"dirait qu'ils" - Traduction Français en Arabe

    • يبدو أنهم
        
    • يبدو انهم
        
    • يبدو أنهما
        
    • يبدوا أنهم
        
    • يبدوا انهم
        
    • ويبدو أنهم
        
    • تبدو كأنهم
        
    J'ai parlé au bureau de Baltimore. On dirait qu'ils sont perdus. Open Subtitles تحدثت مع مكتب بالتيمور يبدو أنهم في موقف سيء
    Eh bien, on dirait qu'ils ont acheté quelques miroirs, hein ? Open Subtitles حسناً، حسناً، حسناً. يبدو أنهم قد وضعوا بعض المرايا
    On dirait qu'ils souffrent beaucoup. Est-ce que leur cocktail a perdu ses bulles au brunch ? Open Subtitles يبدو أنهم يعانون بحقّ، هل انسكب عصيرهم أثناء الغداء؟
    À en juger par les foulées, on dirait qu'ils couraient. Open Subtitles الحكم من خطوة بعيدة يبدو انهم كانوا يهربون
    Je dois bien admettre, on dirait qu'ils tombent en Slow Cosby. Open Subtitles نعم، علي الاعتراف يبدو أنهما وقعا في كوسبي البطئ
    On dirait qu'ils sont toujours là. Leurs voitures sont toujours là. Open Subtitles ـ لا يبدوا أنهم تركوا المكان أ لأنهم مازالوا هنا
    On dirait qu'ils ont laissé le camion. Open Subtitles انظروا يبدوا انهم تركوا شاحنتهم
    On dirait qu'ils emmènent Hitchcock à l'intérieur du bâtiment, et il semble qu'ils soient armés Open Subtitles يبدو أنهم يأخذون هيتشكوك داخل المبنى, ويبدو أنهم مسلحون.
    On dirait qu'ils se battent pour savoir qui va sortir en premier. Open Subtitles إنها تبدو ... إنها تبدو كأنهم يتعاركون ليروا أياً منهم سوف يخرج أولاً
    On dirait qu'ils prenaient des yaourts glacés pour célébrer... leur vie de jeunes mariés ? Open Subtitles يبدو أنهم كانوا يأكلون الزبادي المُجمد إحتفالاً بحياة جديدة ؟
    On dirait qu'ils ont pas eu ma note leur disant de dé-romantiser la chambre. Open Subtitles يبدو أنهم لم يقرؤا ملاحظتي بشأن تغيير ديكور الغرفة
    On dirait qu'ils ont besoin d'un conseiller matrimonial. Open Subtitles يبدو أنهم سيستخدمون ناصح بالأمور الزوجية
    On dirait qu'ils ont pris des libertés sans nous avertir. Open Subtitles يبدو أنهم أخذوا الحريات لم نكن على علم بها.
    Mais on dirait qu'ils en ont rempli son système pendant des mois. Open Subtitles ولكن يبدو أنهم قاموا بضخ هذه الأشياء في نظامه لشهور
    On dirait qu'ils ont trouvé des douilles de balles et tout un tas de sang sur la scène. Open Subtitles يبدو أنهم عثروا على فوارغ الرصاصات و الكثير من الدماء في الموقع
    On dirait qu'ils vérifient les accréditations. On en a aucune. Open Subtitles يبدو أنهم يفحصون أوراق الهوية، وإننا لا نملك أياً منها
    On dirait qu'ils cherchent un truc. On doit partir. Open Subtitles يبدو انهم يبحثون عن شيء . لدينا لمغادرة المدينة.
    A en juger par les éraflures dans le béton, on dirait qu'ils ont poursuivi le suspect jusqu'ici, ce dernier a tiré deux fois et ensuite s'est enfui. Open Subtitles وبالحكم عل العلامات الموجودة علي الخرسانة يبدو انهم طاردو المشتبه به حتي هنا والذي أطلق النار عليهم مرتين ثم هرب
    On dirait qu'ils ont pu venir de différents endroits le long de la côte est. Open Subtitles يبدو انهم يأتون اماكن مختلفة على طول الساحل الشرقي
    On dirait qu'ils avaient des problèmes avant qu'il ne la quitte, avant sa maladie. Open Subtitles يبدو أنهما كانا يواجهان مشاكل قبل أن يتركها قبل أن تمرض
    Et pour l'instant, on dirait qu'ils ont mangé tout leurs repas dans l'hôtel. Open Subtitles وحتى الآن، يبدو أنهما تناولا جميع وجباتهما
    On dirait qu'ils ont changé le personnage en gros empoté. Open Subtitles يبدوا أنهم غيّروا الشخصية إلى أخرق مساعد
    On dirait qu'ils ont oublié notre dernière bagarre . Open Subtitles يبدوا انهم نسوا قتالنا الأخيـر
    On dirait qu'ils viennent d'avoir de mauvaises nouvelles. Open Subtitles ويبدو أنهم حصلو للتو على بعض الأخبار السيئة
    Ok, on dirait qu'ils te lâchent. Open Subtitles و التي تبدو كأنهم يتخلون عنك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus