"directeur pour l'amélioration de" - Traduction Français en Arabe

    • التوجيهية لتحسين
        
    depuis septembre 1999 A. Comité directeur pour l'amélioration de la situation des femmes UN ألف اللجنة التوجيهية لتحسين وضع المرأة في الأمانة العامة
    Un autre pas dans la bonne direction a été la création par le Secrétaire général du Comité directeur pour l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat. UN ويعد إنشاء اﻷمين العام مؤخرا للجنة التوجيهية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة خطوة أخرى في الاتجاه الصحيح.
    Comité directeur pour l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat UN ألف - اللجنة التوجيهية لتحسين وضع المرأة في الأمانة العامة
    B. Comité directeur pour l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat UN باء - اللجنة التوجيهية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة
    17. Le respect des mesures spéciales est contrôlé de près par le Comité directeur pour l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat, la Responsable des questions relatives aux femmes au Secrétariat et, dans la mesure du possible, les organes responsables des nominations et des promotions. UN ١٧ - وتقوم اللجنة التوجيهية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة ومركز تنسيق شؤون المرأة في اﻷمانة العامة بالرصد الدقيق لمدى التقيد بالتدابير الخاصة، كما تقوم بذلك قدر اﻹمكان هيئات التعيين والترقية.
    L'Australie, le Canada et la Nouvelle-Zélande se félicitent des travaux du Comité directeur pour l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat et des débats récents du CAC sur cette question, notamment de la Déclaration adoptée, par ce dernier, dans laquelle les chefs de secrétariat réaffirment leur engagement de considérer la promotion de la femme comme un objectif prioritaire au sein des organismes appliquant le régime commun. UN وأعربت عن ترحيب استراليا وكندا ونيوزيلندا بأعمال اللجنة التوجيهية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة وبالمناقشات التي جرت مؤخرا في لجنة التنسيق اﻹدارية، وبخاصة بالبيان الذي اعتمدته والذي يؤكد التزام الرؤساء التنفيذيين بضمان أن يكون النهوض بالمرأة من أولويات السياسة ضمن مؤسسات النظام الموحد.
    11. Le Comité directeur pour l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat avait demandé, dans le cadre de son enquête, aux chefs de département, de division et de service de lui communiquer leurs vues sur les obstacles qui entravent actuellement l'amélioration de la situation des femmes. UN ١١ - قام رؤساء اﻹدارات والمدراء والمشرفون بتقديم آرائهم بشأن المعوقات الحالية للنهوض بالمرأة من خلال دراسة استقصائية أجرتها اللجنة التوجيهية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة.
    22. Le Comité directeur pour l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat, en sa qualité d'organe consultatif faisant rapport au Secrétaire général, a poursuivi ses activités de soutien et d'orientation au cours de l'année écoulée. UN ٢٢ - واصلت اللجنة التوجيهية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة، بصفتها هيئة استشارية لﻷمين العام، تقديم الدعم والمشورة في غضون هذه السنة.
    ST/SGB/216/Add.1, du 27 mars 1989, Add.2, du 30 avril 1991, et Add.5, du 8 mai 1995 : < < Comité directeur pour l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat > > UN ST/SGB/216/Add.1 المؤرخة 27 آذار/مارس 1989، والتصويب 2 المؤرخ 30 نيسان/أبريل 1991، والتصويب 5 المؤرخ 8 أيار/مايو 1995 بعنوان " اللجنة التوجيهية لتحسين وضع المرأة في الأمانة العامة "
    A été Président de la Commission des nominations et promotions (1991-1993), du Comité directeur pour l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat (1989-1992) et du Comité des publications (1982-1993). UN فكان رئيسا لمجلس التعيينات والترقيات (1991-1993)، ورئيســـا للجنة التوجيهية لتحسين وضع المرأة في الأمانة العامة (1989-1998)، ولمجلس المطبوعات (1982-1993).
    A été Président de la Commission des nominations et promotions (1991-1993), du Comité directeur pour l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat (1989-1992) et du Comité des publications (1982-1993). UN فكان رئيسا لمجلس التعيينات والترقيات (1991-1993)، ورئيســـا للجنة التوجيهية لتحسين وضع المرأة في الأمانة العامة (1989-1998)، ولمجلس المطبوعات (1982-1993).
    A été Président de la Commission des nominations et promotions (1991-1993), du Comité directeur pour l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat (1989-1992) et du Comité des publications (1982-1993). UN فكان رئيسا لمجلس التعيينات والترقيات (1991-1993)، ورئيســـا للجنة التوجيهية لتحسين وضع المرأة في الأمانة العامة (1989-1998)، ولمجلس المطبوعات (1982-1993).
    7. Pour suivre l'évolution relative des effectifs masculins et féminins au Secrétariat, le Bureau de la gestion des ressources humaines établit tous les trois mois des tableaux faisant le point de la situation des femmes, qu'il communique notamment au Cabinet du Secrétaire général, aux responsables de haut niveau et au Comité directeur pour l'amélioration de la situation des femmes. UN ٧ - وبغية رصد تحسين التوازن العددي بين الموظفات والموظفين في اﻷمانة العامة، يعد مكتب إدارة الموارد البشرية جداول رصد فصلية لتوزيعها على المكتب التنفيذي لﻷمين العام، وعلى المديرين من المستوى اﻷقدم، وعلى اللجنة التوجيهية لتحسين مركز المرأة وغيرها.
    b) Le Comité directeur pour l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat et le Secrétaire général devraient reprendre l'élaboration de rapports en mettant davantage l'accent sur le suivi, l'analyse et des directions nouvelles; UN )ب( تستأنف اللجنة التوجيهية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة واﻷمين العام جهودهما في وضع التقارير مع زيادة التشديد على المتابعة والتحليل والاتجاهات الجديدة؛
    21. À la demande du Comité directeur pour l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat, le Secrétaire général a pris l'initiative d'inscrire la question de la situation des femmes dans les secrétariats des organismes des Nations Unies à l'ordre du jour de la session de printemps du Comité administratif de coordination (CAC). UN ٢١ - بناء على طلب قدمته اللجنة التوجيهية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة، اتخذ اﻷمين العام المبادرة المتمثلة في إدراج بند يتعلق بمركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة في جدول أعمال الدورة الربيعية للجنة التنسيق اﻹدارية.
    8. L'étude entreprise en 1994 par le Comité directeur pour l'amélioration de la situation des femmes indique que sur les 25 unités administratives étudiées, 10 avaient atteint ou dépassé l'objectif global de 35 %, et 5 l'objectif d'une proportion de 25 % de femmes pour la classe D-1 et les classes supérieures. UN ٨ - وتشير دراسة أجرتها اللجنة التوجيهية لتحسين مركز المرأة في عام ١٩٩٤ الى أنه من بين ٢٥ من اﻹدارات والمكاتب التي شملتها الدراسة، حققت ١٠ الهدف اﻹجمالي البالغ ٣٥ في المائة أو تجاوزته وحققت ٥ الهدف البالغ ٢٥ في المائة للرتبة مد - ١ وما فوقها.
    5. Dans le cadre des efforts déployés par l'Organisation pour améliorer la situation des femmes, le Bureau de la gestion des ressources humaines du Secrétariat de l'ONU établit tous les mois des tableaux faisant le point de la situation des femmes au Secrétariat qu'il remet au Comité directeur pour l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat. UN ٥ - في إطار الجهود التي تبذلها المنظمة لتحسين مركز المرأة، يعد مكتب إدارة الموارد البشرية التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة جداول رصد شهرية عن مركز المرأة في اﻷمانة العامة ويوزعها على اللجنة التوجيهية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة.
    13. Le Secrétaire général a créé le 7 mars 1986 le Comité directeur pour l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat dans le cadre d'un programme général visant à lever les principaux obstacles à l'intégration des femmes dans les activités de fond de l'Organisation. UN ١٣ - أنشأ اﻷمين العام اللجنة التوجيهية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة في ٧ آذار/مارس ١٩٨٦، في إطار البرنامج العام للتغلب على العراقيل الرئيسية التي تعوق إدماج المرأة في اﻷعمال الفنية التي تقوم بها المنظمة.
    b) Rencontrera les membres du Comité directeur pour l'amélioration de la situation des femmes, les membres des organes chargés des nominations et des promotions, les modules du Bureau de la gestion des ressources humaines, les responsables au niveau des départements et les représentants du personnel pour les tenir au courant des faits les plus récents dans ce domaine; UN )ب( عقد اجتماعات مع أعضاء اللجنة التوجيهية لتحسين مركز المرأة، وأعضاء هيئات التعيين والترقية، ومجموعات مكتب إدارة الموارد البشرية، ومراكز التنسيق في اﻹدارات، وممثلي الموظفين، ﻹحاطتهم علما بآخر التطورات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus