"directeur exécutif du centre" - Traduction Français en Arabe

    • المدير التنفيذي لمركز
        
    • المدير التنفيذي للمركز
        
    • المديرة التنفيذية لمركز
        
    Martin Khor, Directeur exécutif du Centre du Sud UN مارتن كوهر، المدير التنفيذي لمركز الجنوب
    M. Samuel J. Sitta, Directeur exécutif du Centre tanzanien des investissements, RépubliqueUnie de Tanzanie UN سيتا، المدير التنفيذي لمركز الاستثمارات في تنزانيا، جمهورية تنزانيا المتحدة؛
    Le Directeur exécutif du Centre du commerce international, M. J.D. Belisle, répond aux questions posées. UN ورد المدير التنفيذي لمركز التجارة الدولية، السيد ج. د. بلايل، على اﻷسئلة المثارة.
    M. Paul Van Tongeren, Directeur exécutif du Centre européen pour la prévention des conflits UN السيد بول فان تونغرين، المدير التنفيذي للمركز الأوروبي لمنع نشوب النزاعات
    Le poste vacant de Directeur exécutif du Centre devrait être pourvu. UN كما يتعين ملء منصب المدير التنفيذي للمركز الذي لا يزال شاغرا.
    Directeur exécutif du Centre d'études et de promotion des droits de l'homme (CIPRODEH), 1995. UN المدير التنفيذي لمركز استقصاء حقوق اﻹنسان وتعزيزها؛
    13. M. J. Denis BELISLE, Directeur exécutif du Centre du commerce international CNUCED/OMC UN دينيس بيليسله، المدير التنفيذي لمركز التجارة الدولية لﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية
    RAPPORT DU Directeur exécutif du Centre DES NATIONS UNIES UN تقرير المدير التنفيذي لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    2000-2001 Directeur exécutif du Centre de développement social et écologique UN المدير التنفيذي لمركز التنمية الاجتماعية والبيئية
    Cette demande est faite au nom du Directeur exécutif du Centre du Sud. UN ويُقدم الطلب نيابة عن المدير التنفيذي لمركز الجنوب.
    ii) " Réfugiés " : M. Muhammad Hallaj, Directeur exécutif du Centre d'analyses politiques sur la Palestine; UN ' ٢ ' " اللاجئون " : السيد محمد الحلاج، المدير التنفيذي لمركز تحليل السياسات المتعلقة بفلسطين؛
    12.15 Le Bureau du Directeur exécutif du Centre des Nations Unies pour les établissements humains est chargé d'assurer l'orientation et la supervision générales des activités du Centre. UN ٢١-٥١ مكتب المدير التنفيذي لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية مسؤول عن توجيه أنشطة المركز واﻹشراف عليها بوجه عام.
    12.15 Le Bureau du Directeur exécutif du Centre des Nations Unies pour les établissements humains est chargé d'assurer l'orientation et la supervision générales des activités du Centre. UN ٢١-٥١ مكتب المدير التنفيذي لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية مسؤول عن توجيه أنشطة المركز واﻹشراف عليها بوجه عام.
    Le Directeur exécutif du Centre de technologie de la CESAO, modérateur de la première table ronde, a suggéré que les participants examinent certains des points clefs qui avaient d'ores et déjà été soulevés par d'autres intervenants. UN واقترح المدير التنفيذي لمركز الإسكوا للتكنولوجيا، وهو من أدار النقاش في اجتماع المائدة المستديرة الأولى، أن ينظر المشاركون في حلقة النقاش في عدد من العناصر الرئيسية التي أثارها المتكلمون الآخرون حتى الآن.
    35. Le débat a été animé par M. Martin Khor, Directeur exécutif du Centre Sud. UN 35- أدار المناقشة السيد مارتين خور المدير التنفيذي لمركز الجنوب.
    Un Comité consultatif, présidé par le Directeur exécutif du Centre et composé de 18 membres appartenant aux pays bénéficiaires et aux pays donateurs, donne son avis sur l'utilisation des ressources du Fonds et en assure la transparence. UN وتسدي المشورة بشأن الاستفادة من الصندوق وتضمن شفافيته لجنة استشارية يرأسها المدير التنفيذي لمركز التجارة الدولية وتتألف من 18 عضوا من البلدان المستفيدة والبلدان المانحة.
    La décision de base par laquelle le Secrétaire général adjoint à la gestion a délégué ses pouvoirs en matière de personnel au Directeur exécutif du Centre du commerce international a été prise en avril 2001. UN 32 - فوض وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية المدير التنفيذي لمركز التجارة الدولية السلطة الأساسية في مسائل الموظفين.
    - M. Paul Van Tongeren, Directeur exécutif du Centre européen pour la prévention des conflits; UN - السيد بول فان تونغرين، المدير التنفيذي للمركز الأوروبي لمنع نشوب النزاعات؛
    Les autorités nationales concernées et les représentants de la société civile discutent actuellement de la structure du Conseil d'administration et de la nomination du Directeur exécutif du Centre national par sélection. UN ويعكف كل من السلطات الوطنية المعنية وممثلي المجتمع المدني على مناقشة الهيكل المستقبلي للمجلس الإداري وتعيين المدير التنفيذي للمركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان عن طريق إجراءات الاختيار.
    6. Invite également le Directeur exécutif du Centre (Habitat) à faire rapport sur l'application de la présente résolution au Comité préparatoire à sa deuxième session. UN 6 - تدعو كذلك المدير التنفيذي للمركز إلى أن يقدم إليها، في دورتها الثانية، تقريرا بشأن تنفيذ هذا القرار.
    Également à la même séance, le Directeur exécutif du Centre du commerce international a fait une déclaration. UN 30 - وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلت المديرة التنفيذية لمركز التجارة الدولية ببيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus