"directeur international" - Traduction Français en Arabe

    • التوجيهية الدولية
        
    • التوجيه الدولية
        
    • توجيهية دولية
        
    • التحضيرية الدولية
        
    Comité directeur international de la cartographie mondiale UN اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية
    S. M. la Reine Fabiola de Belgique, représentant le Comité directeur international sur la promotion économique des femmes rurales, a fait une déclaration. UN وأدلت ببيان جلالة الملكة فابيولا ملكة بلجيكا وممثلة اللجنة التوجيهية الدولية المعنية بالنهوض الاقتصادي بالمرأة الريفية.
    S. M. la Reine Fabiola de Belgique, représentant le Comité directeur international sur la promotion économique des femmes rurales, a fait une déclaration. UN وأدلت ببيان جلالة الملكة فابيولا ملكة بلجيكا وممثلة اللجنة التوجيهية الدولية المعنية بالنهوض الاقتصادي بالمرأة الريفية.
    Comité directeur international pour la promotion économique des femmes rurales UN لجنة التوجيه الدولية للنهوض الاقتصادي بالمرأة الريفية
    Un Comité directeur international de la cartographie mondiale (ISCGM) a été créé en 1996. UN وكانت لجنة توجيهية دولية لرسم الخرائط العالمية قد أنشئت عام ١٩٩٦.
    La Malaisie salue les efforts du Comité directeur international sur les refus et retards des expéditions de matières radioactives visant à répondre cette préoccupation croissante. UN وأعرب عن ترحيب ماليزيا بالجهود التي تبذلها اللجنة التوجيهية الدولية المعنية بحالات رفض وتأخير شحن المواد المشعة لمعالجة هذا القلق المتزايد.
    La Malaisie salue les efforts du Comité directeur international sur les refus et retards des expéditions de matières radioactives visant à répondre cette préoccupation croissante. UN وأعرب عن ترحيب ماليزيا بالجهود التي تبذلها اللجنة التوجيهية الدولية المعنية بحالات رفض وتأخير شحن المواد المشعة لمعالجة هذا القلق المتزايد.
    le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) et la Banque mondiale à participer au comité directeur international chargé d'arrêter le programme du Forum. UN هذا، بالاضافة إلى أن اليونيدو دعت الفاو ومنظمة التعاون المذكورة واليونيب واليونسكو والبنك الدولي إلى المشاركة في اللجنة التوجيهية الدولية للتخطيط لبرنامج الملتقى.
    Bien que son Directeur général ait été invité à participer, à titre personnel, au comité directeur international chargé des activités préparatoires, le Centre n'a pas été réellement associé, par la suite, à la définition des tâches et de l'objet scientifique du Forum. UN ومع أن مدير عام المركز قد دعي إلى المشاركة بصفته الشخصية في اللجنة التوجيهية الدولية المكلفة بالأنشطة التحضيرية، فلم تتابع تلك الدعوة بأي اشتراك جوهري من جانب المركز في تحديد مهام الملتقى والولاية العلمية التي تسند اليه.
    Le Maroc a également abrité le Cinquième Sommet des Premières Dames du Comité directeur international pour la promotion de la femme rurale. UN 308 - واستضاف المغرب أيضا مؤتمر القمة الخامس للسيدات الأوليات للجنة التوجيهية الدولية للنهوض بالمرأة الريفية.
    Des représentants des Roms apportent leur contribution au processus depuis le tout début et participent aux travaux du Comité directeur international de la Décennie ainsi qu'à l'élaboration de plans d'action nationaux. UN وأسهم ممثلو جماعة الروما في العملية منذ المراحل الأولى وشاركوا في اللجنة التوجيهية الدولية للعقد وفي إعداد خطط عمل قطرية.
    Le Comité directeur international est ouvert à tous les États Membres, aux États non membres ayant une mission permanente d’observation au Siège, aux organisations intergouvernementales, aux autres organisa- tions et entités ayant reçu une invitation permanente à participer en tant qu’observateur aux sessions et aux travaux de l’Assemblée générale. UN واللجنة التوجيهية الدولية مفتوحة لجميع الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء التي تحتفـظ ببعثـات مراقـب دائـم فـي المقـر، والمنظمـات الحكوميـة الدوليـة والمنظمـات والكيانات اﻷخرى التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة.
    Le Comité directeur international est ouvert à tous les États Membres, aux États non membres ayant une mission permanente d’observation au Siège, aux organisations intergouvernementales, aux autres organisa- tions et entités ayant reçu une invitation permanente à participer en tant qu’observateur aux sessions et aux travaux de l’Assemblée générale. UN واللجنة التوجيهية الدولية مفتوحة لجميع الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء التي تحتفـظ ببعثـات مراقـب دائـم فـي المقـر، والمنظمـات الحكوميـة الدوليـة والمنظمـات والكيانات اﻷخرى التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة.
    Ils constatent que le Comité directeur international joue un rôle de catalyseur dans cette entreprise et compte qu'il jouera un rôle de chef de file dans l'application, le cas échéant, des recommandations qu'ils ont formulées. UN وسلم المشتركون بالدور الخاص الذي تؤديه اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية بوصفها وسيطا حفازا في هذا المسعى، وتوقعوا أن تقوم تلك اللجنة بدور رائد في تنفيذ التوصيات التي أعدها المشتركون في حلقة سانتا بربارا الدراسية، وذلك حسب الاقتضاء.
    3. Le Comité directeur international du Centre de gestion de la sécheresse pour l'Europe du Sud-Est s'est réuni pour la première fois à Bled (Slovénie), en mars 2008, sous les auspices de l'Agence pour l'environnement de la République de Slovénie. UN 3- وقد نظمت اجتماعَ اللجنة التوجيهية الدولية لمركز إدارة الجفاف لجنوب شرق أوروبا وكالةُ البيئة بجمهورية سلوفينيا وعقد في بليد بسلوفينيا في آذار/مارس 2008.
    À la même séance, les représentants de la Finlande, du Burkina Faso, de la Belgique et des Fidji et les observateurs de l'Institut panaméricain de géographie et d'histoire et du Comité directeur international de la cartographie mondiale ont fait des déclarations. UN 36 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات كل من ممثلي فنلندا وبوركينا فاسو وبلجيكا وفيجي، والمراقبين عن معهد البلدان الأمريكية للجغرافيا والتاريخ، واللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية.
    Des représentants de l'UNODC ont siégé au Comité directeur international, qui a assuré l'orientation stratégique et la direction de l'Académie jusqu'à ce qu'elle devienne une organisation internationale à part entière, le 8 mars 2011. UN وشارك ممثلو المكتب في اللجنة التوجيهية الدولية التي وفّرت التوجيه الاستراتيجي والقيادي إلى أن أصبحت الأكاديمية منظمة دولية كاملة في 8 آذار/مارس 2011.
    Des représentants de l'UNODC ont siégé au Comité directeur international qui a assuré l'orientation stratégique et la direction de l'Académie jusqu'à ce qu'elle devienne une organisation internationale à part entière, le 8 mars 2011. UN وشارك ممثلو المكتب في اللجنة التوجيهية الدولية التي وفّرت التوجيه الاستراتيجي والقيادي إلى أن أصبحت الأكاديمية منظمة دولية كاملة النضج في 8 آذار/مارس 2011.
    Comité directeur international pour la promotion économique des femmes rurales UN لجنة التوجيه الدولية للنهوض الاقتصادي بالمرأة الريفية
    Comité directeur international pour la promotion économique des femmes rurales UN لجنة التوجيه الدولية للنهوض الاقتصادي بالمرأة الريفية
    Ils se sont félicités de l'adoption de la Déclaration de Doha et ont préconisé la création d'un conseil consultatif et d'un comité directeur international, qui seraient chargés de donner suite aux recommandations émanant du Forum des parlementaires et du Forum pour la société civile, respectivement. UN ورحب البيان المشترك بإعلان الدوحة ودعا إلى إنشاء مجلس استشاري ولجنة توجيهية دولية من أجل تنفيذ توصيات المنتدى البرلماني ومنتدى المجتمع المدني على التوالي.
    Ce rapport contiendra des propositions claires et concrètes de mise en oeuvre, qui seront formulées sous les auspices du Département des services d'appui et de gestion pour le développement du Secrétariat de l'ONU, avec le concours du Comité directeur international de la cartographique mondiale. UN وينبغي لهذا التقرير أن يشمل اقتراحا عمليا واضحا للتنفيذ، يوضــع برعاية إدارة خدمــات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وذلك بمساعدة من اللجنة التحضيرية الدولية لرسم الخرائط العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus