"direction centrale" - Traduction Français en Arabe

    • الإدارة المركزية
        
    • المديرية المركزية
        
    • القيادة المركزية
        
    • قيادة مركزية
        
    • التوجيه المركزي
        
    • للشعبة المركزية
        
    • بالقيادة المركزية
        
    La direction centrale est responsable des affaires les plus délicates ou qui touchent des intérêts communs à plusieurs régions. UN ويقع على عاتق الإدارة المركزية الشؤون الأكثر حساسية أو التي تمس المصالح المشتركة لعدة مناطق.
    S'agissant du terrorisme interne, cette mission est assurée par la direction centrale des Renseignements Généraux. UN أما فيما يتعلق بالإرهاب الداخلي، فتتولى أمره الإدارة المركزية للمعلومات العامة.
    La direction centrale du Service de la sécurité est chargée de la sécurité nationale et coordonne et surveille les activités des autres organes du Service de la sécurité. UN وتتولى المديرية المركزية للجهاز مسؤولية الأمن القومي وتقوم بتنسيق أنشطة الأجهزة الأخرى ورصدها.
    Chef, Fiscalité internationale, direction centrale des affaires juridiques, Administration fiscale UN رئيس شؤون الضرائب الدولية في المديرية المركزية للشؤون القانونية، وكالة الدخل
    La résistance opposée par la direction centrale des Taliban ne concerne pas que les membres du mouvement. UN 16 - والمقاومة من جانب القيادة المركزية للطالبان تمتد إلى ما يجاوز أعضاء حركة طالبان.
    Soulignant qu'il importe de disposer d'une direction centrale forte aux fins de l'élaboration et de la mise en œuvre, dans l'ensemble de l'Organisation, de normes et activités informatiques et télématiques de nature à garantir la bonne utilisation des ressources, la modernisation des systèmes informatiques et l'amélioration des services informatiques et télématiques offerts à l'Organisation, UN وإذ تشدد على أهمية توفر قيادة مركزية قوية لوضع وتنفيذ معايير وأنشطة على نطاق المنظمة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لضمان تحقيق الكفاءة في استخدام الموارد وتحديث نظم المعلومات وتحسين خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتاحة للأمم المتحدة،
    Le système international actuel ne prévoit pas de direction centrale qui serait dissociée des circonstances particulières de chaque région. UN ولا يوجد في النظام الدولي الحالي ما يقضي بازالة التوجيه المركزي من ظروف كل اقليم.
    Bâtiment pour la direction centrale de l'administration et des services généraux UN مبنى للشعبة المركزية لشؤون الإدارة والخدمات العامة
    Le passeport guinéen délivré par la direction centrale de la police de l'air et des frontières, conformément aux normes internationales, présente treize (13) points de sécurité. UN يشتمل جواز السفر الصادر عن الإدارة المركزية للشرطة الجوية وشرطة الحدود، وفقا للأعراف الدولية، على 13 نقطة أمنية.
    Dans la structure de la police nationale, il existe un service spécialisé dénommé : direction centrale de la surveillance du territoire et des voyages officiels (DCSTVO). UN يوجد جهاز متخصص ضمن هياكل الشرطة الوطنية يدعى: الإدارة المركزية لمراقبة الإقليم والرحلات الرسمية.
    De plus, cette direction centrale doit tout d'abord établir sa direction de la réglementation juridique. UN وفضلا عن ذلك، يجب على هذه الإدارة المركزية أن تنشئ داخلها على سبيل الأولوية إدارة للتنظيم القانوني.
    La direction centrale des soins maternoinfantiles du Ministère de la santé, qui est l'organe responsable de ce programme, prend des dispositions en vue d'assurer la mise en place des installations nécessaires à sa mise en œuvre. UN وتقوم الإدارة المركزية لرعاية الأمومة والطفولة بالوزارة وهي الجهة المسؤولة عن هذا البرنامج بإعداد كل التجهيزات اللازمة لهذا البرنامج.
    Nul ne peut croire que la direction centrale d'une entreprise géante risque de s'affaiblir lorsqu'elle se décentralise et accorde plus d'autonomie et de pouvoir de décision à ses responsables de produits, d'usines ou de marchés de par le monde. UN ولا أحد يعتقد أن الإدارة المركزية لشركة عملاقة تصبح ضعيفة عندما تتحول إلى إدارة لا مركزية وتعطي استقلالاً كبيراً وقوة صنع القرارات لمديري منتجاتها أو مصانعها أو أسواقها في شتى أنحاء العالم.
    Dans le cadre de l'organisation centrale du Ministère de l'intérieur de la Fédération de Russie, des unités spécialisées ont été créées, à savoir: la direction centrale de la sécurité économique et de la lutte anticorruption et la direction centrale de la sécurité intérieure. UN وفي إطار التنظيم المركزي لوزارة الداخلية للاتحاد الروسي، أُنشئت وحدتان متخصصتان، هما: الإدارة المركزية للأمن الاقتصادي ومكافحة الفساد والإدارة المركزية للأمن الداخلي وكلتاهما تتبع وزارة الداخلية.
    Chef, Fiscalité internationale, direction centrale des affaires juridiques, Administration fiscale UN رئيس شؤون الضرائب الدولية، المديرية المركزية للشؤون القانونية، مصلحة الضرائب
    direction centrale de l'administration et des services généraux UN المديرية المركزية للإدارة والخدمات العامة
    direction centrale du matériel de l'armée de terre UN المديرية المركزية للمعدات الجيش الفرنسي
    Il souligne également qu'une direction centrale et la coordination à l'échelle du Secrétariat, de même qu'une gestion rationnelle et une hiérarchisation des ressources, seront nécessaires pour mener ce projet à bonne fin. UN وتشدد اللجنة أيضا على أن القيادة المركزية والتنسيق على صعيد الأمانة العامة سيكونان لازمين لإنجاح هذا المشروع، إلى جانب الإدارة الفعالة وتحديد أولويات الموارد.
    S'il a contribué à la montée de l'extrémisme au Pakistan, le réseau Haqqani, à l'instar de la direction centrale des Taliban, ne mène pas de combat militant en dehors de l'Afghanistan, même s'il en a tout à fait les moyens. UN 32 - ومع أن شبكة حقاني ساهمت في صعود التطرف في باكستان، فإنها، على غرار القيادة المركزية لحركة الطالبان، لم تتورط في أعمال إرهابية خارج أفغانستان رغم أن لديها القدرة الجلية على ذلك.
    Elle a souligné qu'il importait de disposer d'une direction centrale forte aux fins de l'élaboration et de la mise en œuvre, dans l'ensemble de l'Organisation, de normes et activités informatiques et télématiques de nature à garantir la bonne utilisation des ressources, la modernisation des systèmes informatiques et l'amélioration des services informatiques et télématiques offerts à l'Organisation. UN وشددت الجمعية على أهمية وجود قيادة مركزية قوية لوضع وتنفيذ معايير وأنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة من أجل ضمان استخدام الموارد على نحو يتسم بالكفاءة، وتحديث نظم المعلومات وتحسين خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتاحة في الأمم المتحدة.
    Il n’existe malheureusement pas de direction centrale, ni même de coordination des efforts civils. Bien que les organisations non gouvernementales soient efficaces, les responsabilités assignées aux différents pays européens – comme aider le gouvernement afghan à faire appliquer la loi et lutter contre la culture du pavot – sont insuffisantes tant par rapport aux promesses qu’aux besoins. News-Commentary إلا أنه مما يؤسف له عدم توفر أي نوع من التوجيه المركزي أو حتى التنسيق للجهود المدنية. وعلى الرغم من الجمعيات الأهلية غير الحكومية التي تؤدي مهمتها بصورة فعالة، إلا أن المسئوليات الموزعة على الدول الأوروبية المختلفة ـ مثل مساعدة الحكومة الأفغانية في فرض القانون والقضاء على زراعات الأفيون ـ تعاني من التقصير سواء من حيث المتطلبات أو الوفاء بالوعود.
    Appui quotidien en matière de renforcement des capacités à l'intention des agents de la direction centrale de l'administration et des services généraux de la Police nationale d'Haïti en vue d'accroître la viabilité des services de police, conformément au plan de réforme UN تقديم الدعم يوميا في مجال بناء القدرات للشعبة المركزية لشؤون الإدارة والخدمات العامة التابعة للشرطة الوطنية الهايتية، وذلك في ما يتعلق بإنشاء جهاز شرطة مستدام وفقا لخطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus