"différentes politiques sectorielles" - Traduction Français en Arabe

    • مختلف السياسات القطاعية
        
    • للسياسات القطاعية المختلفة
        
    16. Or, on constate dans plusieurs pays que l'efficacité des dispositifs de coordination des différentes politiques sectorielles reste encore faible. UN 16- بيد أنه يلاحظ في عدة بلدان أن فعالية أجهزة التنسيق بين مختلف السياسات القطاعية لا تزال ضعيفة.
    Il est constaté que dans plusieurs pays, l'efficacité des dispositifs de coordination des différentes politiques sectorielles reste encore relativement limitée. UN ويلاحَظ أن آليات التنسيق بين مختلف السياسات القطاعية في العديد من البلدان ما تزال محدودة نوعا ما.
    Elle prépare l'avant-projet de Plan national ainsi que le Rapport national et veille à l'intégration des principes du développement durable dans les différentes politiques sectorielles. UN وتعد اللجنة المشروع الأولي للخطة الوطنية إلى جانب التقرير الوطني، وتحرص على إدماج مبادئ التنمية المستدامة في مختلف السياسات القطاعية.
    13. Chaque année une journée nationale est organisée respectivement pour les femmes, les paysans et les jeunes au cours de laquelle il est procédé à un dialogue direct avec le chef de l'État sur leurs préoccupations et la mise en œuvre des différentes politiques sectorielles les concernant. UN 13-وفي كل سنة يُنظم يوم وطني لفائدة النساء والمزارعين والشباب على التوالي حيث يجرى فيه حوار مباشر مع رئيس الدولة بشأن شواغل هذه الفئات وتنفيذ مختلف السياسات القطاعية التي تهمها.
    On prend de nouvelles initiatives pour avancer sur la voie d'une coordination des différentes politiques sectorielles à l'échelle régionale. UN ويجري تنفيذ جهود جديدة من أجل المضي قدما نحو التنسيق الإقليمي للسياسات القطاعية المختلفة.
    La mise en relation des données hydrologiques physiques avec les informations monétaires des comptes nationaux dans un système d'information intégré permet une meilleure contribution à la gestion intégrée des ressources d'eau, et donc l'évaluation des options des différentes politiques sectorielles. UN ومن شأن الربط بين المعلومات الهيدرولوجيا الفيزيائية وبين المعلومات النقدية في الحسابات القومية في نظام متكامل للمعلومات أن يقدم دعماً أفضل للإدارة المتكاملة للموارد المائية بما يسمح بتقييم المقايضات ما بين مختلف السياسات القطاعية.
    a) Meilleure compréhension par les responsables gouvernementaux des grandes questions économiques mondiales et des incidences et de l'interaction des différentes politiques sectorielles et de la stratégie nationale de développement UN (أ) تعزيز فهم المسؤولين الحكوميين للمسائل الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي والآثار المترتبة على مختلف السياسات القطاعية والاستراتيجية الإنمائية الوطنية وأوجه الترابط القائمة بينها
    a) Meilleure compréhension par les pouvoirs publics des principaux problèmes économiques qui se posent sur le plan international et des incidences et interactions entre les différentes politiques sectorielles et pour ce qui est de la stratégie nationale de développement UN (أ) تعزيز فهم المسؤولين الحكوميين للمسائل الرئيسية المدرجة في البرنامج الاقتصادي الدولي والآثار المترتبة على مختلف السياسات القطاعية والاستراتيجية الإنمائية الوطنية وأوجه الترابط القائمة فيما بينها؛
    La sixième révision de la Constitution stipule expressément qu'il incombe à l'État de promouvoir un équilibre entre le travail et la vie de famille grâce à la concertation des différentes politiques sectorielles. UN إن التنقيح السادس للدستور() نص صراحة على أن للدولة أن تعزز توازنا بين العمل والحياة الأسرية عن طريق تركيز مختلف السياسات القطاعية.
    a) Meilleure compréhension par les pouvoirs publics des principaux problèmes économiques qui se posent sur le plan international et des incidences et interactions entre les différentes politiques sectorielles et pour ce qui est de la stratégie nationale de développement UN (أ) تعزيز فهم المسؤولين الحكوميين للمسائل الأساسية المدرجة في البرنامج الاقتصادي الدولي والآثار المترتبة على مختلف السياسات القطاعية والاستراتيجية الإنمائية الوطنية وأوجه الترابط القائمة فيما بينها
    a) Meilleure compréhension par les pouvoirs publics des principaux problèmes économiques qui se posent sur le plan international et des incidences et interactions entre les différentes politiques sectorielles et pour ce qui est de la stratégie nationale de développement UN (أ) تعزيز فهم المسؤولين الحكوميين للمسائل الأساسية المدرجة في البرنامج الاقتصادي الدولي والآثار المترتبة على مختلف السياسات القطاعية والاستراتيجية الإنمائية الوطنية وأوجه الترابط القائمة فيما بينها
    a) Meilleure compréhension par les pouvoirs publics des principaux problèmes économiques qui se posent sur le plan international et des incidences et interactions entre les différentes politiques sectorielles et pour ce qui est de la stratégie nationale de développement UN (أ) تعزيز فهم مسؤولي الحكومات للمسائل الأساسية المدرجة في البرنامج الاقتصادي الدولي والآثار المترتبة على مختلف السياسات القطاعية والاستراتيجية الإنمائية الوطنية وأوجه الترابط القائمة فيما بينها
    . la mise en place du Conseil Supérieur des Ressources Naturelles et de l’Environnement (par décret N°93-885 du 04 août 1993) qui est un cadre de concertation entre les différents acteurs et d’harmonisation des différentes politiques sectorielles en matière de gestion des ressources naturelles et de l’environnement. UN إنشاء المجلس الأعلى للموارد الطبيعية والبيئة (بموجب المرسوم رقم 93-885 المؤرخ 4 آب/أغسطس 1993) الذي يشكل إطارا للتشاور بين مختلف الجهات الفاعلة ولمواءمة مختلف السياسات القطاعية في مجال إدارة الموارد الطبيعية والبيئة.
    a) Meilleure compréhension par les pouvoirs publics des principaux problèmes économiques qui se posent sur le plan international et des incidences et interactions entre les différentes politiques sectorielles et pour ce qui est de la stratégie nationale de développement UN (أ) تعزيز فهم المسؤولين الحكوميين للمسائل الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي والآثار المترتبة على مختلف السياسات القطاعية والاستراتيجية الإنمائية الوطنية وأوجه الترابط القائمة فيما بينها
    a) Meilleure compréhension par les pouvoirs publics des principaux problèmes économiques qui se posent sur le plan international et des incidences et imbrications des différentes politiques sectorielles et de la stratégie de développement nationale UN (أ) تعزيز فهم المسؤولين الحكوميين للمسائل الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي والآثار المترتبة على مختلف السياسات القطاعية والاستراتيجية الإنمائية الوطنية وأوجه الترابط القائمة في ما بينها
    3. Encourage les gouvernements à tenir dûment compte dans leurs plans nationaux de développement du rôle de l'urbanisation et des établissements humains dans le développement durable afin d'assurer la mise en œuvre concertée des différentes politiques sectorielles dans les villes et les établissements humains en général, et à définir et mettre en œuvre des politiques de planification urbaine; UN 3 - يشجع الحكومات على إيلاء الاعتبار المناسب لدور التحضر والمستوطنات البشرية والتنمية المستدامة في خططها الإنمائية الوطنية من أجل ضمان التنفيذ المنسق للسياسات القطاعية المختلفة داخل المدن والمستوطنات البشرية بشكل عام ووضع وتطبيق سياسات التخطيط الحضري؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus