Directives concernant l'application de l'article 6 | UN | إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو |
Directives concernant l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto | UN | إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو |
Directives concernant l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto | UN | إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو |
Si le Comité ne peut aller à l'encontre des directives harmonisées, il peut décider de s'y référer ou non dans ses propres Directives concernant l'établissement des rapports. | UN | ورغم أنه لا يمكن للجنة أن تنقض المبادئ التوجيهية المنسقة، فبإمكانها أن تقرر ما إذا كان من الممكن الإشارة إليها في المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير الخاصة بها. |
Date du prochain rapport et Directives concernant l'établissement de rapports | UN | تاريخ التقرير المقبل والمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير |
Conformément aux Directives concernant l'élaboration des rapports périodiques, des statistiques et autres informations détaillées et ventilées portant sur tous les domaines relevant de la Convention doivent être fournies. | UN | وتتطلب المبادئ التوجيهية المتصلة بتقديم التقارير أن تتضمن التقارير الدورية معلومات إحصائية مفصلة ومبوبة وغيرها من المعلومات التي تغطي كل مجالات الاتفاقية. |
Directives concernant l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto | UN | إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو |
Directives concernant l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto. | UN | إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو. |
Directives concernant l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto | UN | إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو |
Directives concernant l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto. | UN | إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو. |
Directives concernant l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto | UN | إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو |
Directives concernant l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto | UN | إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو |
Directives concernant l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto. | UN | إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو. |
Directives concernant l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto | UN | إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو |
Directives concernant l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto | UN | إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو |
Directives concernant l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto | UN | إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو |
Date du prochain rapport et Directives concernant l'établissement de rapports | UN | موعد تقديم التقرير المقبل والمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير |
A cet égard, il serait sans doute utile de réviser les Directives concernant l'établissement des rapports en fonction du contenu de l'observation générale qui serait adoptée. | UN | ويبدو من المفيد متابعة ذلك بتنقيح المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير وفقاً للتعليق العام. |
Il se félicite de la régularité avec laquelle l'État partie soumet ses rapports périodiques, conformément aux Directives concernant l'établissement des rapports. | UN | وتعرب عن ارتياحها للطريقة المنتظمة التي تقدم بها الدولة الطرف تقاريرها الدورية وفقاً للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير. |
Conformément aux Directives concernant l'élaboration des rapports périodiques, des statistiques et autres informations détaillées et ventilées portant sur tous les domaines relevant de la Convention doivent être fournies. | UN | وتتطلب المبادئ التوجيهية المتصلة بتقديم التقارير أن تتضمن التقارير الدورية معلومات إحصائية مفصلة ومبوبة وغيرها من المعلومات التي تغطي كل مجالات الاتفاقية. |
Il a établi en 1996 un projet de Directives concernant l'acceptation de contributions du secteur privé. | UN | وفي عام ١٩٩٦، وضع البرنامج اﻹنمائي مشروع مبادئ توجيهية بغية الاستعمال في قبول المساهمات من القطاع الخاص. |
La Mission est en train d'élaborer des Directives concernant l'imposition de pénalités de retard. | UN | تعمل البعثة إعداد مبادئ توجيهية من أجل فرض غرامات مالية عن الأضرار الناجمة عن التأخر في التسليم. |
Le Comité réitère sa recommandation de faire figurer dans le prochain rapport périodique une information plus précise sur la composition ethnique et linguistique de la population, compte dûment tenu du paragraphe 8 de ses Directives concernant l'établissement des rapports. | UN | وتكرر اللجنة توصيتها بتضمين التقرير الدوري القادم معلومات أدق عن تركيبة السكان الإثنية واللغوية، مع إيلاء المراعاة الواجبة للفقرة 8 من المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة فيما يتعلق بتقديم التقارير. |
:: Mise au point des Directives concernant l'hébergement et diffusion auprès de toutes les missions de maintien de la paix | UN | :: إكمال إعداد وتوزيع المبادئ التوجيهية المتعلقة بأماكن الإقامة لجميع بعثات حفظ السلام |