"direction de l'unops" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة المكتب
        
    • إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
        
    • إدارة مكتب خدمات المشاريع
        
    • العليا للمكتب
        
    La direction de l'UNOPS a mis en œuvre neuf de ces 20 recommandations. UN وقد نفذت إدارة المكتب تسعاً من التوصيات العشرين.
    La direction de l'UNOPS a appliqué 47 de ces 59 recommandations, et deux autres sont devenues caduques; les mesures qu'il a prises sont exposées aux pages 6 à 28 du présent rapport. III. Conclusion UN وقد نفذت إدارة المكتب 47 توصية من التوصيات التسع والخمسين، وهناك توصيتان تجاوزتهما الأحداث. ويورد المكتب الردود المحددة على هذه التوصيات في الصفحات من 7 إلى 35 من هذا التقرير.
    La direction de l'UNOPS a appliqué 11 de ces 59 recommandations; les mesures qu'il a prises sont exposées à l'annexe I du présent rapport. III. Conclusion UN وقد نفذت إدارة المكتب 11 توصية من التوصيات التسع والخمسين، وتقدم ردودا محددة في الصفحات من 9 إلى 36 من هذا التقرير.
    Il rappelle par ailleurs que le Conseil d'administration a prié la direction de l'UNOPS de lui rendre compte de l'état d'application des normes IPSAS à sa session annuelle de 2009. UN ويشير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات أيضا إلى طلب المجلس التنفيذي أن تعرض إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع حالة تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في دورتها السنوية لعام 2009.
    Version préliminaire de rapport transmise à l'équipe de direction de l'UNOPS pour qu'elle formule un avis UN مشروع التقرير الصادر لتقديم تعليقات إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Les consultants avaient également analysé les mesures que la direction de l'UNOPS avait prises dans la perspective d'une baisse probable de revenu. UN وقام المكتب أيضا باستعراض التدابير التي اتخذتها إدارة مكتب خدمات المشاريع توقعا لهذا العجز في الإيرادات.
    La diversification a été aussi vivement approuvée lors d'une récente retraite du personnel de direction de l'UNOPS. UN وحظي التنويع أيضا بتأييد قوي في معتكف نُظﱢم مؤخرا لﻹدارة العليا للمكتب.
    La direction de l'UNOPS procédera également à une analyse coût-avantage afin de déterminer s'il y a intérêt à installer d'autres dispositifs de contrôle aux fins de prévention et de détection. UN وستفحص إدارة المكتب أيضا جدوى تكلفة استخدام وسائل ضبط وقائية وكشفية أخرى.
    En outre, la direction de l'UNOPS étudiera la possibilité d'une préfacturation des clients. UN وإضافة إلى ذلك، ستبحث إدارة المكتب إمكانية إرسال فواتير مسبقة إلى الزبائن.
    La direction de l'UNOPS a progressé dans l'application de ces recommandations, qui devraient toutes être mises en œuvre dans les délais prévus. UN وقد أحرزت إدارة المكتب بعض التقدم في تنفيذ هذه التوصيات، وتعد جميع التوصيات في الطريق للانتهاء من تنفيذها في المواعيد المحددة.
    Les observations et conclusions y formulées ont fait l'objet d'une discussion avec la direction de l'UNOPS, aux vues de laquelle il est fait la place qu'il convient. UN ونوقشت النتائج التي توصل إليها المجلس مع إدارة المكتب التي ضمنت آراؤها في هذا التقريرعلى النحو المناسب.
    Elles ont fait l'objet d'une discussion avec la direction de l'UNOPS, aux vues de laquelle il est fait la place qu'il convient. UN وقد نوقشت تلك المسائل مع إدارة المكتب التي ضمنت آراؤها في هذا التقرير على النحو المناسب.
    La direction de l'UNOPS continue à contrôler rigoureusement les marges de profit sur toutes les nouvelles opérations commerciales. UN وتواصل إدارة المكتب رصدها الدقيق لهوامش الربح المحقق في جميع الأعمال الجديدة.
    La direction de l'UNOPS continue à contrôler rigoureusement les marges de profit sur toutes les nouvelles opérations commerciales. UN وتواصل إدارة المكتب رصدها الدقيق لهوامش الربح المحقق في جميع الأعمال الجديدة.
    Un audit spécial des comptes à recevoir concernant le projet Heantos a été réalisé à la demande de la direction de l'UNOPS et du Comité de coordination de la gestion. UN 12 - تم القيام بمراجعة خاصة لحسابات القبض المتعلقة بمشروع هيانتوس بناء على طلب من إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ولجنة التنسيق الإداري.
    Le Bureau de l'audit interne a aidé l'équipe de direction de l'UNOPS à concevoir et à faire connaître sa structure de contrôle interne. UN 39 - ساعد مكتب المراجعة الداخلية للحسابات إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في الصياغة والتوزيع الأوليَين لإطار الرقابة الداخلية.
    Si ces postes ne sont pas encore pourvus, c'est à cause des pourparlers en cours avec la direction de l'UNOPS au sujet de la nouvelle structure de sa section de l'audit et de la procédure de reclassement en cours, le reclassement de deux des postes vacants ayant été demandé. UN ويعود التأخر في ملء هذه الشواغر إلى المناقشات مع إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بشأن التغيير الذي دخل على هيكل قسم مراجعة حسابات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وكذلك إلى عملية إعادة تصنيف الوظائف، لأن الوظيفتين الشاغرتين قدمتا لإعادة تصنيفهما.
    La direction de l'UNOPS et le Bureau de l'audit et des études de performance sont convenus que ce dernier établirait à l'issue de son audit un rapport contenant son opinion sur les états financiers en question. UN وتم الاتفاق بين إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ومكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء على أن يقوم هذا المكتب الأخير بإعداد تقرير عن هذا الاستعراض يضمنه، على أساس مراجعته للحسابات، رأيا بشأن البيانات المالية المعنية.
    La direction de l’UNOPS entend bien poursuivre ce type de collaboration. UN وتعتزم إدارة مكتب خدمات المشاريع المضي في هذا النوع من تقاسم الخبرة.
    10. Appuie les efforts que déploie la direction de l'UNOPS pour assurer la mise en œuvre des recommandations restantes; UN 10 - يؤيد الجهود المتواصلة التي تبذلها إدارة مكتب خدمات المشاريع للتأكد من تنفيذ التوصيات المتبقية؛
    La direction de l'UNOPS révise actuellement ce chiffre initial de projection des dépenses pour aligner les dépenses sur les recettes. UN وتقوم الإدارة العليا للمكتب حاليا بتنقيح النفقات المسقطة مبدئيا لموازنة النفقات مع الإيرادات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus