La sûreté et la sécurité des aéroports en Inde relèvent de la Direction générale de l'aviation civile. | UN | وتقع المسائل المتصلة بسلامة وأمن المطارات في الهند في نطاق سلطة المديرية العامة للطيران المدني. |
Direction générale de l'aviation civile - Terminal 1, Centre de communications et autres bâtiments, Matériel de communication et instruments météorologiques | UN | المديرية العامة للطيران المدني، مبنى الوصول والمغادرة رقم 1، مركز الاتصالات ومباني أخرى، معدات الاتصالات، معدات الأرصاد الجوية |
Enfin, la Direction générale de l'aviation civile est au fait des dispositions des résolutions qui font l'objet du présent rapport et, conformément à ses attributions, elle prendra les mesures voulues pour veiller à ce qu'elles soient appliquées. | UN | وأخيرا، اطلعت المديرية العامة للطيران المدني على مضمون القرارات التي يتمحور حولها هذا التقرير الوطني وستتخذ، في ضوء مهامها، جميع الإجراءات الملائمة للمساهمة في تنفيذها. |
En ce qui concerne l'Espagne, la Direction générale de l'aviation civile a mis en place un programme de vérification de la qualité qui a permis d'effectuer à ce jour plus de 20 contrôles de sécurité dans différents aéroports. | UN | وبالنسبة لإسبانيا، فقد وضعت هيئة الطيران المدني برنامجا متميزا مكَّن لحد الآن من القيام بأكثر من 20 عملية مراجعة للإجراءات الأمنية في مختلف المطارات. |
La Direction générale de l'aviation civile du Secrétariat des communications et des transports offre une assistance à d'autres États au moyen de: | UN | تقدم مديرية الطيران المدني التابعة لوزارة الاتصالات والنقل المساعدة للدول الأخرى من خلال: |
I. Direction générale de l'aviation civile 332 351 78 | UN | طاء- المديرية العامة للطيران المدني 332-351 73 |
Direction générale de l'aviation civile | UN | المديرية العامة للطيران المدني |
V. Direction générale de l'aviation civile 745 - 751 133 | UN | ثاء - المديرية العامة للطيران المدني 745-751 153 |
Direction générale de l'aviation civile | UN | المديرية العامة للطيران المداني |
L'Iraq a fait parvenir une réponse pour chacune des réclamations de la deuxième tranche, sauf pour celle de la Direction générale de l'aviation civile. | UN | وقدم العراق رداً على كل مطالبة واردة في الدفعة الثانية من المطالبات ما عدا ما يخص مطالبة المديرية العامة للطيران المدني. |
Ces systèmes étaient conçus pour être utilisés par d'autres ministères, notamment la Direction générale de l'aviation civile, l'Administration générale des douanes, le Ministère de l'électricité et de l'eau et l'Autorité portuaire de Shuaiba. | UN | وكان يتم تطوير النُظم لاستخدامها من جانب وزارات أخرى، هي المديرية العامة للطيران المدني، والإدارة العامة للجمارك، ووزارة الكهرباء والماء، وسلطة ميناء شويبة. |
Ministère des affaires étrangères, Ministère de la sécurité, Ministère de la défense, Commission nationale pour la lutte contre la prolifération des armes légères et de petit calibre, Direction générale de l'aviation civile | UN | وزارة الشؤون الخارجية، وزارة الأمن، وزارة الدفاع، اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة، المديرية العامة للطيران المدني |
Direction nationale de la géologie et des mines, Commission nationale contre la prolifération des armes légères, Ministère des affaires étrangères, Direction générale de l'aviation civile | UN | الإدارة العامة للجيولوجيا والمناجم، اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة، وزارة الشؤون الخارجية، المديرية العامة للطيران المدني |
I. Direction générale de l'aviation civile | UN | طاء - المديرية العامة للطيران المدني |
Toutefois, la Direction générale de l'aviation civile a effectué une inspection des aéroports de Kolkata et de Chennai dans le cadre du projet sur l'aviation civile indienne, sous les auspices de l'Association européenne des industries aérospatiales. | UN | إلا أن التراخيص المتعلقة بمراجعة فحص مطاري كلكتا وشيناي نفذها مسؤولون من المديرية العامة للطيران المدني تحت إشراف الرابطة الأوروبية للصناعات الفضائية الجوية (الاتحاد الأوروبي/الرابطة الأوروبية للصناعات الفضائية الجوية) مشروع الهند للطيران المدني. |
332. La Direction générale de l'aviation civile ( < < DGAC > > ) est un organisme public indépendant chargé de tous les aspects de l'aviation civile au Koweït, y compris l'exploitation de l'aéroport international (l'< < aéroport > > ). | UN | 332- المديرية العامة للطيران المدني هي هيئة مستقلة تابعة للحكومة الكويتية وهي مسؤولة عن جميع جوانب الطيران المدني في الكويت، بما في ذلك تشغيل مطار الكويت الدولي ( " المطار " ). |
En application des mesures visées au paragraphe 6, la Direction générale de l'aviation civile tanzanienne est tenue d'inspecter les documents de bord et les licences des pilotes conformément aux articles 29, 31 et 32 de la Convention de 1944 relative à l'aviation civile internationale (Convention de Chicago). | UN | تنفيذا للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 6، يستوجب على هيئة الطيران المدني التنزانية فحص وثائق الطائرات وتراخيص الطيارين وفقا للمواد 29 و 31 و 32 من اتفاقية الطيران المدني الدولي لعام 1944 (اتفاقية شيكاغو). |
En outre, en application du paragraphe 12 de la résolution 1596 (2005), tous les opérateurs aériens sont soumis aux dispositions des articles de la Convention de Chicago, notamment de l'article 35, dont le respect relève de la Direction générale de l'aviation civile tanzanienne. | UN | علاوة على ذلك، وتنفيذاً للفقرة 12 من القرار 1596 (2005)، فإن جميع القائمين بتشغيل الملاحة الجوية ملتزمون بالامتثال لكافة أحكام اتفاقية شيكاغو، وبخاصة المادة 35 التي تقوم هيئة الطيران التنزانية بإنفاذ عملية الامتثال لها. |
La Direction générale de l'aviation civile (DGAC) a élaboré et appliqué le règlement aéronautique du Costa Rica dans le cadre particulier de la sécurité aérienne, connu sous le nom de RAC 17 Seguridad de la Aviación, entré en vigueur en vertu du décret exécutif no 31802-MOPT. | UN | وضعت مديرية الطيران المدني قواعد للملاحة الجوية في كوستاريكا في مجال سلامة الطيران على التحديد، ونفذت هذه القواعد بالفعل. |