"directeur et représentatif" - Traduction Français en Arabe

    • السياسات والتمثيل
        
    • المتحدة التمثيلي
        
    • السياسات والجهاز التمثيلي
        
    • السياسات وتمثيل
        
    L'Assemblée générale se réunit une fois encore en tant que principal organe délibérant, directeur et représentatif de l'Organisation. UN وتجتمع الجمعية العامة مرة أخرى بوصفها الجهاز الرئيسي للتشاور وصنع السياسات والتمثيل بالأمم المتحدة.
    Conformément à la Charte de l'Organisation des Nations Unies, l'Assemblée générale est le principal organe délibérant, directeur et représentatif de l'Organisation des Nations Unies. UN إن الجمعية العامة هي الجهاز الرئيسي للتداول ووضع السياسات والتمثيل في الأمم المتحدة بموجب ميثاقها.
    Nous devons rester engagés et constructifs tout au long de ce processus qui se poursuit, afin de renforcer le rôle et l'autorité de l'Assemblée en tant que principal organe délibérant, directeur et représentatif de l'ONU. UN وينبغي أن نبقى ملتزمين وعلى قدر من الفعالية طوال هذه العملية المستمرة بغية تعزيز دور وسلطة الجمعية باعتبارها جهاز الأمم المتحدة الرئيسي للتداول وصنع السياسات والتمثيل.
    Nous allons maintenant examiner des propositions concrètes qui nous permettront de réaffirmer dans les mois à venir les responsabilités de l'Assemblée en tant que principal organe délibérant, directeur et représentatif de l'Organisation des Nations Unies. UN وستواجه اليوم اقتراحات ملموسة ستمكننا في الأشهر المقبلة من إعادة تأكيد مسؤوليات الجمعية بوصفها الجهاز الرئيسي للتداول ووضع السياسات والتمثيل في الأمم المتحدة.
    Aujourd'hui, mon tour est arrivé de servir l'Organisation et son Assemblée générale, le principal organe délibérant, directeur et représentatif de l'Organisation des Nations Unies. UN وجاء دوري الآن لأخدم المنظمة وجمعيتها العامة، وهي جهاز الأمم المتحدة التمثيلي والتداولي الرئيسي وصانع السياسة.
    Un consensus s'est dégagé sur la nécessité de revitaliser l'Assemblée générale en tant qu'organe délibérant, directeur et représentatif de l'ONU. UN لقد نشأ الآن توافق في الآراء بشأن ضرورة تنشيط الجمعية العامة في الدور الذي تؤديه بوصفها الجهاز التداولي لصنع السياسات والجهاز التمثيلي للأمم المتحدة.
    Nous devons rester engagés et constructifs tout au long de ce processus, dans l'intention de renforcer le rôle et l'autorité de l'Assemblée en tant que principal organe délibérant, directeur et représentatif de l'ONU. UN وينبغي أن نتحلى بالالتزام والروح البناءة طوال هذه العملية المستمرة بهدف تعزيز دور وسلطة الجمعية العامة باعتبارها الهيئة الرئيسية للتداول ورسم السياسات وتمثيل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Elle ne sera dotée de plus de pouvoirs que si sa position de principal organe délibérant, directeur et représentatif de l'ONU est respectée dans la lettre et dans l'esprit. UN ولن يتم تمكين الجمعية إلاّ إذا باحترام مركزها نصا وروحا بصفتها الهيئة الرئيسية للتداول ووضع السياسات والتمثيل في الأمم المتحدة.
    L'Assemblée générale est le principal organe délibérant, directeur et représentatif de l'ONU et doit pouvoir jouer son rôle central de façon efficace. UN إن الجمعية العامة هي جهاز التداول وتقرير السياسات والتمثيل الرئيسي في الأمم المتحدة، ويجب تمكينه من تأدية دوره المحوري بفعّالية.
    Principal organe délibérant, directeur et représentatif de l'ONU, l'Assemblée était aussi, de par son universalité, le plus légitime du monde. UN وباعتبارها الجهاز الرئيسي للتداول وتقرير السياسات والتمثيل في الأمم المتحدة، فإن الجمعية تمثل أيضا أكثر الهيئات عالمية وشرعية في العالم.
    L'Éthiopie est convaincue que les États Membres ont la volonté et le désir communs de revitaliser l'Assemblée générale afin qu'elle puisse assumer, comme il se doit, sa responsabilité légitime en tant que principal organe délibérant, directeur et représentatif de l'ONU. UN وتؤمن إثيوبيا إيمانا جازما بأن هناك شعورا مشتركا بالهدف وتوقعا فيما بين الدول الأعضاء مفاده أنه سيتم تنشيط الجمعية العامة لتتحمل، كما ينبغي لها، مسؤوليتها على النحو اللائق بوصفها جهاز الأمم المتحدة الرئيسي للتداول وصنع السياسات والتمثيل.
    Par ailleurs, en vertu de l'Article 13 de la Charte des Nations Unies, c'est à l'Assemblée, principal organe délibérant, directeur et représentatif de l'ONU, qu'est confiée en premier lieu la tâche d'encourager le développement progressif du droit international et sa codification. UN وعلاوة على ذلك، وبناء على المادة 13 من ميثاق الأمم المتحدة، فإن الجمعية، بصفتها الهيئة الرئيسية للمداولات ووضع السياسات والتمثيل في الأمم المتحدة، هي المكلّفة في المقام الأول بمهمة التطوير المطرد للقانون الدولي وتدوينه.
    Comme cela est affirmé dans la Déclaration du Millénaire, l'Assemblée générale joue un rôle central en tant que principal organe délibérant, directeur et représentatif de l'ONU. UN 158 - تحظى الجمعية العامة بمركز أساسي باعتبارها الجهاز الرئيسي للتداول وتقرير السياسات والتمثيل في الأمم المتحدة، وهذه حقيقة أكدها إعلان الألفية مجددا.
    En vertu de la Charte, c'est l'Assemblée générale, principal organe délibérant, directeur et représentatif de l'ONU, et non le Conseil de sécurité, qui est chargée au premier chef du développement progressif du droit international et de sa codification. UN ووفقا للميثاق، فإن الجمعية العامة، باعتبارها جهاز الأمم المتحدة الرئيسي في التداول ووضع السياسات والتمثيل - ليس مجلس الأمن - هي المكلفة أساسا بمهمة التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    Nous réaffirmons la place centrale qu'occupe l'Assemblée générale, principal organe délibérant, directeur et représentatif de l'ONU, ainsi que le rôle que lui confère la Charte dans les affaires mondiales intéressant la communauté internationale. UN 144 - ونؤكد من جديد المكانة المحورية التي تحتلها الجمعية العامة بوصفها جهاز التداول وتقرير السياسات والتمثيل الرئيسي في الأمم المتحدة فضلا عن دور الجمعية العامة في القضايا العالمية التي تهم المجتمع الدولي، على النحو المبين في ميثاق الأمم المتحدة.
    Tout processus de réforme devrait aboutir à renforcer l'Assemblée générale en tant qu'organe délibérant, directeur et représentatif principal de l'ONU et à la rétablir et à la conforter dans le rôle qui est le sien selon la Charte, notamment en ce qui concerne le maintien de la paix et de la sécurité internationales, en renforçant ses liens et sa coordination avec d'autres organes, en particulier le Conseil de sécurité; UN وينبغي أن تؤدي أية عملية إصلاح إلى توطيد الجمعية العامة باعتبارها الجهاز الرئيسي للتداول وصنع السياسات والتمثيل في الأمم المتحدة، واستعادة دورها وتعزيزه، بما يشمل صون السلام والأمن الدوليين وفق ما نص عليه الميثاق، من خلال توثيق جسور الصلة وقنوات التنسيق بينها وبين الأجهزة الأخرى، ولا سيما مجلس الأمن.
    41.1 Il convient de respecter le rôle et l'autorité de l'Assemblée générale en tant que principal organe délibérant, directeur et représentatif de l'ONU, et son caractère intergouvernemental et démocratique, ainsi que ceux de ses organes subsidiaires qui ont immensément contribué à promouvoir les buts et principes de la Charte des Nations Unies et les objectifs de l'Organisation. UN 41-1 يتمثل دور الجمعية العامة وسلطتها في كونها الجهاز الرئيسي للتداول وصنع السياسات والتمثيل في الأمم المتحدة()، وينبغي احترام طابعها الحكومي الدولي والديمقراطي وكذلك طابع هيئاتها الفرعية، التي ساهمت مساهمة عظيمة في تعزيز مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وأهداف المنظمة.
    L'Azerbaïdjan est convaincu qu'à ce stade crucial du processus de réforme de l'ONU, l'Assemblée générale, en tant que principal organe délibérant, directeur et représentatif de l'Organisation, fera encore la preuve de sa pertinence et de sa validité dans son traitement de toute question relative au maintien de la paix et de la sécurité internationales, et qu'elle définira sa position pour régler le problème. UN وتؤمن أذربيجان إيمانا راسخا بأن هذا المنعطف الهام في عملية إصلاح الأمم المتحدة، ستبرهن فيه الجمعية العامة، باعتبارها الجهاز الرئيسي للتداول وتقرير السياسات والتمثيل في الأمم المتحدة، مرة أخرى أهميتها وصلاحيتها للتعامل مع أي مسألة تتعلق بصون السلم والأمن وسوف تعبر عن موقفها وتعالج المسألة المثيرة للقلق.
    L'Assemblée générale est le principal organe délibérant, directeur et représentatif de l'Organisation des Nations Unies. UN إن الجمعية العامة هي جهاز الأمم المتحدة التمثيلي الرئيسي للتداول ورسم السياسة العامة.
    Ce processus doit réaffirmer le rôle central qui revient à l'Assemblée générale en sa qualité de principal organe délibérant, directeur et représentatif de l'ONU, comme la Charte et la Déclaration du Millénaire le lui reconnaissent. UN وتلك العملية ينبغي أن تجدد تأكيد الدور المحوري للجمعية العامة، بصفتها الجهاز الرئيسي للمناقشة وصنع السياسات والجهاز التمثيلي في الأمم المتحدة، كما يقر الميثاق وإعلان الألفية.
    En tant que seule instance internationale dont l'ordre du jour est véritablement mondial, dotée de surcroît du statut de principal organe délibérant, directeur et représentatif de l'Organisation, il est impératif que l'Assemblée générale agisse avec le plein appui et l'entière participation de ses membres. UN ولما كانت الجمعية العامة هي الهيئة الدولية الوحيدة ذات جدول أعمال عالمي بحق، بالإضافة إلى وضعها كجهاز الأمم المتحدة الرئيسي المعني بالتداول وصنع السياسات وتمثيل الدول والكيانات، فلا بد أن تستند في عملها إلى دعم أعضائها والتزامهم الكاملين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus