Augmentations ou diminutions des coûts imputables aux changements intervenus dans les taux ou conditions qui ne sont pas liés aux ajustements pour fluctuations monétaires ou inflation annuelle. | UN | الزيادة أو النقصان في التكلفة بسبب تغيرات في الأسعار أو ظروف لا تتعلق بتسويات العملة أو تسويات التضخم السنوية. |
Augmentations ou diminutions des coûts imputables à des changements de taux ou de conditions non liés aux fluctuations monétaires ou à l'inflation annuelle. | UN | هي الزيادة/النقصان في التكاليف بسبب تغيرات في الأسعار أو الظروف، غير مرتبطة بتسويات العملة أو تسويات التضخم السنوية. |
Augmentations ou diminutions des coûts imputables aux changements intervenus dans les taux ou conditions qui ne sont pas liés aux ajustements pour fluctuations monétaires ou inflation annuelle. | UN | هي الزيادة أو النقصان في التكاليف بسبب تغيرات في الأسعار أو الظروف، وتكون غير مرتبطة بتسويات العملة أو تسويات التضخم السنوية. |
a Y compris pour les diminutions des stocks de carbone des différents réservoirs de carbone. | UN | (أ) بما في ذلك للانخفاضات في مخزونات الكربون في فرادى مجمعات الكربون. |
a Y compris pour les diminutions des stocks de carbone des différents réservoirs de carbone. | UN | (أ) بما في ذلك للانخفاضات في مخزونات الكربون في فرادى مجمعات الكربون. |
Elle s'explique par des diminutions des dépenses au titre de l'entretien des locaux (539 700 dollars), des frais d'éclairage, de chauffage, d'énergie et d'eau (300 000 dollars) et de la location et l'entretien du matériel de traitement des données et autres matériels (368 700 dollars). | UN | ويعكس الانخفاض نقصانا تحت بند صيانة أماكن العمل )٧٠٠ ٥٣٩ دولار( والمرافق )٠٠٠ ٣٠٠ دولار( واستئجار وصيانة معدات تجهيز البيانات والمعدات اﻷخرى )٧٠٠ ٣٦٨ دولار(. |
3. Aux crédits approuvés et aux changements de volume sont ajoutées les augmentations ou diminutions des coûts imputables à des changements de tarifs ou de conditions non liés à des ajustements de change ou d'inflation annuelle. | UN | 3 - تُضاف إلى الاعتمادات الموافق عليها وتغييرات الحجم حالات الزيادة أو النقصان في التكاليف التي تُعزى إلى تغييراتٍ في الأسعار أو الشروط غير المرتبطة بالعملات أو بتسويات التضخم السنوية. |
Aux crédits approuvés et aux changements de volume sont ajoutées les augmentations ou diminutions des coûts imputables à des changements de tarifs ou de conditions non liés à des ajustements de change ou d'inflation annuelle. | UN | 3 - تُضاف إلى الاعتمادات الموافق عليها وتغييرات الحجم حالات الزيادة أو النقصان في التكاليف التي تُعزى إلى تغييراتٍ في الأسعار أو الشروط غير المرتبطة بالعملات أو بتسويات التضخم السنوية. |
Augmentations ou diminutions des coûts imputables aux changements intervenus dans les taux ou conditions qui ne sont pas liés aux ajustements pour fluctuations monétaires ou inflation annuelle. | UN | هي الزيادة/النقصان في التكاليف بسبب تغيرات في اﻷسعار أو الظروف، وتكون غير مرتبطة بتسويات العملة أو تسويات التضخم السنوية. |
Augmentations ou diminutions des coûts imputables aux changements intervenus dans les taux ou conditions qui ne sont pas liés aux ajustements pour fluctuations monétaires ou inflation annuelle. | UN | هي الزيادة/النقصان في التكاليف بسبب تغيرات في اﻷسعار أو الظروف، وتكون غير مرتبطة بتسويات العملة أو تسويات التضخم السنوية. |
Augmentations ou diminutions des coûts imputables aux changements intervenus dans les taux ou conditions qui ne sont pas liés aux ajustements pour fluctuations monétaires ou inflation annuelle. | UN | هي الزيادة/النقصان في التكاليف بسبب تغيرات في اﻷسعار أو الظروف، وتكون غير مرتبطة بتسويات العملة أو تسويات التضخم السنوية. |
Augmentations ou diminutions des coûts imputables aux changements intervenus dans les taux ou conditions qui ne sont pas liés aux ajustements pour fluctuations monétaires ou inflation annuelle. | UN | هي الزيادة/النقصان في التكاليف بسبب تغيرات في اﻷسعار أو الظروف، وتكون غير مرتبطة بتسويات العملة أو تسويات التضخم السنوية. |
Divers ajustement des coûts : Augmentations ou diminutions des coûts imputables à des changements de taux ou de conditions non liés aux fluctuations monétaires ou à l'inflation annuelle. | UN | التسويات المختلفة للتكاليف: هي الزيادة/النقصان في التكاليف بسبب تغير الأسعار أو الظروف، بدون أن تكون مقيدة بالتسويات السنوية لهذه الأسعار أو التضخم. |
Augmentations ou diminutions des coûts imputables aux changements intervenus dans les taux ou conditions qui ne sont pas liés aux ajustements pour fluctuations monétaires ou inflation annuelle. | UN | هي الزيادة/النقصان في التكاليف بسبب تغيرات في الأسعار أو الظروف، وتكون غير مرتبطة بتسويات العملة أو تسويات التضخم السنوية. |
Augmentations ou diminutions des coûts imputables aux changements intervenus dans les taux ou conditions qui ne sont pas liés aux ajustements pour fluctuations monétaires ou inflation annuelle. | UN | هي الزيادة/النقصان في التكاليف بسبب تغيرات في الأسعار أو الظروف، وتكون غير مرتبطة بتسويات العملة أو تسويات التضخم السنوية. |
Exercice biennal 2014-2015 : montant estimatif des augmentations ou des diminutions des crédits demandés au titre des activités financées en commun et des mesures de sécurité interorganisations (montant brut) Écart | UN | تقديرات الزيادة أو النقصان في الاحتياجات للأنشطة المشتركة التمويل والتدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات (ميزانية إجمالية) لفترة السنتين 2014-2015، حسب العوامل المحددِّة الرئيسية |
11. En ce qui concerne les facteurs qui influent sur les ressources nécessaires, le PNUD et le FNUAP distinguent l'un et l'autre les augmentations et diminutions de volume et les augmentations et diminutions des coûts dans les tableaux qui accompagnent leurs prévisions budgétaires. | UN | ١١ - وفيما يتعلق بالعوامل التي تؤثر في التعديلات الطارئة على الاحتياجات من الموارد، فإن كلا من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان يميز في الجداول بين الزيادة أو النقصان في الحجم والتكاليف في جميع تقديرات ميزانيتيهما. |
Les embryons et les nouveaux-nés sont particulièrement vulnérables aux diminutions des taux d'hormone thyroïdienne (VKM 2005). | UN | والأجنة والرضع معرضون بوجه خاص للانخفاضات في مستويات هرمون الغدة الدرقية (VKM، 2005). |
Les embryons et les nouveaux-nés sont particulièrement vulnérables aux diminutions des taux d'hormone thyroïdienne (VKM 2005). | UN | والأجنة والرضع معرضون بوجه خاص للانخفاضات في مستويات هرمون الغدة الدرقية (VKM، 2005). |
Elle s'explique par des diminutions des dépenses au titre de l'entretien des locaux (539 700 dollars), des frais d'éclairage, de chauffage, d'énergie et d'eau (300 000 dollars) et de la location et l'entretien du matériel de traitement des données et autres matériels (368 700 dollars). | UN | ويعكس الانخفاض نقصانا تحت بند صيانة أماكن العمل )٧٠٠ ٥٣٩ دولار( والمرافق )٠٠٠ ٣٠٠ دولار( واستئجار وصيانة معدات تجهيز البيانات والمعدات اﻷخرى )٧٠٠ ٣٦٨ دولار(. |