"dirai à" - Traduction Français en Arabe

    • أخبر
        
    • سأخبر
        
    • أُخبرَ
        
    • سأخبرُ
        
    • سأقول ل
        
    • سَأُخبرُ
        
    Écoute, je dirai à personne où tu étais ces dernières 48h, et tu ne dis à personne que j'étais dans un magasin d'herbe, mais je vais avoir besoin d'une part de ce que tu as. Open Subtitles اسمع، لن أخبر أحداً عن مكانك في اليومين الماضيين فلا تخبر أحداً أنني كنت في ذلك المتجر وأريد جزءاً من حصتك
    Je dirai à ma mère que tu as dit ça. Open Subtitles أنا ستأكد أن أخبر والدتي أنك قلت هذا
    Je dirai à ma mère qu'on s'est vus et chacun pourra reprendre sa vie. Open Subtitles يمكنني أن أخبر أمي أننا تسكعنا ومن ثم خرجنا من حياة بعضنا البعض
    Content de l'entendre, Gouverneur. Je le dirai à mon équipe. Open Subtitles يسعدني جدّاً سماع هذا أيّها الحاكم، سأخبر فريقي.
    Je dirai à missié que je soignerai pas les poulets... parce que maman veut que je soupe avec elle. Open Subtitles سأخبر سيدي : لا يمكنني رعاية ديوكك الليلة لأن أمي تريدني تناول العشاء معها الليلة
    C'est vrai. Mais quand je le dirai à l'équipe, j'obtiendrai le double. Open Subtitles أنا لا أهتم ، لكن عندما أخبر الفريق سأحصل على الضعف الحصة.
    Personne n'a à savoir ce que tu as fait. Je ne le dirai à personne. Open Subtitles لا يتعيّن أن يعلم أحد بما فعلتِ لن أخبر أحدًا
    Je ne le dirai à personne, je vous le promets. Open Subtitles أعدك بأنّي لن أخبر أحد , أعدك بذلك , أرجوك
    Je ne dirai à personne ce qu'il a essayé de faire, ni ce que vous avez fait. Open Subtitles لن أخبر أحد ماذا حاول أن يفعل ولا ما فعلت أنت
    Ne fais pas l'imbécile, Je ne le dirai à personne. Open Subtitles لا تكن سخيفاً . . أنا لن أخبر أحداً عن الأمر
    Je dirai à mes potes que tu as ouvert ma braguette. Open Subtitles سوف أخبر اصدقائي بأن ستان روس فتح السستة
    Ceci vous vaudra mon indulgence et influencera ce que je dirai à vos parents. Open Subtitles هذه ستحمل نيتي الحسنه وسوف أخبر أبويكم عندما نجتمع
    Je lui ai dit que s'il le racontait, je dirai à tout le monde qu'il a une bite minuscule! Open Subtitles لقد حذرته أنه إذا أخبر أيّ شخص سيعلم فريق التشجيع الذي أنا عضوة فيه كم هو ضئيل حجم..
    Et je dirai à la protection de l'enfance que tu fais des vidéos pédophiles ! Open Subtitles وأنا سأخبر قوة الشرطة عن مسالة سينما دعارة الاطفال التي تصنعها هنا
    Pas de souci, je dirai à tous tes amis hippies, que tu les as repoussés avec des fleurs et des arcs-en-ciel. Open Subtitles لا تقلق، سأخبر كل أصدقائك الهيبيين أنك قاتلتهم بالأزهار و أقواس قزح
    Je dirai à ton frère ce que tu n'as jamais pu lui dire, la véritable raison pour laquelle tu es ici. Open Subtitles سأخبر شقيقك بما عجزتَ عن قوله له السبب الحقيقيّ لوجودك هنا
    et donc je dirai à cet homme bon tout ce qu'il veut savoir. Open Subtitles لذلك سأخبر ذلك الرجل الجيّد بالأمور التي يريد معرفتها
    Demain à l'école, je dirai à tout le monde que je me suis bien amusé ici, et je dirai même que c'est un bon pote. Open Subtitles غداً بالمدرسة .. سأخبر الجميع بأني أمضيت وقتاً مرحاً و أنه يسحق التسكع معه
    Je vais dire à ma mère ce qui s'est passé, puis... je le dirai à Jordan et s'il veut toujours m'épouser, alors je suis prête. Open Subtitles سأخبر والدتي ماحدث وحينها سأخبر جوردن في حال رغبته بالزواج بي
    Comment savez-vous que je ne dirai à personne qui vous êtes ? Open Subtitles هكذا تَعْرفُ بأنّني لَنْ أُخبرَ أي واحد مَنْ أنت حقاً؟
    Et je dirai à ton petit-fils, son enfant, que tu connaîtras jamais, que t'es un grand malade. Open Subtitles سأخبرُ حفيدكَ" "إبنهُ، و الذي لن تعرفهُ أبداً." "مدى وضاعتكَ و جنونكَ."
    Je le dirai à Crane. Open Subtitles سأقول ل(كران).
    Je dirai à M. Ross de t'envoyer un autre comptable. Non. Open Subtitles أنا سَأُخبرُ السّيدَ روس للإعْطاء حسابكَ إلى شخص آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus