Principes et directives concernant les droits de l'homme et la traite des êtres humains : recommandations | UN | المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص |
directives concernant les droits de l'homme et la traite des êtres humaines : recommandations | UN | المبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص |
Les Principes et directives concernant les droits de l'homme et la traite des êtres humains: Recommandations abondent dans ce sens. | UN | وهو ما يتعزز أكثر بالمبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالبشر. |
Les directives concernant les droits de l'homme et la réduction de la pauvreté sont utiles pour la mise au point d'indicateurs. | UN | وتكون المبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان والحد من الفقر مفيدة في وضع المؤشرات. |
Ses efforts porteront notamment sur la diffusion et l'application des Principes et directives concernant les droits de l'homme et la traite des êtres humains, actuellement en cours d'élaboration. | UN | وستكتسي أهمية خاصة الجهود الرامية إلى نشر وتنفيذ المبادئ الأساسية للمفوضة السامية ومبادئها التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص، التي يجري حالياً وضعها. |
Plan actualisé d'un projet de principes et de directives concernant les droits de l'homme et le terrorisme | UN | مشروع إطار محدث للمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية بشأن حقوق الإنسان والإرهاب |
Ce fait est confirmé dans le document intitulé < < Principes et directives concernant les droits de l'homme et la traite des êtres humains: recommandations > > . | UN | وهو أمر تزيد في تأكيده المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص. |
Principes et directives concernant les droits de l'homme et la traite des êtres humains: recommandations du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالبشر، الصادرة عن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Les Principes et directives concernant les droits de l'homme et la traite des êtres humains recommandés par le HCDH avaient servi de référence pour la définition de la politique antitraite. | UN | واستفادت البرتغال من المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالبشر كمرجع في وضع سياسة لمكافحة الاتجار. |
HumanTrafficking-VulnerablityImpactandAction.pdf HCDH, Principes et directives concernant les droits de l'homme et la traite des êtres humains: recommandations et commentaire | UN | المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص، الصادرة عن مفوّضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان - التعليق |
Principes et directives concernant les droits de l'homme et la traite des êtres humains: recommandations du Haut-Commissariat aux droits de l'homme | UN | المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتّجار بالأشخاص، الصادرة عن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان- التعليق |
Elle se demande également si le service pour la coordination de l'assistance aux victimes de trafic d'êtres humains a une approche multisectorielle et multidisciplinaire et si son travail est basé sur les directives concernant les droits de l'homme et la traite des êtres humains recommandées par le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وثانيا، تساءلت إذا كانت إدارة تنسيق المساعدة المقدمة إلى ضحايا الاتجار بالأشخاص اتبعت نهجا متعدد القطاعات ومتعدد التخصصات وإذا كان عملها يستند إلى المبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص التي وضعها مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان. |
De leur côté, le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme de l'OSCE et le Conseil de l'Europe ont apporté une contribution utile à l'élaboration des recommandations relatives aux principes et directives concernant les droits de l'homme et la traite d'êtres humains, actuellement en cours au Haut Commissariat. | UN | كما قدم مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا مساهمات مفيدة للمبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص التي يجري إعدادها حاليا في مفوضية حقوق الإنسان. |
a) Élaboration et publication des recommandations de Principes et directives concernant les droits de l'homme et la traite des êtres humains (E/2002/68/Add.1); | UN | (أ) إعداد ونشر المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص (E/2002/68/Add.1)؛ |
Prenant note également des Principes et directives concernant les droits de l'homme et la traite des êtres humains: recommandations, et des commentaires s'y rapportant élaborés par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, | UN | وإذ يحيط علماً أيضاً بالمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص()، وبالتعليق الذي وضعته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على تلك المبادئ، |
4. Encourage vivement les gouvernements à se référer aux Principes et directives concernant les droits de l'homme et la traite des êtres humains: recommandations élaborées par le Haut-Commissariat, qui sont un outil utile pour intégrer une approche fondée sur les droits de l'homme dans leurs activités visant à lutter contre la traite des personnes; | UN | 4- يشجع الحكومات بقوة على أن ترجع إلى المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص، وهي المبادئ التي وضعتها المفوضية السامية، باعتبارها أداة مفيدة لإدماج نهج يقوم على حقوق الإنسان في استجاباتها الرامية إلى التصدّي للاتجار بالأشخاص؛ |
Version mise à jour du projet de principes et de directives concernant les droits de l'homme et le terrorisme: deuxième document de travail élargi établi par Mme Koufa | UN | مشروع إطاري محدث للمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان والإرهاب: ورقة العمل الموسعة الثانية من إعداد السيدة كوفا |
La protection des victimes et des témoins d'activités de traite des êtres humains devrait être fondée sur les recommandations relatives aux Principes et directives concernant les droits de l'homme et la traite des êtres humains. | UN | وينبغي أن تستند حماية ضحايا الاتجار والشهود إلى المبادئ الموصى بها والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان والاتجار بالبشر. |
En outre, les Principes et directives concernant les droits de l'homme et la traite des êtres humains constituent un cadre important destiné à protéger les victimes de la traite et à sauvegarder leurs droits de l'homme. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان والإتجار بالأشخاص تشكل إطارا هاما لحماية ضحايا الإتجار وصون حقوقهم الإنسانية. |
II. PROJET DE PRINCIPES ET DE directives concernant les droits de l'HOMME ET LE TERRORISME 20 − 64 9 | UN | ثانياً - مشروع إطار للمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية بشأن حقوق الإنسان والإرهاب 20-64 8 |
Le Comité recommande aussi à l'État partie de tenir compte des Principes et directives concernant les droits de l'homme et la traite des êtres humains établis par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme lorsqu'il élabore des mesures pour combattre la traite des êtres humains, en particulier celle des femmes et des filles. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بمراعاة المبادئ المتعلقة بحقوق الإنسان والاتجار بالبشر لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لدى وضع سياساتها لمكافحة الاتجار بالبشر، وبخاصة النساء والبنات. |