضع خطة إدارة وطنية للتصدي للملوثات العضوية الثابتة، وقدّم تفاصيل بشأن الخطوات المتعلّقة بمركبات ثنائية الفينيل المتعدد الكلور وبثنائي كلورو ثنائي فينيل ثلاثي كلورو الإيثان.
    DDT 1,1,1-trichloro-2,2-bis(4-chlorophényl)éthane (dichlorodiphényltrichloroéthane) EPA UN DDT 1، 1، 1-ثلاثي كلورو-2،2 مضاعف (4-كلوروفينول) الإيثان
    L'Organisation a également mis en route d'autres projets, en Inde concernant le développement et la promotion de produits alternatifs au dichlorodiphényltrichloroéthane qui ne sont pas des polluants organiques persistants et en Arménie, concernant la réduction des émissions non intentionnelles de polluants organiques persistants de sources ardentes ouvertes. UN واستهلَّت اليونيدو مؤخَّرا مشاريع إضافية بشأن وضع بدائل من غير الملوِّثات العضوية الثابتة لمركّبات ثنائي كلورو ثنائي فينيل ثلاثي كلورو الإيثان في الهند والترويج لهذه البدائل، وبشأن الحدِّ من انطلاق تلك الملوِّثات عن غير قصد من مصادر حرق النفايات في العراء في أرمينيا.
    Les métaux lourds, en particulier le mercure et les hydrocarbures halogénés, tels que les biphényles polychlorés (BPC), le dichlorodiphényltrichloroéthane (DDT) et les composés similaires sont semi-volatiles et, de ce fait, sont répartis dans le monde entier par l'atmosphère et en grande partie déposés dans les océans. UN 154- المعادن الثقيلة، والزئبق على وجه الخصوص، والهيدروكربونات المهلجنة، مثل مركبات ثنائية الفينيل المتعدد الكلور والـ دي دي تي (ثنائي كلور وثنائي فينيل ثلاثي كلورو الإيتان)، والمركبات المشابهة، هي مركبات شبه متطايرة ولذا تنتشر على نطاق العالم عن طريق الجو وتترسب في الغالب في المحيطات.
    Les dioxines et les furanes, les biphényles polychlorés (PCB), l'héxachlorobenzène, les hydrocarbones polyaromatiques (PAH), le dichlorodiphényltrichloroéthane (DDT), le lindane et l'endosulfane sont les substances dont il faut s'occuper en priorité dans plusieurs régions. UN ومن بين المواد ذات الأولوية في مناطق عدة هي الديوكسينات والفيورانات، ومركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور وسداسي كلورو البنزين ومركبات هيدروكربونية عطرية متعددة الحلقات، وثنائي كلوور ثنائي فينيل ثلاثي كلورو الايثيلين (الـ دي. دي. تي)، والليندين والاندوسلفان.
    1. La présente annexe consiste en un résumé de l'évaluation des solutions de remplacement chimiques du dichlorodiphényltrichloroéthane (DDT), réalisée conformément à la demande de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants formulée au paragraphe 9 de la décision SC-5/6. UN 1 - هذا موجز لتقييم البدائل الكيميائية لثاني كلوريد ثاني فينيل ثالث كلورو ايثان (دي.دي.تي)، الذي أجرى إعمالاً لطلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة في الفقرة 9 من المقرر اس -5/6.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus