Ce facteur pourrait être pris en considération pour la notation des directeurs de projet. | UN | ويمكن أن يكون هذا العنصر جزءاً من تقييم مديري المشاريع. |
Ces directeurs de projet sont choisis par recrutement international ouvert, donnant lieu à de nouveaux appels d'offres selon la périodicité voulue. | UN | ويجري اختيار مديري المشاريع المذكورين عن طريق منافسة دولية مفتوحة تشمل طلبات عروض جديدة على فترات مناسبة. |
directeurs de projet dont les projets n'ont pas été réattribués après leur changement de lieu d'affectation | UN | المشاريع التي لم توزع من جديد بعد إجراء تغييرات في مراكز عمل مديري المشاريع |
iii) directeurs de projet et conseillers techniques; | UN | ' ٣ ' مديرو المشاريع والمستشارون الفنيون؛ |
Nous avons donc souligné que les directeurs de projet devraient assumer leurs responsabilités en vérifiant la livraison des matériels sur le site du projet et en en accusant réception. | UN | ولذلك، أشرنا إلى أنه ينبغي لمديري المشاريع أن يتحلوا بروح المسؤولية في فحص المعدات وتوثيق استلامها في موقع المشروع. |
L'un comme l'autre programme tirent parti également de l'expérience de directeurs de projet du secteur privé pour l'exécution et le contrôle des projets. | UN | كما يستفيد البرنامجان من تجربة مديري مشاريع القطاع الخاص في تنفيذ المشاريع ورصدها. |
Des discussions approfondies avec les directeurs de projet ont lieu régulièrement. | UN | وكانت ثمة مناقشات متعمقة ومنتظمة مع مدراء المشاريع. |
Celui-ci a adressé un message à tous les directeurs de projet, leur demandant instamment de vérifier la qualité des données relatives aux projets. | UN | وفي سياق كفالة جودة البيانات، أُرسلت مذكرة من نائب المدير التنفيذي تحث جميع مديري المشاريع على استعراض بيانات المشاريع. |
Les conclusions de cet examen ont été directement communiquées aux directeurs de projet et des mesures ont commencé à être mises en place là où il le fallait pour rectifier les problèmes. | UN | وقد تم تقاسم النتائج مباشرة مع مديري المشاريع كما تم الشروع في إجراءات تصحيحية حيثما لزم ذلك. |
Dans certaines organisations, les activités de formation à l'intention des directeurs de projet et des gestionnaires de programme comportent régulièrement un programme d'orientation. | UN | وأصبح توجيه مديري المشاريع والبرامج، في بعض المنظمات، بندا دائما في أنشطة تدريبهم. |
Il estime que les directeurs de projet devraient approuver les demandes en question. | UN | ويرى المجلس أن على مديري المشاريع أن يوافقوا على الطلبات. |
Le Comité estime qu'il s'agit là d'une grave omission, qui nuit au contrôle des dépenses et diminue la responsabilité des directeurs de projet quant à leurs performances. | UN | ويعتبر المجلس هذا اﻷمر نقصا خطيرا يضعف عملية مراقبة التكاليف ويجعل مديري المشاريع أقل عرضة للمساءلة عن أدائهم. |
De même, certains directeurs de projet ont signalé qu'il leur avait été impossible de se former compte tenu de leur charge de travail. | UN | وبالمثل، أشار بعض مديري المشاريع إلى أنهم لا يمكنهم الاستفادة من فرص التدريب بسبب ازدحام جدول أعمالهم. |
Ce facteur pourrait être pris en considération pour la notation des directeurs de projet. | UN | ويمكن أن يكون هذا العنصر جزءاً من تقييم مديري المشاريع. |
Depuis la mise en place du module SAP de gestion des portefeuilles et des projets début 2012, les rapports d'étape et autres données ne sont plus téléchargés dans le système Infobase pour chaque projet par les directeurs de projet respectifs. | UN | فتحميل التقارير المرحلية، إلخ، إلى نظام إنفوبيز في كل مشروع على حدة من جانب مديري المشاريع المعنية قد أوقف منذ أوائل عام 2012، عند بدء العمل بنظام إدارة المشاريع وحافظات المشاريع في نظام ساب. |
Ce facteur pourrait être pris en considération pour la notation des directeurs de projet. | UN | ويمكن أن يكون هذا العنصر جزءاً من تقييم مديري المشاريع. |
Les directeurs de projet rapportent des informations détaillées sur les produits et les ressources qui contribuent à leur réalisation. | UN | ويقدم مديرو المشاريع معلومات مفصلة عن النواتج والموارد التي استخدمت في إنتاجها. |
Les directeurs de projet sont chargés du contrôle de l'exécution du budget et des dépenses consacrées aux projets. | UN | ويتحمل مديرو المشاريع المسؤولية عن رصد الميزانية والنفقات المتكبدة في المشاريع. |
Cet outil dotera les directeurs de projet d'un cadre commun leur permettant d'envisager et de proposer des décisions en matière de ressources, de les chiffrer et d'en mesurer les résultats; | UN | وستتيح هذه الأداة إطارا مشتركا لمديري المشاريع لتقييم واقتراح قرارات بشأن توفير الموارد ورصد أثرها؛ |
100 % des bureaux des directeurs de projet d'UNIFEM sont connectés d'ici à 2009. | UN | ربط نسبة 100 في المائة من مكاتب مديري مشاريع الصندوق بحلول عام 2009 |
Certains organismes ont toutefois créé leurs propres fichiers, mais d'autres utilisent des listes non officielles dressées par les directeurs de projet. | UN | بيد أن بعض المنظمات حددت قوائمها الخاصة بها؛ ولكن منظمات أخرى تعتمد على قوائم غير رسمية يحتفظ بها مدراء المشاريع. |
L'élaboration et l'application de normes techniques sont un atout dont toutes les agences ont besoin, mais que de nombreux directeurs de projet et de programme négligent. | UN | يمثل وضع المعايير التقنية والامتثال لها مزية مهمة تحتاجها جميع الوكالات وعملا يتجنبه كثير من مديري المشروعات والبرامج. |