Les autres questions qui auraient dû être examinées ont été traitées de façon très approfondie dans le rapport du Directeur général par intérim. | UN | أما المسائل اﻷخرى التي كان يعتزم تناولها، فقد تصدى لها بقدر كبير من التفصيل تقرير المدير التنفيذي بالنيابة. |
Directeur général par intérim de l'Institut des | UN | المدير التنفيذي بالنيابة لمعهد اﻷمـم المتحــدة |
par le Directeur général par intérim de l'Agence internationale | UN | من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
par le Directeur général par intérim de l'Agence internationale | UN | من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Le représentant spécial devrait être une sommité dotée des qualifications et de l'expérience voulues, qui rendrait directement compte au Conseil, et non pas au Secrétaire général, par l'entremise du Directeur général par intérim. | UN | وينبغي أن يكون الممثل الخاص شخصية مرموقة تتمتع بالخبرة والمؤهلات المناسبة. ويكون الممثل الخاص مسؤولا مباشرة أمام المجلس، عن طريق المدير العام المؤقت للمؤسسة، لا عن طريق الأمين العام. |
Docteur Nordström (Directeur général par intérim de l'OMS) fait observer que certaines mesures pourraient être prises immédiatement pour transposer l'étude dans la réalité. | UN | 42 - الدكتور نوردشتروم (المدير العام بالإنابة لمنظمة الصحة العالمية): قال إنه يمكن اتخاذ عدة خطوات على الفور لترجمة الدراسة إلى حقيقة عملية. |
Le Directeur général par intérim a indiqué que l'un des directeurs régionaux avait été nommé pour gérer ce processus. | UN | وقال المدير التنفيذي بالنيابة إن مديرا إقليميا قد عين ﻹدارة العملية. |
En reconnaissance des progrès accomplis et du rôle essentiel de l'Institut, le statut du Directeur général par intérim devrait être régularisé. | UN | وينبغي، في ضوء الدور الحاسم الذي يقوم به اليونيتار وما أحرزه من تقدم، القيام بتثبيت المدير التنفيذي بالنيابة في وظيفته. |
L'intervenant rend hommage au Directeur général par intérim pour les efforts qu'il a déployés avec succès afin de réformer l'Institut. | UN | وأشاد بالجهود الناجحة التي بذلها المدير التنفيذي بالنيابة ﻷجل إصلاح المعهد. |
La Fédération de Russie répète qu'à son avis le statut du Directeur général par intérim doit être clarifié. | UN | وجدد اﻹعراب عن رأي الاتحاد الروسي القائل بضرورة توضيح مركز المدير التنفيذي بالنيابة. |
Le Directeur général par intérim de | UN | المدير التنفيذي بالنيابة لمعهد |
Toutefois, au début de la réunion, le Directeur général par intérim a fait savoir au Comité que le document avait été retiré et qu'un nouveau projet de budget-programme serait présenté au Conseil d'administration de l'UNITAR à l'automne de 1992. | UN | بيد أن المدير التنفيذي بالنيابة أبلغ اللجنة، في بداية الاجتماع، بأن الوثيقة قد سحبت وأن مقترحات ميزانية جديدة ستقدم الى مجلس اﻷمناء في خريف عام ١٩٩٢. |
le Directeur général par intérim de l'Agence internationale de l'énergie atomique | UN | من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Je vous serais obligé de bien vouloir porter la lettre du Directeur général par intérim à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وسأغدو ممتنا لو عملتم على عرض رسالة المدير العام بالنيابة على أعضاء مجلس اﻷمن. |
Lettre datée du 17 juillet 1995, adressée au Secrétaire général par le Directeur général par intérim de l'Agence internationale | UN | رسالة مؤرخة ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
de l'Entreprise À ses 189e, 190e et 191e séances, les 19 et 22 juillet 2013 respectivement, le Conseil a examiné le rapport du Directeur général par intérim de l'Entreprise. | UN | 15 - في الجلسات 189 و 190 و 191 المعقودة في 19 و 22 تموز/يوليه 2013 على التوالي، نظر المجلس في تقرير المدير العام المؤقت للمؤسسة. |
Rapport du Directeur général par intérim de l'Entreprise | UN | تقرير المدير العام المؤقت للمؤسسة |
Docteur Nordström (Directeur général par intérim de l'OMS) dit que l'étude et la discussion actuelle prouvent que la situation des enfants victimes de violence est inacceptable. | UN | 76 - الدكتور نوردشتروم (المدير العام بالإنابة لمنظمة الصحة العالمية): قال إن الدراسة والمناقشة الحالية توضحان أن الحالة فيما يتعلق بالعنف ضد الأطفال تعتبر غير مقبولة. |
En conséquence, l'Agence est dirigée depuis plus de trois ans par un Directeur général par intérim. | UN | ولذا، يوجد على رأس الوكالة مدير عام بالنيابة منذ أكثر من ثلاث سنوات. |
M. Marcel Boisard, Directeur général par intérim de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche, New York (Etats-Unis) | UN | السيد مارسيل بواسار، المدير التنفيذي بالوكالة لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث، نيويورك، الولايات المتحدة اﻷمريكية |
Le Président du Groupe des 10 a estimé, comme le Directeur général par intérim du FMI, que les pays en développement devaient participer aux forums internationaux. | UN | واتفق مع المدير الإداري الحالي لصندوق النقد الدولي على الحاجة إلى مشاركة البلدان النامية في المحافل الدولية. |
Entrevue avec M. Abdulkadir Acikgoz, Directeur général par intérim des prisons et des centres de détention. | UN | اجتماع مع السيد عبد القادر اجيكغوز، المدير العام بالوكالة للسجون ودور الاحتجاز. |
Le Conseil avait en outre nommé un Directeur général par intérim pour une période de deux mois. | UN | وعلاوة على ذلك، عيَّن المجلسُ حينذاك مديراً عاماً بالنيابة لفترة شهرين. |
Le Pakistan presse le Directeur général par intérim de tout faire pour que les dispositions de la résolution 47/227 soient respectées, en particulier celles relatives audit bureau. | UN | وتحث الباكستان المدير التنفيذي المؤقت على أن يفعل كل ما بوسعه لتنفيذ أحكام القرار ٤٧/٢٢٧. ولا سيما فيما يتعلق بالمكتب المذكور. |
le Directeur général par intérim de l'Agence internationale de l'énergie atomique | UN | من المدير العام بالانابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Il a fallu recourir à la nomination d'un Directeur général par intérim pour sortir de l'impasse et de cette situation embarrassante. | UN | وقد أسفر ذلك عن تأجيل مخجل اقتضى تعيين مدير عام مؤقت. |