Je suis là que depuis une semaine. Tu peux me dire ce qui se passe ? | Open Subtitles | ومضى على وجودي أسبوع واحد فقط، أيمكنك أن تخبرني ما الذي يجري هنا؟ |
Et vous n'avez pas la décence de me dire ce qui lui est arrivé. | Open Subtitles | أنت لا تملك الأخلاق حتى تخبرني ما الذي حدث له |
Êtes-vous sûr de ne pas vouloir me dire ce qui vous a bouché l'intérieur? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنك لا تريد أن تخبرني ماذا علق بداخلك |
Peut-on me dire ce qui se passe ici ? | Open Subtitles | هل يود شخصاً ما إخباري بما يحدث هُنا بحق الجحيم ؟ |
Je ne peux plus dire ce qui est réèl et ce qui ne l'est pas ! | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول ما هو حقيقي وما هو ليس حقيقي بعد الآن |
Peux-tu me dire ce qui s'est passé dans cette maison ? | Open Subtitles | هل من الممكن أن تخبريني ماذا حدث لهذا المنزل |
Il est difficile de dire ce qui est normal ou pas puisqu'on ne sait pas ce que les gens font. | Open Subtitles | من وجهة نظر الجنس، من الصعب قول ما هو شائع أو نادر لأننا لا نعرف سوى القليل حول ما يفعله الناس في الواقع |
Pouvez-vous me dire ce qui se passe ? | Open Subtitles | إذًا، هل يمكن أن تخبرني ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ |
Comment lui faire dire ce qui lui arrive ? | Open Subtitles | وكيف اجعلها تتحدث إلي حتى تخبرني ما الذي يحدث حقاً |
Je ne suis là que depuis une semaine. Tu peux me dire ce qui se passe ? | Open Subtitles | ومضى على وجودي أسبوع واحد فقط، أيمكنك أن تخبرني ما الذي يجري هنا؟ |
Voulez-vous bien me dire ce qui se passe ? | Open Subtitles | أتـُتريد أن تخبرني ما الذي تفعله هنا؟ |
Jay, vas tu me dire ce qui c'est vraiment passé ? | Open Subtitles | جاي هل تود ان تخبرني ما الذي حصل حقا ؟ |
Je ne te jugerai pas, mais tu dois me dire ce qui se passe. | Open Subtitles | لن أحكم عليك لكن عليك أن تخبرني ماذا يحدث |
Tu peux me dire ce qui se passe ici. | Open Subtitles | جيد. إذًا ربما بوسعك أن تخبرني ماذا يحدث |
Marvin, pourquoi ne pas me dire ce qui se passe ? | Open Subtitles | ؟ مارفن .. لم لا تخبرني ماذا حصل في الداخل |
Alors, allez-vous me dire ce qui s'est passé exactement dans ce bus ? | Open Subtitles | أتودين إخباري بما حدث بالضبط على متن ذلك الباص ؟ |
Je voudrais à présent aborder les détails et particularités, et j'aimerais dire ce qui suit sur la question de la science et de la technique. | UN | أريد اﻵن أن أنتقل الى التفاصيل، وأود أن أقول ما يلي بشأن موضوع العلم والتكنولوجيا. |
Mais vous pouvez me dire ce qui est arrivé à votre poignet. | Open Subtitles | لكن يمكنك ان تخبريني ماذا حدثث لمعصمك |
Je n'ose dire ce qui va survenir, mais Dieu nous pardonne, s'il le peut. | Open Subtitles | لا أجرؤ على قول ما سيحدث و لكن فليغفر لنا الرب جميعا اذا شاء |
Eh bien, si vous n'avez rien fait de mal, alors il n'y a pas de raison de ne pas nous dire ce qui s'est passé. | Open Subtitles | حسناً، إذا لمْ تقترف شيئاً خاطئاً، إذن ليس هناك سبب لعدم إخبارنا ما حدث. |
Bien sûr, pouvez-vous me dire ce qui a été volé ? | Open Subtitles | بالطبع، أيمكنكِ إخباري ماذا سُرِقَ؟ |
Quelqu'un pourrait me dire ce qui se passe ici ? | Open Subtitles | هل يمانع أحدكم لو يخبرني ما الذي تفعله هنا؟ |
Tu auras la chance de lui dire ce qui tu as à lui dire. | Open Subtitles | سوف تحصلين على فرصة لقول ما كنتِ بحاجة لقوله |
Altesse... pouvez-vous me dire ce qui est arrivé à Rodrigue ? | Open Subtitles | معاليكى هل لك ان تخبرينى بما حدث لرودريجو ؟ |
Veux-tu me dire ce qui a changé depuis ce matin ? | Open Subtitles | هل تريدين أن تخبرينى ماذا تغير منذ هذا الصباح؟ |
Donc je suppose que je ne dois pas lui dire ce qui passé à l'école. | Open Subtitles | إذاً، أعتقد أنّه يفترض أن لا نخبره بما حدث بالمدرسة. |
Etant donné que je ne crois pas aux coïncidences, j'aimerais profiter de cette opportunité pour dire ce qui doit être dit depuis un bon moment. | Open Subtitles | و بما إني لا أؤمن بالمصادفات أود أن أخذ هذا الفرصة لأقول ما يجب علي أن أقوله منذ بعض الوقت |