"directeur de la police" - Traduction Français en Arabe

    • مدير الشرطة
        
    • مفوض الشرطة
        
    • مدير شرطة
        
    • رئيس الشرطة
        
    • كبير قادة الشرطة
        
    • لمدير الشرطة
        
    • مأمور الشرطة
        
    • رئيس شرطة
        
    • توجيه الشرطة
        
    • لرئيس الشرطة
        
    • رئيس ضباط الشرطة
        
    • مدير وكالة الشرطة
        
    Le responsable en est un commissaire de la police nationale qui rend compte directement au Directeur de la police. UN والمسؤول عن هذه المفرزة هو مفوض في الشرطة الوطنية يقدم تقاريره مباشرة الى مدير الشرطة.
    Général José Horacio Soto, Directeur de la police militaire mobile UN الجنرال خوسيه هوراسيو سوتو، مدير الشرطة العسكرية المتنقلة؛
    Codé Mbengue, Directeur de la police judiciaire, Ministère de l’intérieur UN كوديه مبينغوي ، مدير الشرطة القضائية بوزارة الداخلية
    Toute personne qui souhaite importer une arme à feu doit, au préalable, soumettre au Directeur de la police une demande de licence d'importation. UN وينبغي لكل شخص يرغب في استيراد سلاح ناري أن يقدم، قبل الاستيراد، طلباً إلى مفوض الشرطة للحصول على رخصة استيراد.
    Antonio de Vera Cruz Bandeira, Directeur de la police d’investigations criminelles UN انتونيو دي فيراكروز بانديرا ، مدير شرطة البحوث الجنائية
    Aucun cas de traite n'a été signalé au Directeur de la police. UN ولم يبلغ رئيس الشرطة في غرينلاند بوقوع أي حالات اتجار.
    Réunion avec M. Hok Lundi, Directeur de la police nationale UN الاجتماع مع اللواء هوك لوندي مدير الشرطة الوطنية
    D'après le Directeur de la police nationale, il a actuellement sous ses ordres un effectif total d'environ 4 800 personnes. UN ووفقا لما ذكره مدير الشرطة الوطنية، فإن اﻷفراد الخاضعين لقيادته اﻵن يقارب مجموعهم ٨٠٠ ٤ فرد.
    Directeur de la police judiciaire, Ministère de la sécurité intérieure UN مدير الشرطة القضائية، وزارة الأمن الداخلي
    Le Directeur de la police doit assurer la coopération de ses services, notamment en ce qui concerne la communication d'éléments de preuve. UN ويتعين على مدير الشرطة كفالة تعاون دوائره، لا سيما فيما يخص تقديم أدلة الإثبات.
    L'Inspecteur est un contrôleur qui fait partie du corps policier et rend compte au Directeur de la police nationale civile. UN والمفتش مراقب ينتمي إلى هيئة الشرطة ويقدم تقاريره إلى مدير الشرطة الوطنية المدنية.
    Par ailleurs, des rencontres ont été organisées avec le Directeur de la police nationale, le Conseil national cambodgien pour les enfants et le Conseil suprême de la magistrature. UN كما عقد اجتماعات مع مدير الشرطة الوطنية، والمجلس الوطني الكمبودي للطفل، والمجلس الأعلى للقضاء.
    Abdatt Ould Senni, Directeur de la police judiciaire et de la sécurité publique UN عبدات ولد سني ، مدير الشرطة القضائية واﻷمن العام
    Selon le Directeur de la police, toutes les morts non naturelles, y compris les décès survenus lors de la garde à vue, devaient être signalées à un magistrat, qui ouvrirait automatiquement une enquête. UN وطبقاً لما ذكره مفوض الشرطة فإن جميع الوفيات غير الطبيعية، بما فيها الوفاة أثناء الحجز لدى الشرطة، يجب أن يُبلغ عنها قاضٍ يبدأ تلقائياً إجراء تحقيق.
    Le Directeur de la police a, lui, clairement indiqué qu'il s'agissait là de documents de la police, que celle-ci devait conserver et qu'il ne fallait pas remettre à des civils. UN بيد أن مفوض الشرطة قال بوضوح إن هذه الاستمارة هي من وثائق الشرطة وينبغي أن تبقى لدى الشرطة وألا تُعطى للمدنيين.
    Cette dernière a été créée par le Directeur de la police, conformément à la loi, et est composée de fonctionnaires de police. UN وموظفو قسم الشكاوى، الذي أنشأه مفوض الشرطة طبقاً للقانون، ضباط شرطة.
    Certaines réformes ont été introduites dans les forces de police et un nouveau Directeur de la police a été nommé. UN وجرى أيضا الاضطلاع ببعض اﻹصلاحات داخل قوات الشرطة، مع تعيين مدير شرطة جديد.
    Donaldo Álvarez Ruiz, ancien Ministre du Gouvernement, Germán Chupina Barahona, ancien Directeur de la police nationale, Manuel de Jesús Valiente Téllez, ancien chef de la police judiciaire, et Pedro García Arredondo, ancien chef du commando Seis de la Police nationale actuellement maire de Nueva Santa Rosa, ont été mis en cause. UN ورفعت الدعوى ضد دونالدو ألباريس رويس، وزير الداخلية السابق، وخيرمان تشوبينا باراهونا، مدير الشرطة الوطنية السابق، ومانويل دي خيسوس بالينته تييس، رئيس الشرطة القضائية السابق، وبيدرو غارسيا أريدوندو، الرئيس السابق للقيادة السادسة للشرطة الوطنية ورئيس البلدية الحالي لنويبا سانتا روسا.
    Il a porté plainte auprès de la police et du bureau du Directeur de la police de Jhelum, mais sans résultat. UN وقدّم صاحب البلاغ شكوى لدى الشرطة ولدى مكتب كبير قادة الشرطة في جهلوم()، ولكن دون جدوى.
    23. Le Directeur de la police judiciaire, qui a démissionné en août 1998, n'a toujours pas été remplacé. UN ٢٣ - ولم يُعين بعد خلف لمدير الشرطة القضائية الذي استقال في آب/أغسطس ١٩٩٨.
    7.6 De l’avis de l’État partie, il n’y a aucune raison de critiquer les décisions du Directeur de la police et du Procureur général, qui ont été prises après qu’une enquête a été effectivement menée à bien. UN ٧-٦ وترى الدولة الطرف أنه ليس ثمة ما يدعو إلى الطعن في قراري مأمور الشرطة والمدعي العام للمقاطعة ﻷن كلا القرارين اتخذا بعد أن تم بالفعل التحقيق في الشكوى.
    . Selon le Directeur de la police d'Irlande du Nord (RUC), en 1997, depuis le mois d'octobre, sur 322 cas, seuls 19 ont fait l'objet d'un report. UN ووفقاً لما ذكره رئيس شرطة ألستر الملكية، بلغ عدد حالات اﻹرجاء في عام ٧٩٩١ حتى شهر تشرين اﻷول/أكتوبر، ٩١ حالة فقط من بين ٢٢٣ حالة احتجاز.
    Les relations entre la Mission de police et les autorités de police locale sont restées bonnes, comme en témoigne le fonctionnement harmonieux du Comité Directeur de la police de Bosnie-Herzégovine. UN حافظت بعثة الشرطة على علاقات طيبة مع سلطات الشرطة المحلية، كما يشهد على ذلك نجاح عمل مجلس توجيه الشرطة.
    Le Directeur de la police peut présenter au Ministre un recours contre une décision de la Commission et la police reste habilitée à intervenir pour faire respecter l'ordre public, pendant le rassemblement des participants ou durant le défilé. UN ويحق لرئيس الشرطة أن يستأنف أي قرار تتخذه اللجنة لدى وزير الدولة، كما يحق للشرطة أن تتدخل في أي تطواف عام لأسباب تتعلق بالمحافظة على النظام العام أثناء تجمع أو سير الاستعراض.
    Par une lettre datée du même jour, le Directeur de la police a également informé la Sparbank Vest que l’enquête avait été close. UN وبخطاب يحمل نفس التاريخ، أعلم رئيس ضباط الشرطة المصرف أيضا بتوقف التحقيق.
    En même temps, le Directeur de la police nationale japonaise a lancé ses effectifs dans une campagne de répression à grande échelle, persécutant et arrêtant des cadres de la Chongryon et des Coréens installés au Japon, entre autres mesures. UN وفي الوقت نفسه، قام مدير وكالة الشرطة الوطنية اليابانية بإرسال ضباط الشرطة التابعين للوكالة في حملة قمعية شاملة لاضطهاد واعتقال مسؤولي رابطة شونغريون والكوريين في اليابان ولاتخاذ إجراءات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus