"directeur du secrétariat de" - Traduction Français en Arabe

    • مدير أمانة
        
    Directeur du secrétariat de l'Assemblée des États parties au Statut de Rome UN مدير أمانة جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي
    89. Le Directeur du secrétariat de la Décennie a pris ses fonctions en mars 1993. UN ٨٩ - وتولى مدير أمانة العقد مهامه في اذار/مارس ١٩٩٣.
    2. La session a été ouverte par le Directeur du secrétariat de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles (Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies). UN ٢ - وافتتح الدورة مدير أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    17. Le Directeur du secrétariat de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles a fait une déclaration liminaire lors de la 1re séance (14 mars). UN ١٧ - وفي الجلسة اﻷولى المعقودة في ١٤ آذار/مارس، أدلى ببيان افتتاحي مدير أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    25. Le Directeur du secrétariat de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles et le Secrétaire du Comité préparatoire ont répondu aux questions. UN ٢٥ - وتولى مدير أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية وأمين اللجنة التحضيرية الرد على اﻷسئلة التي طرحت.
    30. Le Directeur du secrétariat de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles et le Secrétaire du Comité préparatoire ont répondu aux questions. UN ٣٠ - وتولى مدير أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية وأمين اللجنة التحضيرية الرد على اﻷسئلة التي طرحت.
    38. Le Directeur du secrétariat de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles a fait une déclaration; le Secrétaire du Comité préparatoire a répondu aux questions. UN ٣٨ - وتولى مدير أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية وأمين اللجنة التحضيرية الرد على اﻷسئلة التي طرحت.
    À cet égard, le Directeur du secrétariat de la Conférence a participé à des réunions du Groupe de liaison pour l'application des sanctions, qui ont eu lieu à Vienne. UN وفي هذا الصدد، شارك مدير أمانة المؤتمر الدولــي المعني بيوغوسلافيا السابقة في اجتماعات عقدها فريق الاتصال المعني بالجزاءات في فيينا.
    Le Directeur du secrétariat de la Décennie a été récemment nommé chef de projet dans le cadre de la Commission du développement durable et, à ce titre, représente le Département des affaires humanitaires pour tout ce qui a trait aux catastrophes naturelles. UN وقد عين مدير أمانة العقد مؤخرا مدير مهمات، يمثل إدارة الشؤون اﻹنسانية للكوارث الطبيعية، وذلك في إطار اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    A Lahore, le Rapporteur spécial a rencontré Mme Asma Jahangir, Présidente de la Commission des droits de l’homme du Pakistan, et M. I.A. Rehman, Directeur du secrétariat de la Commission. UN وفي لاهور اجتمع المقرر الخاص مع السيدة أسما رئيسة لجنة حقوق اﻹنسان الباكستانية، والسيد إ. عبد الرحمن مدير أمانة لجنة حقوق اﻹنسان الباكستانية.
    5. Le Directeur du secrétariat de la Stratégie a relevé que plus de 90 pays avaient établi des rapports nationaux sur les progrès accomplis et les problèmes rencontrés dans le domaine de la prévention des risques. UN 5- ولاحظ مدير أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث إلى أن أكثر من 90 بلداً كانت قد أعدت تقارير وطنية حول التقدم المحرز والتحديات القائمة في الحد من الكوارث.
    Une matinée a aussi été consacrée à une visite de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) à l'invitation de M. Georges AbiSaab, Président de l'Organe d'appel de l'OMC, et de M. Werner Zdouc, Directeur du secrétariat de l'Organe d'appel de l'OMC. UN وخُصِّصت أيضاً فترة صباحية لزيارة منظمة التجارة العالمية بناءً على دعوة من السيد جورج أبي صعب، رئيس هيئة استئناف منظمة التجارة العالمية والسيد فيرنر زودك مدير أمانة هيئة استئناف هذه المنظمة.
    Le Conseil de coordination convie également le Directeur du secrétariat de l'Assemblée des États parties (ci-après < < l'Assemblée > > ) à prendre part aux réunions consacrées à de tels sujets. UN ويدعو مجلس التنسيق أيضا مدير أمانة جمعية الدول الأطراف إلى المشاركة في الاجتماعات التي تعقد بشأن المسائل ذات الاهتمام المتبادل.
    Le Directeur du secrétariat de l'Assemblée, M. Medard Rwelamira, a assuré les fonctions de secrétaire de l'Assemblée. UN 10 - وقام مدير أمانة الجمعية، السيد ميدارد رويلاميرا، بمهمة سكرتير الجمعية.
    Depuis 1992 et au lendemain de la résolution 46/182 de l’Assemblée générale, la Décennie a été placée sous l’autorité du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies, dont relève directement le Directeur du secrétariat de la Décennie. UN ومنذ عام ١٩٩٢، وإثر اعتماد قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٢، خضع تنفيذ العقد لسلطة وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية، الذي يعد مدير أمانة العقد مسؤولا أمامه مباشرة.
    Le Directeur du secrétariat de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles a soulevé de nombreux points que l’OMM voudrait voir figurer dans une résolution relative à l’application de la résolution 52/200 de l’Assemblée générale. UN ٩١ - وذكر أن مدير أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية قد أثار نقاطا كثيرة ترغب المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية في أن تجدها مدرجة في قرار يتعلق بتنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٠٠.
    À la même séance, Michel Jarraud, Secrétaire général de l'OMM, et Salvano Briceño, Directeur du secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, ont fait des exposés. UN 75 - وفي الجلسة ذاتها، ألقى كلمة كل من ميشيل جارو، الأمين العام للمنظمة الدولية للأرصاد الجوية، وسلفانو بريسينيو، مدير أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    10. L'expert indépendant a participé activement aux réunions du comité de coordination de l'étude, qui se compose du Directeur du secrétariat de l'étude et de représentants du HautCommissariat aux droits de l'homme, de l'UNICEF et de l'OMS. UN 10- وشارك الخبير المستقل بنشاط في اجتماعات لجنة التنسيق للدراسة، التي تتألف من مدير أمانة الدراسة وممثلي المفوضية السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    Mme Margareta Wahlstrom, Sous-Secrétaire générale aux affaires humanitaires et Coordonnatrice adjointe des secours d'urgence, Bureau de la coordination des affaires humanitaires; M. Sálvano Briceño, Directeur du secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles; et un représentant du Programme des Nations Unies pour le développement, seront parmi les intervenants. UN وسيضم فريق النقاش: السيدة مارغريتا والستروم، الأمين العام المساعد للشؤون الإنسانية ونائب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية؛ والسيد سالفانو بريسينو، مدير أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث؛ وإلى جانب ممثل عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Mme Margareta Wahlstrom, Sous-Secrétaire générale aux affaires humanitaires et Coordonnatrice adjointe des secours d'urgence, Bureau de la coordination des affaires humanitaires; M. Sálvano Briceño, Directeur du secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles; et un représentant du Programme des Nations Unies pour le développement, seront parmi les intervenants. UN وسيضم فريق النقاش: السيدة مارغريتا والستروم، الأمين العام المساعد للشؤون الإنسانية ونائب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية؛ والسيد سالفانو بريسينو، مدير أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث؛ إلى جانب ممثل عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus