"directeur général d'" - Traduction Français en Arabe

    • المدير التنفيذي أن
        
    • المدير العام أن
        
    • المديرة التنفيذية أن
        
    • المسؤول التنفيذي الأول
        
    • المدير العام لما
        
    7. Prie le Directeur général d'inclure cette question dans le rapport qu'il soumet au Conseil d'administration tous les deux ans, les années où il n'est pas présenté de budget. UN ٧ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يدرج هذه المسألة في تقريره إلى المجلس التنفيذي، مرة كل سنتين، في غير سنوات الميزانية.
    7. Prie le Directeur général d'élaborer, à l'intention des bureaux extérieurs de l'UNICEF, des directives opérationnelles pour l'application de la présente décision. UN ٧ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقوم بإعداد مبادئ توجيهية عملية لتنفيذ هذا المقرر وبتوزيعها على المكاتب الميدانية لليونيسيف.
    Le Conseil exécutif a prié le Directeur général d'engager les travaux préparatoires en vue de la conclusion d'un contrat relatif à la prestation de services d'experts et à la fourniture de matériel, en tant que de besoin. UN وطلب المجلس التنفيذي من المدير العام أن يبدأ الأعمال التحضيرية لإبرام عقد لتوفير الخبرة والمعدات، حسب الاقتضاء.
    En 1993, le Conseil exécutif de l'UNESCO a adopté une résolution par laquelle il a prié le Directeur général d'entreprendre une étude préliminaire concernant l'opportunité d'élaborer un instrument international sur la protection du patrimoine culturel subaquatique. UN وفي عام ١٩٩٣، أتخذ المجلس التنفيذي لليونسكو قرارا طلب فيه من المدير العام أن يقوم بدراسة تمهيدية بشأن استصواب إعداد صك دولي لحماية التراث الثقافي الموجود تحت الماء.
    7. Prie le Directeur général d'aider le Secrétaire général à appliquer la résolution 51/186 de l'Assemblée générale en date du 16 décembre 1996; UN ٧ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تدعم اﻷمين العام في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥١/١٨٦ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦؛
    7. Prie le Directeur général d'aider le Secrétaire général à appliquer la résolution 51/186 de l'Assemblée générale en date du 16 décembre 1996; UN ٧ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تدعم اﻷمين العام في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥١/١٨٦ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦؛
    Le débiteur était Directeur général d'une société israélienne. UN كان المدين هو المسؤول التنفيذي الأول لإحدى الشركات الإسرائيلية.
    4. Demande au Directeur général d'inclure cette question dans le rapport qu'il lui présente tous les ans, jusqu'à ce que l'objectif de la ratification universelle soit atteint. UN ٤ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يدرج هذا الموضوع في تقريره إلى المجلس التنفيذي سنويا إلى أن يتم بلوغ هدف التصديق العالمي على الاتفاقية.
    5. Demande au Directeur général d'examiner les incidences qu'aurait, sur l'établissement des budgets futurs, le transfert des activités de préparation et d'évaluation des programmes des fonds d'action générale au budget d'administration et d'appui aux programmes. UN ٥ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يدرس اﻵثار المترتبة على إعداد الميزانيات المقبلة التي تعكس انتقال أنشطة إعداد وتقييم البرامج من الصناديق العالمية إلى ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي.
    . Le Conseil d'administration a demandé au Directeur général d'ajouter cette annexe pour faciliter la recherche de références, étant donné que les rapports du CCI sont ordinairement examinés par la Cinquième Commission, tandis que le rapport d'activités de l'UNITAR l'est par la Deuxième Commission. UN وطلب مجلس اﻷمناء إلى المدير التنفيذي أن يضيف إلى هذا المرفق ما ييسر الحصول على المصادر المرجعية، نظرا إلى أن تقارير الوحدة عادة ما تناقش في اللجنة الخامسة، بينما تقوم اللجنة الثانية بمناقشة التقرير المتعلق بأنشطة اليونيتار.
    14. Prie le Directeur général d'établir dans les meilleurs délais des relations officielles de coopération avec le Gouvernement sud-africain et d'aider ce dernier à mettre en place des programmes en faveur des enfants et des femmes, dans le cadre du mandat général de l'UNICEF; UN ١٤ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يبادر باقامة علاقات تعاون رسمية مع حكومة جنوب افريقيا في أقرب وقت ممكن وأن يساعد تلك الحكومة على وضع برامج من أجل الطفل والمرأة، في سياق الولاية الشاملة لليونيسيف؛
    . Le Conseil d'administration a demandé au Directeur général d'ajouter cette annexe pour faciliter la recherche de références, étant donné que les rapports du CCI sont ordinairement examinés par la Cinquième Commission, tandis que le rapport d'activités de l'UNITAR l'est par la Deuxième Commission. UN وطلب مجلس اﻷمناء إلى المدير التنفيذي أن يضيف إلى هذا المرفق ما ييسر الحصول على المصادر المرجعية، نظرا إلى أن تقارير الوحدة عادة ما تناقش في اللجنة الخامسة، بينما تقوم اللجنة الثانية بمناقشة التقرير المتعلق بأنشطة اليونيتار.
    Dans cette décision, la Conférence avait notamment constaté que l'Indonésie avait indiqué qu'elle était prête à accueillir la quatorzième session et avait demandé au Directeur général d'entreprendre des consultations avec l'Indonésie à ce sujet. UN وقد تضمَّن هذا المقرّر عدّة أمور منها أن المؤتمر أحاط علماً بالاهتمام الذي أبدته إندونيسيا بشأن استضافة الدورة الرابعة عشرة، وأن المؤتمر طلب إلى المدير العام أن يجري مشاورات مع إندونيسيا في هذا الصدد.
    L'Union européenne prie le Directeur général d'évaluer les initiatives proposées, d'indiquer aux États Membres celles qu'il considère comme les plus prometteuses et de leur faire savoir comment et quand il propose de les lancer. UN ويطلب الاتحاد الأوروبي إلى المدير العام أن يعد تقييما عن المبادرات المقترحة وتُعلم الدول الأعضاء بالمبادرات التي يعتبرها واعدة أكثر من سواها وعن الكيفية والزمان اللذين يقترحهما لتقديمها.
    Dans sa décision GC.6/Dec.18, la Conférence générale a prié le Directeur général d'inviter les États Membres à proposer des candidatures au poste de commissaire aux comptes et de transmettre celles-ci au Comité pour examen. UN وفي المقرّر م ع-6/م-18، طلب المؤتمر إلى المدير العام أن يلتمس تقديم اقتراحات من الدول الأعضاء بشأن تعيين مراجع حسابات خارجي، وأن يقدّم تلك الاقتراحات إلى اللجنة للنظر فيها.
    Dans sa décision GC.6/Dec.18, la Conférence générale a prié le Directeur général d'inviter les États Membres à proposer des candidatures au poste de commissaire aux comptes et de transmettre celles-ci au Comité pour examen. UN وفي المقرّر م ع-6/م-18، طلب المؤتمر إلى المدير العام أن يلتمس تقديم اقتراحات من الدول الأعضاء بشأن تعيين مراجع حسابات خارجي، وأن يقدّم تلك الاقتراحات إلى اللجنة للنظر فيها.
    7. Demande au Directeur général d'apporter son soutien au Secrétaire général pour l'application de la résolution 51/186 de l'Assemblée générale, en date du 16 décembre 1996; UN ٧ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تدعم اﻷمين العام في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥١/١٨٦ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦؛
    6. Prie en outre le Directeur général d'inclure dans les prévisions de dépenses pour l'exercice biennal 1998-1999 une analyse du coût des publications, y compris des informations sur leur distribution; UN ٦ - يطلب كذلك الى المديرة التنفيذية أن تقدم في الوثيقة المتصلة بعرض تقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بيانات مفصلة عن تكاليف المنشورات تتضمن معلومات عن توزيع هذه المنشورات؛
    4. Prie le Directeur général d'encourager les gouvernements, la communauté internationale, les organisations non gouvernementales et autres acteurs de la société civile à mobiliser davantage de ressources en vue de mettre en oeuvre la stratégie de l'UNICEF dans le domaine de la santé; UN ٤ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تشجع الحكومات، والمجتمع الدولي، والمنظمات غير الحكومية، والجهات الفاعلة اﻷخرى في المجتمع المدني على تعبئة مزيد من الموارد لتنفيذ الاستراتيجية الصحية لليونيسيف؛
    4. Prie le Directeur général d'encourager les gouvernements, la communauté internationale, les organisations non gouvernementales et autres acteurs de la société civile à mobiliser davantage de ressources en vue de mettre en oeuvre la stratégie de l'UNICEF dans le domaine de la santé; UN ٤ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تشجع الحكومات، والمجتمع الدولي، والمنظمات غير الحكومية، والجهات الفاعلة اﻷخرى في المجتمع المدني على تعبئة مزيد من الموارد لتنفيذ الاستراتيجية الصحية لليونيسيف؛
    53. Pour participer au Pacte mondial, le Directeur général d'une entreprise doit adresser au Secrétaire général une lettre d'engagement signée. UN 53- ومن أجل المشاركة في الاتفاق العالمي، يجب على المسؤول التنفيذي الأول لمؤسسة الأعمال توجيه رسالة التزام موقع عليها إلى الأمين العام.
    165. La délégation iranienne sait gré au Directeur général d'avoir entrepris avec succès de vastes réformes sur le plan organisationnel et programmatique et d'avoir rétabli la stabilité financière de l'Organisation. UN 165- استرسل المتحدث قائلا إن وفده يثني على المدير العام لما قام به بنجاح من إصلاحات تنظيمية وبرنامجية كبرى، ولما حققه من إعادة استقرار وضع اليونيدو المالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus