"directeur de programme" - Traduction Français en Arabe

    • مدير البرنامج
        
    • مدير برنامج
        
    • مدير البرامج
        
    • مديري البرامج
        
    • مدير للبرنامج
        
    • مدير برامج
        
    • لمدير البرنامج
        
    • مدراء البرامج
        
    • لمدير برنامج
        
    • بهم مديرو البرامج
        
    • المدير البرنامجي
        
    • مدير للبرامج
        
    • رئيس البرنامج
        
    Il seconde également le Secrétaire général adjoint dans ses fonctions de directeur de programme du Compte pour le développement. UN كما يقدم المكتب المساعدة إلى وكيل الأمين العام بصفته مدير البرنامج فيما يتعلق بحساب التنمية.
    De même, le directeur de programme devait être ressortissant du pays si l'on voulait atteindre les objectifs liés à la propriété et à la durabilité. UN وبالمثل، يجب أن يكون مدير البرنامج مواطنا اذا كانت الملكية والاستدامة من اﻷهداف المنشودة.
    Il sera dirigé par un directeur de programme dépêché par le siège des Volontaires des Nations Unies (Bonn). UN ويرأس الوحدة مدير برنامج مقدمٌ من مقر متطوعي الأمم المتحدة في بون.
    M. Keith Krause, directeur de programme, Small Arms Survey (Étude sur les armes légères), Institut universitaire de hautes études internationales, Genève. UN الدكتور كيث كراوس، مدير برنامج الدراسة الاستقصائية للأسلحة الصغيرة بمعهد الدراسات الدولية العليا في جنيف.
    À la fin de chaque projet, il est procédé à une évaluation dont les résultats sont communiqués au directeur de programme. UN وعند اكتمال كل مشروع من المشاريع، يجري تقييمه وإعداد تقرير عن ذلك يُقدم إلى مدير البرامج.
    Le Comité consultatif croit comprendre que selon ces nouvelles modalités, rien n'empêcherait au directeur de programme de s'adresser à une autre entité du système des Nations Unies, voire à un prestataire de services n'appartenant pas au système. UN وقد فهمت اللجنة أنه ليس ثمة ما يمنع أحد مديري البرامج في ظل اﻹجراء الجديد من الاحتفاظ بخيار طلب الخدمات من كيان آخر تابع لﻷمم المتحدة، أو حتى من مؤسسة غير تابعة لﻷمم المتحدة.
    Deux des 16 publications techniques ont été éliminées sur la décision du directeur de programme parce que les fonds extrabudgétaires n'étaient pas disponibles. UN وأنهي منشوران تقنيان بناء على قرار من مدير البرنامج ﻷن الموارد الخارجة عن الميزانية لم تكن متوفرة.
    Le certificat médical d'aptitude vient juste après l'approbation du directeur de programme. UN وتقدم الموافقة الطبية بعد موافقة مدير البرنامج مباشرة.
    Le certificat médical d'aptitude vient juste après l'approbation du directeur de programme. UN وتقدم الموافقة الطبية بعد موافقة مدير البرنامج مباشرة.
    Concrètement, cela implique que tous les candidatures présélectionnées devront être examinées par le directeur de programme; UN وفي واقع الأمر، يعني هذا أنه سوف يتعين أن يقوم مدير البرنامج باستعراض كل مرشح بعد فرزه؛
    Autres, y compris renvoi au directeur de programme pour suite à donner 152b UN التدابير الأخرى، بما في ذلك إرجاع القضية إلى مدير البرنامج لاتخاذ إجراءات
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales exerce les fonctions de directeur de programme pour le Compte. UN ويتولى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية مهمة مدير البرنامج بالنسبة للحساب.
    L'engagement de libérer ces fonctionnaires-là sera inscrit dans le plan d'action annuel en matière de ressources humaines de chaque directeur de programme. UN ولسوف يسجل الالتزام بإخلاء سبيل موظفين محددين في خطة العمل السنوية المتعلقة بالموارد البشرية لكل مدير برنامج.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales remplit les fonctions de directeur de programme du Compte pour le développement. UN ويعمل وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بوصفه مدير برنامج حساب التنمية.
    Chaque représentant et directeur de programme était chargé de se conformer aux obligations de vérification des comptes et d'assurer le suivi des recommandations qui pourraient être faites à cet égard. UN وأضاف أن كل ممثل وكل مدير برنامج مسؤول عن تنفيذ متطلبات مراجعة الحسابات وعن متابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    Le directeur de programme apporte également un appui au comité directeur du Compte pour le développement, et il est chargé de la mise au point, de la mise à jour et du fonctionnement du site Web spécial de ce Compte. UN ويقدم مدير البرامج الدعم أيضا إلى لجنة التوجيه لحساب الدعم، ويطور موقع الإنترنت المخصص لحساب التنمية، وبتعهده وتشغيله.
    Parallèlement, le directeur de programme s'est employé à améliorer le cadre logique des descriptifs de projet. UN وفي الوقت نفسه، بذل مدير البرامج المزيد من الجهود لتعزيز الإطار المنطقي للمذكرات المفاهيمية.
    Le Comité consultatif croit comprendre que selon ces nouvelles modalités, rien n'empêcherait au directeur de programme de s'adresser à une autre entité du système des Nations Unies, voire à un prestataire de services n'appartenant pas au système. UN وقد فهمت اللجنة أنه ليس ثمة ما يمنع أحد مديري البرامج في ظل اﻹجراء الجديد من الاحتفاظ بخيار طلب الخدمات من كيان آخر تابع لﻷمم المتحدة، أو حتى من مؤسسة غير تابعة لﻷمم المتحدة.
    25. A l'heure actuelle, les effectifs du CC:INFO se composent d'un directeur de programme à temps partiel, d'un administrateur de programme à temps plein et d'un assistant chargé de la base de données. UN ٥٢- يتألف موظفو برنامج تبادل المعلومات المتعلقة باتفاقية المناخ في الوقت الحالي من مدير للبرنامج غير متفرغ وموظف برامج متفرغ ومساعد لقاعدة البيانات.
    Un directeur de programme a été recruté pour le programme commun du Gouvernement libérien et des Nations Unies visant à prévenir et à réprimer les violences sexuelles et sexistes. UN وعين مدير برامج للبرنامج المشترك للحكومة الليبرية والأمم المتحدة لمنع العنف الجنسي والجنساني والتصدي له.
    Décision finale du directeur de programme : 5 à 15 jours UN القرار النهائي لمدير البرنامج: 5 إلى 15 يوما
    Le Service du régime commun et services de spécialistes coordonnera les fonctions concernant le Manuel relatif à l'organisation du Secrétariat, dont chaque section sera désormais mise au point et révisée par le directeur de programme qui en est chargé, dans un souci d'efficacité. UN أما الاختصاصات المتصلة ﺑ " الدليل التنظيمي " ، فإنها ستنسق من جانب الدائرة، من خلال عملية مبسطة تتضمن تحميل مدراء البرامج مسؤولية إكمال وتحديث فروع الدليل التنظيمي المتصلة بكل منهم.
    Création d'un directeur de programme (Volontaire des Nations Unies) à la Section du personnel : UN إنشاء وظيفة لمدير برنامج متطوعي الأمم المتحدة بقسم شؤون الموظفين
    Après avoir été inscrits sur la liste, ils sont censés attendre d'être contactés pour avoir un entretien avec un directeur de programme. UN فبعد إدراج أسمائهم في القائمة، يفترض فيهم الانتظار إلى أن يتصل بهم مديرو البرامج ويجروا معهم المقابلة.
    En tant que directeur de programme du Département, le Secrétaire général adjoint est assisté par le groupe de gestion stratégique, formé de fonctionnaires de différentes classes, qui examine de façon suivie divers aspects des activités du Département et le conseille sur les moyens d'améliorer son efficacité. UN ويساعد وكيل اﻷمين العام، بوصفه المدير البرنامجي لﻹدارة، فريق الادارة الاستراتيجي الذي يتكون من الموظفين برتب مختلفة والذي يستعرض على أساس مستمر مختلف جوانب أنشطة الادارة ويقدم المشورة بشأن تحسين كفاءتها وفعاليتها.
    Organe collégial, il aura nécessairement une approche plus objective des recommandations des organes de contrôle qu'un directeur de programme agissant seul. UN وباعتبارها لجنة من لجان الأقران، فإنها بحكم تعريفها ستكون موضوعية في معالجتها لتوصيات الرقابة أكثر من مدير للبرامج وحده.
    directeur de programme régional de l'Institute of International Arbitration UN رئيس البرنامج اﻹقليمي لمعهد التحكيم الدولي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus