"dire c'" - Traduction Français en Arabe

    • قوله
        
    Ce que je veux dire, c'est que Vivian Scully m'a sauté dessus, ce qui signifie que je suis maintenant complètement foutu. Open Subtitles ما اود قوله هو ان فيفيان سكالي اجبرت نفسها علي و هذا يعني اني في ورطة تماماً
    Ce que je veux dire c'est... qu'on doit trouver ces enfants. Open Subtitles ما أريد قوله بأننا يجب أن نجد هؤلاء الأولاد
    Ce que je voulais dire c'est... ça me fait chaud au cœur de vous savoir là. Open Subtitles ما قصدت قوله هو أني أكون أفضل حالًا لأنـكِ موجـودة هنـاك لمسـاعدة الآخـرين
    Je pense que la dernière chose à te dire c'est merci. Open Subtitles أعتقد أنّ الأمر الوحيد المُتبقّي قوله هو شكراً لك
    Ce que ma collègue essaye de dire, c'est que si vous pouviez nous laissez y jeter un oeil, on pourrait empêcher le méta-humain de blesser quelqu'un d'autre. Open Subtitles ما تعني زميلتي قوله هو أنه إن أمكنك إطلاعنا على نتائجك فقد يساعدنا هذا في إيقاف هذا المتحول من إيذاء أي أحد
    Ce que j'essaye de dire, c'est que j'en ai marre des travaux manuels artistiques. Open Subtitles ما أحاول قوله هو أنني أظنني اكتفيت من الفنون و الحرف
    Ce que je peux dire, c'est qu'à sa mort, on m'a dit de tenir bon. Open Subtitles ،ما أستطيع قوله هو عندما مات أخبروني بأن أحافظ على رباطة جأشي
    Ce que je veux dire, c'est que pendant que vous la surveillez, pas de nouveaux tatouages, de nouveaux piercings, elle ne consommera pas d'alcool, ni de drogue. Open Subtitles .. ما اعني قوله , انها عندما تكون تحت مراقبتك ,لن تحصل علي وشم جديد او ثقب بطن , تناول اي كحول
    Ce qu'il essaye de dire c'est que nous sommes aux anges. Open Subtitles ما يحاول قوله هو يخوننا التعبير من شدة الحماس
    Ce que je veux dire, c'est que c'est le moment d'être en famille et de partager de la joie. Open Subtitles ما أحاول قوله أن هذا وقت أن تصبحوا مع عائلاتكم و تتشاركوا البهجة مع بعضكم
    Ce que j'essaye de te dire c'est, parfois, quand tu veux réellement quelque chose -- Open Subtitles لذا مااحاول قوله لك أحياناً . عندما حقاُ تريد فعل شيئاً ما
    Chaiwalla, tout ce que je peux dire, c'est : "Il n'y a pas de quoi." Open Subtitles آمين، حسنًا لنقم بذلك شيوالا، كلّ يُمكننى قوله هو أنّك مُرحّبًا بك
    Ce que je veux te dire... c'est que je t'aime depuis mes 11 ans, Open Subtitles ما أحاول قوله هو لقد احببتك وأنا في سن الثانية عشر
    Ce que j'essaie de dire, c'est que j'aimerais pouvoir me refaire une image à vos yeux. Open Subtitles ما أحاول قوله هو أود تكرار الفرصة بأن أرى نفسي مجدداً في عيناكِ
    Tu interprètes mal. Ce que je voulais dire c'est que... Open Subtitles لقد خرجت الجملة بطريقة خاطئة، ما قصدت قوله
    Ce que l'on peut dire, c'est que chaque fois qu'un chef d'État ou un chef de gouvernement commet un crime contre la paix et la sécurité de l'humanité, il doit être poursuivi. UN وما يمكن قوله هو أنه كلما ارتكب رئيس دولة أو رئيس حكومة جريمة مخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها، يتعين مقاضاته.
    Tout ce qu'il fallait dire c'était que le projet d'articles était sans préjudice de la Charte des Nations Unies. UN وكل ما يلزم قوله هو أن مشاريع المواد لا تخل بميثاق الأمم المتحدة.
    Ce qu'il peut dire, c'est ce que lui enseigne son expérience du travail dans le domaine des droits de l'homme, à savoir que les améliorations majeures surviennent rarement du jour au lendemain. UN وكل ما يمكنه قوله أن تجربته المتعلقة بحقوق اﻹنسان قد علﱠمته أن نادرا ما يحدث تحسنات بين يوم وليلة.
    Ce qu'ils oublient de dire c'est qu'un bourreau comme Posada Carriles ne peut se prévaloir de la Convention contre la torture. UN ما فاتهم قوله هو أن مجرم تعذيب مثل بوسادا كاريلس غير مؤهل للاعتداد باتفاقية مناهضة التعذيب.
    Tout ce que l'on peut dire c'est que rien ne vient corroborer une telle panne. UN وكل ما يمكن قوله في هذا الصدد إنه لم يُعثر على ما يدل على وقوع مثل هذا العطل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus