M. Pingfan Hong, Directeur par intérim de la Division de l'analyse des politiques de développement du Département des affaires économiques et sociales (DAES) | UN | السيد بينغفان هونغ، المدير بالنيابة لشعبة السياسات الإنمائية والتحليل الإنمائي بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Observations de clôture du Directeur par intérim de la Division du budget et des finances du Département de l'appui aux missions | UN | ألف - ملاحظات ختامية يقدمها المدير بالنيابة لشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية التابعة لإدارة الدعم الميداني |
59. Toujours lors de la 5e séance, le Directeur par intérim de la Division de statistique de l'ONU a fait les observations finales. | UN | 59 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى المدير بالنيابة لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة بملاحظات ختامية. |
Le Directeur par intérim de la Division de la planification des programmes et du budget présente les rapports du Secrétaire général. | UN | عرضت المديرة بالنيابة لشعبة تخطيط البرامج والميزانية تقارير الأمين العام. |
À la même séance, un expert de la Division romano-hellénique a fait une observation et posé une question, et le Directeur par intérim de la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales a fait une déclaration. | UN | 60 - وفي الجلسة نفسها، أدلى خبير من الشعبة الرومانية - الهيلينية بتعليق وطرح سؤالا، كما أدلى ببيان القائم بأعمال مدير شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Le Directeur par intérim de la Division de la mobilisation des ressources du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) fait une déclaration finale, au nom de l'Administratrice du PNUD. | UN | وأدلى المدير المؤقت لشعبة تعبئة الموارد، التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ببيان ختامي باسم مدير البرنامج الإنمائي. |
À la 42e séance également, avant l'adoption du projet de résolution, le Directeur par intérim de la Division de la planification des programmes et du budget a expliqué comment le Secrétariat interprétait ce projet (voir A/C.5/59/SR.42). | UN | 5 - وفي الجلسة 42 أيضا، وقبل اعتماد مشروع القرار، عرض المدير بالوكالة لشعبة تخطيط البرامج والميزانية على اللجنة فهم الأمانة العامة لمشروع القرار (انظر A/C.5/59/SR.42). |
Comme suite à une demande d’assistance électorale reçue du Gouvernement en mars 1996, l’ONU a envoyé au Niger une mission d’évaluation des besoins dirigée par le Directeur par intérim de la Division de l’assistance électorale, qui a présenté un rapport comprenant des recommandations. | UN | في إثر طلب للمساعدة الانتخابية قدمته الحكومة في آذار/مارس ١٩٩٦، أوفدت اﻷمم المتحدة إلى النيجر بعثة لتقييم الاحتياجات، يرأسها نائب مدير شعبة المساعدة الانتخابية، قدمت تقريرا مشفوعا بتوصيات. |
63. Le représentant du Mexique a fait une autre déclaration, à la suite de laquelle le Directeur par intérim de la Division de statistique de l'ONU a fait les observations finales. | UN | 63 - وأدلى ممثل المكسيك كذلك ببيان، أدلى بعده المدير بالنيابة لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة بملاحظات ختامية. |
4. Le Directeur par intérim de la Division de statistique du Département des Nations Unies pour les affaires économiques et sociales a fait des observations finales. | UN | ٤ - وأدلى المدير بالنيابة لشعبة الإحصاءات في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة بملاحظات ختامية. |
Le Directeur par intérim de la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales et le Directeur de l'Institut de l'UNESCO pour l'apprentissage tout au long de la vie présentent des rapports au titre de ce point. | UN | وعرض المدير بالنيابة لشعبة السياسات والتنمية الاجتماعية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومدير معهد اليونسكو للتعلم مدى الحياة، تقريرين في إطار هذا البند. |
Le Directeur par intérim de la Division des politiques sociales et du développement social répond aux questions et observations formulées par les représentants de la Malaisie et de la République arabe syrienne. | UN | ورد المدير بالنيابة لشعبة السياسات والتنمية الاجتماعية على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلا ماليزيا والجمهورية العربية السورية. |
Le Directeur par intérim de la Division des politiques sociales et du développement social répond aux questions posées et aux observations faites par les représentants du Bangladesh, de la République-Unie de Tanzanie, du Nicaragua et de la République bolivarienne du Venezuela. | UN | ورد المدير بالنيابة لشعبة السياسات والتنمية الاجتماعية على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من بنغلاديش وجمهورية تنزانيا المتحدة ونيكاراغوا وجمهورية فنزويلا البوليفارية. |
15. Le représentant de la France a fait une autre déclaration, à la suite de laquelle la Commission a entendu les observations finales prononcées par le Directeur par intérim de la Division de statistique de l'ONU. | UN | 15 - وأدلى ممثل فرنسا ببيان إضافي، وفي أعقاب ذلك استمعت اللجنة إلى ملاحظات ختامية من المدير بالنيابة لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة. |
72. Après une nouvelle déclaration de l'observateur de la CESAP, le Directeur par intérim de la Division de statistique des Nations Unies a fait les observations finales. | UN | 72 - وعقب بيان آخر أدلى به المراقب عن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، أدلى المدير بالنيابة لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة بملاحظات ختامية. |
1. La Commission a examiné le point 5 de son ordre du jour lors de sa 6e séance, tenue le 7 mars 2014, et, dans ce contexte, elle a entendu un rapport oral du Directeur par intérim de la Division de statistique de l'ONU. | UN | ١ - نظرت اللجنة في البند 5 من جدول أعمالها في جلستها السادسة المعقودة في 7 آذار/مارس 2014، واستمعت في هذا الصدد، إلى تقرير شفوي من المدير بالنيابة لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة. |
2. Les observateurs de l'Afrique du Sud, du Bangladesh et du Canada ont fait des déclarations, à la suite desquelles le Directeur par intérim de la Division de statistique de l'ONU a fait des observations finales. | UN | ٢ - وأدلى المراقبون عن كندا وبنغلاديش وجنوب أفريقيا ببيانات أدلى بعدها المدير بالنيابة لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة بملاحظات ختامية. |
3. Toujours lors de sa 6e séance, tenue le 7 mars, la Commission a pris acte du rapport oral qu'a présenté le Directeur par intérim de la Division de statistique de l'ONU sur les activités, les projets et les priorités actuels de la Division. | UN | ٣ - وفي الجلسة السادسة أيضا المعقودة في 7 آذار/مارس، أحاطت اللجنة علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه المدير بالنيابة لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة بشأن الأنشطة والخطط والأولويات الحالية للشعبة. |
5. Des déclarations liminaires ont été prononcées par Mme Lakshmi Puri, Secrétaire générale adjointe par intérim de la CNUCED, et par M. James Zhan, Directeur par intérim de la Division de l'investissement et des entreprises de la CNUCED. | UN | 5- ألقى بياناً افتتاحياً كل من السيدة لاكشمي بورّي، نائبة الأمين العام للأونكتاد بالنيابة، والسيد جيمس زان، المدير بالنيابة لشعبة الاستثمار وتنمية المشاريع في الأونكتاد. |
Le Directeur par intérim de la Division de la planification des programmes et du budget répond aux questions. | UN | وأجابت المديرة بالنيابة لشعبة تخطيط البرامج والميزانية عن الأسئلة المطروحة. |
Mme Van Buerle (Directeur par intérim de la Division de la planification des programmes et du budget) annonce que le Secrétariat n'a pas été en mesure à ce stade de désigner définitivement les cinq postes qui seraient transférés. | UN | 53 - السيدة فان بويرل (المديرة بالنيابة لشعبة تخطيط البرامج والميزانية): قالت إن الأمانة العامة لم تتمكن بعد من التحديد النهائي لخمس وظائف من أجل إعادة توزيعها. |
Stefan Schweinfest, Directeur par intérim de la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales, a fait une déclaration inaugurale dans laquelle il a rappelé les grandes réalisations récentes du Groupe d'experts et les points importants de ses travaux. | UN | 70 - وأدلى ستيفان شواينفست، القائم بأعمال مدير شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ببيان افتتاحي أوجز فيه ما حققه فريق الخبراء من خلال عمله من إنجازات وعلامات بارزة في الآونة الأخيرة. |
13. En présentant ce point, le Directeur par intérim de la Division de l'appui opérationnel et le Chef du Service des relations avec les donateurs et de la mobilisation des ressources appellent tous deux l'attention sur les projections figurant dans le document EC/SC/50/CRP.19. | UN | 13- في معرض تقديم هذا البند، وجه المدير المؤقت لشعبة دعم العمليات ورئيس دائرة العلاقات مع الجهات المانحة وتعبئة الموارد الانتباه إلى الإسقاطات الواردة في ورقة غرفة المؤتمر EC/SC/50/CRP.19. |
À la même séance, le Directeur par intérim de la Division de la planification des programmes et du budget et la Sous-Secrétaire générale à la gestion des ressources humaines ont fait des déclarations avant l'examen du projet de résolution (voir A/C.5/59/SR.42). | UN | 5 - وفي الجلسة ذاتها، وقبل النظر في مشروع القرار، أدلى ببيان كل من المدير بالوكالة لشعبة تخطيط البرامج والميزانية، والأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية (انظر A/C.5/59/SR.42). |
Le Directeur par intérim de la Division de l'audit interne du Bureau des services de contrôle interne présente le rapport du Bureau (A/61/357). | UN | وعرض نائب مدير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية التقرير المقدم من ذلك المكتب (A/61/357). |