"direct de biens" - Traduction Français en Arabe

    • المباشر للممتلكات
        
    Article 53: Mesures pour le recouvrement direct de biens UN المادة 53: تدابير الاسترداد المباشر للممتلكات
    Sur les 12 Parties déclarantes, 10 ont indiqué une pleine application des mesures permettant le recouvrement direct de biens. UN 102- من بين الأطراف المبلغة الاثني عشر، أبلغت عشرة بالتنفيذ الكامل لتدابير الاسترداد المباشر للممتلكات.
    Mesures pour le recouvrement direct de biens UN تدابير الاسترداد المباشر للممتلكات
    Le Panama n'a pas communiqué d'informations sur l'adoption de mesures pour le recouvrement direct de biens, ainsi que le prévoit l'article 53, comme il en avait l'obligation. UN ولم تبلغ بنما عن تنفيذ تدابير الاسترداد المباشر للممتلكات على النحو المبيّن في المادة 53، ومن ثم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية.
    Les Philippines ont mis à jour le rapport précédent et ont signalé que les mesures pour le recouvrement direct de biens prévues par l'article 53 étaient pleinement appliquées. UN وقدّمت الفلبين تحديثا لتقريرها السابق وأبلغت عن تنفيذها الكامل لتدابير الاسترداد المباشر للممتلكات حسبما نصت عليه المادة 53.
    Elles ne couvrent pas non plus l'article 53 sur les mesures pour le recouvrement direct de biens et l'article 57 sur la restitution d'avoirs, ces dispositions apparaissant pour la première fois dans la Convention contre la corruption. UN وعلاوة على ذلك، فهي لا تشمل المادة 53 بشأن تدابير الاسترداد المباشر للممتلكات والمادة 57 بشأن إرجاع الموجودات والتصرّف فيها، إذ إن هذه الأحكام تظهر لأول مرة في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Mesures pour le recouvrement direct de biens UN تدابير الاسترداد المباشر للممتلكات
    Mesures pour le recouvrement direct de biens UN تدابير الاسترداد المباشر للممتلكات
    Mesures pour le recouvrement direct de biens UN تدابير الاسترداد المباشر للممتلكات
    Certaines dispositions, par exemple l'article 53 sur les mesures pour le recouvrement direct de biens et l'article 57 sur la restitution et la disposition des avoirs, énoncent des règles qui portent spécifiquement sur le recouvrement d'avoirs. UN وتتضمّن بعض الأحكام متطلبات تخص استرداد الموجودات تحديدا، مثل المادة 53 بشأن تدابير الاسترداد المباشر للممتلكات والمادة 57 بشأن إرجاع الموجودات والتصرف فيها.
    Le Kirghizistan a dit que toutes les formes d'assistance technique prévues par la liste de contrôle pour l'auto-évaluation seraient nécessaires pour renforcer l'efficacité des mesures pour le recouvrement direct de biens. UN وأفادت قيرغيزستان بأنها ستحتاج إلى جميع أشكال المساعدة التقنية المتوخاة في قائمة التقييم الذاتي المرجعية بغية تعزيز فعالية التدابير المتعلقة بالاسترداد المباشر للممتلكات.
    Ils peuvent aussi avoir besoin de possibilités de formation et de renforcement des capacités pour les investigations et le traçage des avoirs, l'émission d'ordonnances de retenue, de gel ou de confiscation, et la facilitation du recouvrement direct de biens. UN وربما تحتاج الدول متلقية الطلبات أيضا إلى التدريب وبناء القدرات فيما يتعلق باستقصاء الموجودات وتتبعها، وبإصدار أوامر الحجز أو التجميد أو المصادرة، وبتيسير الاسترداد المباشر للممتلكات.
    Débat sur l'article 53 - Mesures pour le recouvrement direct de biens UN مناقشة حول المادة 53 - تدابير الاسترداد المباشر للممتلكات
    2. Mesures pour le recouvrement direct de biens (art. 53) UN 2- تدابير الاسترداد المباشر للممتلكات (المادة 53)
    106. Pour appliquer pleinement l'article 53, qui prévoit l'adoption de mesures pour le recouvrement direct de biens, l'Arménie a demandé une assistance technique spécifique qu'elle ne recevait pas au moment de l'établissement du présent rapport. UN 106- طلبت أرمينيا مساعدة تقنية محددة لم تكن متاحة وقت الإبلاغ، وذلك من أجل تجاوز حالة التنفيذ الجزئي لتدابير الاسترداد المباشر للممتلكات على النحو المنصوص عليه في المادة 53.
    2. Mesures pour le recouvrement direct de biens (article 53) UN 2- تدابير الاسترداد المباشر للممتلكات (المادة 53)
    Le Panama n'a pas rendu compte des mesures adoptées pour le recouvrement direct de biens comme prescrit par l'article 53, manquant ainsi à son obligation de faire rapport à ce sujet. L'Équateur a considéré que sa législation n'était pas conforme aux dispositions de la Convention. UN 103- لم تبلغ بنما عن تدابير الاسترداد المباشر للممتلكات المنصوص عليها في المادة 53، وبذلك لم تمتثل لبند الإبلاغ الإلزامي، في حين اعتبرت إكوادور أن تشريعاتها غير ممتثلة لمقتضيات الاتفاقية.
    2. Mesures pour le recouvrement direct de biens (article 53) UN 2- تدابير الاسترداد المباشر للممتلكات (المادة 53)
    6. Débat sur l'article 53 (Mesures pour le recouvrement direct de biens) et d'autres articles pertinents. UN 6- مناقشة بشأن المادة 53 (تدابير الاسترداد المباشر للممتلكات) والمواد الأخرى ذات الصلة.
    2. Mesures pour le recouvrement direct de biens (article 53) UN 2- تدابير الاسترداد المباشر للممتلكات (المادة 53)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus