Des centaines de sortes de différentes tailles, garnitures et condiments. | Open Subtitles | مئات الأنواع .. مختلفة الأحجام بتوابل مختلفة |
h) 138 silex de différentes tailles provenant de la région de Burqan et 5 de la région de Wafrah; | UN | (ح) 138 قطعة من أحجار الصوان مختلفة الأحجام من منطقة البرقان و5 من منطقة الوفرة؛ |
Aujourd'hui, les 3,4 milliards d'urbains se répartissent de façon inégale dans des agglomérations de différentes tailles. | UN | 19 - يتوزع سكان المناطق الحضرية البالغ عددهم حاليا 3.4 بلايين نسمة بشكل غير متساو على مستوطنات حضرية مختلفة الأحجام. |
Le territoire compte plus de 20 % des ressources mondiales en nickel connues, est responsable de 6 % de la production mondiale de nickel et emploie environ 3 500 personnes dans des entreprises de différentes tailles. | UN | ويملك الإقليم ما يزيد على 20 في المائة من موارد النيكل المعروفة في العالم، ويوفر 6 في المائة من الإنتاج العالمي للنيكل ويشغل حوالي 500 3 شخص في شركات ذات أحجام مختلفة. |
Le territoire compte plus de 20 % des ressources mondiales en nickel connues, est responsable de 6 % de la production mondiale de nickel et emploie environ 3 500 personnes dans des entreprises de différentes tailles. | UN | ويملك الإقليم ما يزيد على 20 في المائة من موارد النيكل المعروفة في العالم، ويوفر 6 في المائة من الإنتاج العالمي للنيكل ويشغل 500 3 شخص في شوكات ذات أحجام مختلفة. |
Il existe un consensus quasi-universel sur la nécessité d'élargir le Conseil de sécurité afin de le rendre plus diversifié et plus représentatif des différentes régions et de pays de différentes tailles. | UN | هناك اتفاق شبه عالمي على أنه ينبغي زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن ليصبح أكثر تنوعا وتمثيلا للمناطق والبلدان ذات الأحجام المختلفة. |
a) 95 silex de différentes tailles provenant de la région de Qurayn (16/4/1986); | UN | (أ) 95 قطعة من أحجار الصوان مختلفة الأحجام من منطقة القرين، رقم 16/4/1986؛ |
b) 36 silex de différentes tailles provenant de la région de Qurayn (4/1975); | UN | (ب) 36 قطعة من أحجار الصوان مختلفة الأحجام من منطقة القرين، رقم 4/1975؛ |
c) 82 silex de différentes tailles provenant de la région de Qurayn (1975); | UN | (ج) 82 قطعة من أحجار الصوان مختلفة الأحجام من منطقة القرين، 1975؛ |
d) 70 silex de différentes tailles provenant de la région de Qurayn (2/1975); | UN | (د) 70 قطعة من أحجار الصوان مختلفة الأحجام من منطقة القرين، 2/175؛ |
e) 39 silex de différentes tailles provenant de la région de Qurayn (1/1975); | UN | (هـ) 39 قطعة من أحجار الصوان مختلفة الأحجام من منطقة القرين، 1/1975؛ |
f) 82 silex de différentes tailles provenant de la région de Qurayn (3/1975); | UN | (و) 82 قطعة من أحجار الصوان مختلفة الأحجام من منطقة القرين، 3/1975؛ |
g) 10 pièces, dont des silex de différentes tailles et deux petites poteries provenant de la région de Qurayn (9/1975); | UN | (ز) 10 قطع من أحجار الصوان مختلفة الأحجام بما في ذلك قطعتان صغيرتان من الفخار من منطقة القرين، 9/1975؛ |
i) 75 pièces, dont des silex de différentes tailles, des coupelles et des poteries, provenant de la région de Sabiyah (1980); | UN | (ط) 75 قطعة من أحجار الصوان مختلفة الأحجام منها أصداف وقطع فخار من منطقة الصبية، 1980؛ |
j) 40 silex de différentes tailles provenant de la région de Burqan; | UN | (ي) 40 قطعة من أحجار الصوان مختلفة الأحجام من منطقة البرقان؛ |
Le territoire compte plus de 20 % des ressources mondiales en nickel connues, est responsable de 6 % de la production mondiale de nickel et emploie environ 3 500 personnes dans des entreprises de différentes tailles. | UN | ويملك الإقليم ما يزيد على 20 في المائة من موارد النيكل المعروفة في العالم، ويوفر 6 في المائة من الإنتاج العالمي للنيكل ويشغل حوالي 500 3 شخص في شركات ذات أحجام مختلفة. |
Sacs de différentes tailles pour recueillir les indices. | UN | ● حقائب الأدلة ذات أحجام مختلفة. |
D'autres contingents déployés dans le cadre de la MINUSTAH ont mis à la disposition de leurs membres des gymnases de différentes tailles. | UN | وأقامت بعض الوحدات المنشورة مع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي قاعات للتمارين الرياضية ذات أحجام مختلفة للترفيه عن أفرادها. |
Il est nécessaire d'encourager les partenariats public-privé et de combler les écarts de productivité qui existent entre Lima et les autres régions d'une part, et entre les entreprises de différentes tailles d'autre part. Le Gouvernement a conscience de l'importance des micro et petites entreprises pour la croissance du Pérou. | UN | وثمة حاجة إلى شراكات بين القطاعين العام والخاص وإلى تضييق الفوارق في الإنتاجية بين ليما وسائر المناطق، وكذلك بين المنشآت ذات الأحجام المختلفة. وتدرك الحكومة ما للمنشآت الصغرى والصغيرة من أهمية للنمو في بيرو. |
Antennes UHF (différentes tailles) | UN | هوائي، التردد فوق العالي، مختلف الأحجام |
Il y a une chambre en haut, appartenant à une fille, et elle a différentes tailles de soutifs ! | Open Subtitles | هناك غرفة نوم في الطابق العلوي التي كانت لبعض الفتيات, ولديها حمالات صدر هناك وأكواب بأحجام مختلفة |
Zone de R-D : Depuis le rapport précédent du Directeur général, l'Iran a introduit par intermittence de l'UF6 naturel dans des centrifugeuses IR-6s isolées et dans des centrifugeuses IR-1, IR-2m, IR-4 et IR6, tantôt isolées, tantôt en cascades de différentes tailles. | UN | 21 - منطقة البحث والتطوير: منذ التقرير السابق للمدير العام، كانت إيران تلقّم بشكل متقطع سادس فلوريد اليورانيوم الطبيعي في طاردات مركزية طراز IR-6s كآلات فردية وفي طاردات طراز IR-1 و IR-2m و IR-4 و IR-6، في آلات فردية أحياناً وفي سلاسل تعاقبية من شتى الأحجام أحيانا أخرى(). |