"dire ce qui" - Traduction Français en Arabe

    • تخبرني ما الذي
        
    • تخبرني ماذا
        
    • إخباري بما
        
    • أقول ما
        
    • تخبريني ماذا
        
    • قول ما
        
    • إخبارنا ما
        
    • إخباري ماذا
        
    • يخبرني ما
        
    • لقول ما
        
    • تخبرينى بما
        
    • تخبرينى ماذا
        
    • نخبره بما
        
    • لأقول ما
        
    Je suis là que depuis une semaine. Tu peux me dire ce qui se passe ? Open Subtitles ومضى على وجودي أسبوع واحد فقط، أيمكنك أن تخبرني ما الذي يجري هنا؟
    Et vous n'avez pas la décence de me dire ce qui lui est arrivé. Open Subtitles أنت لا تملك الأخلاق حتى تخبرني ما الذي حدث له
    Êtes-vous sûr de ne pas vouloir me dire ce qui vous a bouché l'intérieur? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تريد أن تخبرني ماذا علق بداخلك
    Peut-on me dire ce qui se passe ici ? Open Subtitles هل يود شخصاً ما إخباري بما يحدث هُنا بحق الجحيم ؟
    Je ne peux plus dire ce qui est réèl et ce qui ne l'est pas ! Open Subtitles لا أستطيع أن أقول ما هو حقيقي وما هو ليس حقيقي بعد الآن
    Peux-tu me dire ce qui s'est passé dans cette maison ? Open Subtitles هل من الممكن أن تخبريني ماذا حدث لهذا المنزل
    Il est difficile de dire ce qui est normal ou pas puisqu'on ne sait pas ce que les gens font. Open Subtitles من وجهة نظر الجنس، من الصعب قول ما هو شائع أو نادر لأننا لا نعرف سوى القليل حول ما يفعله الناس في الواقع
    Pouvez-vous me dire ce qui se passe ? Open Subtitles إذًا، هل يمكن أن تخبرني ما الذي يحدث بحق الجحيم؟
    Comment lui faire dire ce qui lui arrive ? Open Subtitles وكيف اجعلها تتحدث إلي حتى تخبرني ما الذي يحدث حقاً
    Je ne suis là que depuis une semaine. Tu peux me dire ce qui se passe ? Open Subtitles ومضى على وجودي أسبوع واحد فقط، أيمكنك أن تخبرني ما الذي يجري هنا؟
    Voulez-vous bien me dire ce qui se passe ? Open Subtitles أتـُتريد أن تخبرني ما الذي تفعله هنا؟
    Jay, vas tu me dire ce qui c'est vraiment passé ? Open Subtitles جاي هل تود ان تخبرني ما الذي حصل حقا ؟
    Je ne te jugerai pas, mais tu dois me dire ce qui se passe. Open Subtitles لن أحكم عليك لكن عليك أن تخبرني ماذا يحدث
    Tu peux me dire ce qui se passe ici. Open Subtitles جيد. إذًا ربما بوسعك أن تخبرني ماذا يحدث
    Marvin, pourquoi ne pas me dire ce qui se passe ? Open Subtitles ؟ مارفن .. لم لا تخبرني ماذا حصل في الداخل
    Alors, allez-vous me dire ce qui s'est passé exactement dans ce bus ? Open Subtitles أتودين إخباري بما حدث بالضبط على متن ذلك الباص ؟
    Je voudrais à présent aborder les détails et particularités, et j'aimerais dire ce qui suit sur la question de la science et de la technique. UN أريد اﻵن أن أنتقل الى التفاصيل، وأود أن أقول ما يلي بشأن موضوع العلم والتكنولوجيا.
    Mais vous pouvez me dire ce qui est arrivé à votre poignet. Open Subtitles لكن يمكنك ان تخبريني ماذا حدثث لمعصمك
    Je n'ose dire ce qui va survenir, mais Dieu nous pardonne, s'il le peut. Open Subtitles لا أجرؤ على قول ما سيحدث و لكن فليغفر لنا الرب جميعا اذا شاء
    Eh bien, si vous n'avez rien fait de mal, alors il n'y a pas de raison de ne pas nous dire ce qui s'est passé. Open Subtitles حسناً، إذا لمْ تقترف شيئاً خاطئاً، إذن ليس هناك سبب لعدم إخبارنا ما حدث.
    Bien sûr, pouvez-vous me dire ce qui a été volé ? Open Subtitles بالطبع، أيمكنكِ إخباري ماذا سُرِقَ؟
    Quelqu'un pourrait me dire ce qui se passe ici ? Open Subtitles هل يمانع أحدكم لو يخبرني ما الذي تفعله هنا؟
    Tu auras la chance de lui dire ce qui tu as à lui dire. Open Subtitles سوف تحصلين على فرصة لقول ما كنتِ بحاجة لقوله
    Altesse... pouvez-vous me dire ce qui est arrivé à Rodrigue ? Open Subtitles معاليكى هل لك ان تخبرينى بما حدث لرودريجو ؟
    Veux-tu me dire ce qui a changé depuis ce matin ? Open Subtitles هل تريدين أن تخبرينى ماذا تغير منذ هذا الصباح؟
    Donc je suppose que je ne dois pas lui dire ce qui passé à l'école. Open Subtitles إذاً، أعتقد أنّه يفترض أن لا نخبره بما حدث بالمدرسة.
    Etant donné que je ne crois pas aux coïncidences, j'aimerais profiter de cette opportunité pour dire ce qui doit être dit depuis un bon moment. Open Subtitles و بما إني لا أؤمن بالمصادفات أود أن أخذ هذا الفرصة لأقول ما يجب علي أن أقوله منذ بعض الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus