"directeur de la division des affaires maritimes" - Traduction Français en Arabe

    • مدير شعبة شؤون المحيطات
        
    • مدير الشعبة
        
    Le Directeur de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer a signalé que la Division pourrait avoir des difficultés à participer à tous les ateliers en raison des exigences du travail au Siège. UN وقد ألمح مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار إلى ما يمكن أن يطرأ من صعوبات أمام الشعبة بصدد مشاركتها في جميع حلقات العمل في ضوء مقتضيات العمل في المقر.
    Je remercie également M. Vladimir Golitsyn, Directeur de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, ainsi que ses collaborateurs, du concours compétent et professionnel qu'ils nous ont apporté. UN وأشكر أيضاً السيد فلاديمير غولتسين، مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار وموظفيه على مساعدتهم المهنية الكفؤة.
    Nous remercions également M. Václav Mikulka, Directeur de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, pour l'assistance professionnelle qu'il nous a apportée. UN كما نشكر السيد فاكلاف ميكولكا، مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، على المساعدة المهنية التي قدمها إلينا.
    Le Directeur de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Bureau des affaires juridiques, Serguei Tarassenko, a ouvert la réunion au nom du Secrétaire général. UN 5 - وافتتح الاجتماع باسم الأمين العام، سيرجي تراسينكو، مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، بمكتب الشؤون القانونية.
    En l'absence du Président, c'est le Directeur de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer qui a ouvert la vingt-septième session plénière. UN 4 - نظرا لغياب الرئيس، افتتح مدير الشعبة الجزء المخصص للجلسات العامة من الدورة السابعة والعشرين.
    Nous félicitons également M. Serguei Tarassenko, Directeur de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, et son équipe de leur travail dévoué et de l'aide très précieuse qu'ils apportent aux États Membres. UN ونشيد أيضاً بالسيد سيرغي تاراسينكو، مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، وفريق موظفيه على تفانيهما في عملهما ومساعدتهما القيمة للدول الأعضاء.
    Mai 2004-février 2007 Directeur de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer UN من أيار/مايو إلى شباط/فبراير 2007: مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار
    De même, nous aimerions remercier le Directeur de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, M. Vladimir Golitsyn, et son équipe de leur excellent travail de promotion de la mise en œuvre de la Convention. UN وفي ذلك الصدد، نشكر أيضا السيد فلاديمير غوليتسين، مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، وفريقه على العمل الممتاز الذي يقومون به للتشجيع على تنفيذ الاتفاقية.
    Le Groupe consultatif, présidé par le Directeur de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, a tenu sa première réunion au siège de l'OCDE le 7 mai 2003. UN 144 - وعقد الفريق الاستشاري برئاسة مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار أول اجتماع له في مقر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في 7 أيار/مايو 2003.
    A. Ouverture de la Conférence d'examen Le Directeur de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, Vladimir Golitsyn, a ouvert la Conférence d'examen au nom du Secrétaire général. UN 6 - افتتح السيد فلاديمير جوليتسين، مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، المؤتمر الاستعراضي، نيابة عن الأمين العام.
    Je voudrais remercier M. Vladimir Golitsyn, Directeur de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, ainsi que ses collaborateurs, de leur assistance extrêmement professionnelle qui, comme à l'accoutumée, a été déterminante pour le succès de nos travaux. UN وأنا أود أن أشكر السيد فلاديمير غولِتسين، مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، وفريقه على مساعدتهم ذات الكفاءة العالية التي أسهمت، كالمعتاد، في نجاح عملنا.
    Nous rendons également hommage à M. Vladimir Golitsyn, Directeur de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, et à son équipe pour le dévouement dont ils ont fait preuve et pour l'aide précieuse qu'ils ont fournie aux États Membres. UN ونشيد أيضاً بالسيد فلاديمير غوليتسين، مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، وموظفيه على عملهم المتفاني ومساعدتهم القيمة للغاية للدول الأعضاء.
    J'adresse également mes vifs remerciements à M. Václav Mikulka, Directeur de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, ainsi qu'à ses collaborateurs du concours compétent et professionnel qu'ils nous ont apporté. UN كما أعرب عن امتناني العميق للسيد فاكلاف ميكولكا، مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، ولموظفيه على مساعدتهم الفنية الرفيعة.
    Je tiens également à remercier le Directeur de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, M. Václáv Mikulka, et ses collaborateurs, pour leur dévouement et l'appui qu'ils ont apporté à nos travaux. UN وأعرب أيضا عن تقديري للسيد فاكلاف ميكولكا، مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، وموظفيه على تفانيهم ومساندتهم المخلصة لعملنا.
    Avant de conclure, je souhaiterais saisir cette occasion pour remercier le Secrétaire général, le Conseiller juridique et, tout particulièrement, le Directeur de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour leur coopération constante et le soutien qu'ils nous ont toujours apporté. UN قبل أن أختتم بياني، أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمين العام والمستشار القانوني وبشكل خاص مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، على تعاونهم الثابت والدعم الذي ما فتئوا يقدمونه لنا.
    Je souhaiterais également saisir cette occasion pour remercier le Secrétaire général, le Conseiller juridique et tout particulièrement le Directeur de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour leur coopération constante et le soutien qu'ils nous ont toujours apporté. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمين العام، والمستشار القانوني، وأن أشكر على نحو خاص مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، على تعاونهم المتواصل مع المحكمة ودعمهم لأنشطتها.
    Le Directeur de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Bureau des affaires juridiques a ouvert la trentième session de la Commission. UN 3 - افتتح مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، مكتب الشؤون القانونية، الدورة الثلاثين للجنة.
    Le Directeur de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer a présenté un tableau de la situation actuelle du Fonds d'affectation spéciale, dont le solde s'établissait à 528 673,19 dollars en mai 1979, et a remercié l'Irlande de sa contribution. UN وقدم مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار استعراضا عاما للحالة الراهنة للصندوق الاستئماني الذي بلغ رصيده 673.19 528 دولار حتى أيار/مايو 2009، وأعرب عن امتنانه لأيرلندا على تبرعها.
    Déclaration du Directeur de la Division des affaires maritimes UN بيان من مدير الشعبة
    Le Directeur de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer a appelé l'attention de la Commission sur certains points intéressants des déclarations faites par les représentants des États parties telles que le Secrétariat les a consignées. UN 47 - ووجه مدير الشعبة انتباه اللجنة إلى العناصر ذات الصلة من البيانات التي أدلى بها ممثلو الدول الأطراف، حسب ما سجلته الأمانة العامة.
    Déclaration du Directeur de la Division des affaires maritimes et du droit UN بيان من مدير الشعبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus