"directives provisoires" - Traduction Français en Arabe

    • التوجيهية المؤقتة
        
    • مبادئ توجيهية مؤقتة
        
    • توجيهات مؤقتة
        
    • التوجيه المؤقت
        
    • المبادئ التوجيهية اﻷولية
        
    • الإرشادات الأولية
        
    Procédures et directives provisoires adoptées par UN اﻹجراءات والمبادئ التوجيهية المؤقتة التي
    Ces procédures ont été partiellement officialisées sous la forme de directives provisoires qui ont été publiées à la fin de 2001. UN واكتسبت هذه الإجراءات الطابع الرسمي جزئيا في المبادئ التوجيهية المؤقتة التي صدرت في أواخر عام 2001.
    directives provisoires CONCERNANT LA FORME ET LE CONTENU DES RAPPORTS INITIAUX QUE LES ÉTATS PARTIES DOIVENT PRÉSENTER CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 73 DE LA CONVENTION INTERNATIONALE UN المبادئ التوجيهية المؤقتة المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير الأولية التي ستقدمها الدول الأعضاء بموجب المادة 73 من الاتفاقية
    Des directives provisoires ont été élaborées à cet effet et sont expérimentées dans 18 pays qui ont accepté de participer à la phase pilote. UN وقد وُضعت مبادئ توجيهية مؤقتة للعملية، جرى اختبارها فيما يتعلق ب18 بلداً وافقت على الاشتراك في المرحلة الرائدة.
    directives provisoires pour l'élaboration de plans nationaux de mise en oeuvre UN توجيهات مؤقتة لتطوير خطط التنفيذ الوطنية
    Domaines dans lesquels il est nécessaire d’actualiser les directives provisoires régissant la liquidation des opérations de maintien de la paix UN المجالات التي يتطلب اﻷمر استكمالها في المبادئ التوجيهية المؤقتة لتصفية عمليات حفظ السلام
    Conformément aux directives provisoires, deux équipes doivent être créées pour cette tâche. UN ووفقا للمبادئ التوجيهية المؤقتة المتعلقة بعملية التصفية، ينبغي إنشاء هيئتين ﻹدارة مهام التصفية.
    Ce processus prendrait au moins 26 semaines, c’est-à-dire plus longtemps que les 13 semaines prévues dans les directives provisoires. UN وستستغرق هذه العملية ٢٦ أسبوعا على اﻷقل، أي مدة أطول من اﻟ ١٣ اسبوعا الواردة في المبادئ التوجيهية المؤقتة.
    Ce processus prendrait au moins 26 semaines, c'est-à-dire plus longtemps que les 13 semaines prévues dans les directives provisoires. UN وستستغرق هذه العملية ٢٦ أسبوعا على اﻷقل، أي مدة أطول من اﻟ ١٣ اسبوعا الواردة في المبادئ التوجيهية المؤقتة.
    En outre, les directives provisoires fixent les limites ci-après des paiements imputés sur le Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique : UN هذا، وقد حدّدت المبادئ التوجيهية المؤقتة أيضا الضوابط التالية بشأن المدفوعات من الصندوق الاستئماني للتعاون التقني:
    Révisions des directives provisoires sur la promotion des membres du personnel des missions UN إعداد تنقيحات للمبادئ التوجيهية المؤقتة بشأن حركة ترقي موظفي البعثات إلى وظائف الرتب العليا
    III. Ensemble des lignes directrices élaborées par le Fonds : procédures et directives provisoires adoptées par le Conseil UN الثالث - المبـادئ التوجيهية التي أعدها الصندوق: اﻹجراءات والمبادئ التوجيهية المؤقتة التي اعتمدها مجلس اﻷمناء
    Ce processus prendrait au moins 26 semaines, c'est-à-dire plus longtemps que les 13 semaines prévues dans les directives provisoires. UN وسوف تستغرق هذه العملية ٢٦ أسبوعا على اﻷقل، وهي فترة أطول من اﻷسابيع الثلاثة عشر المشار إليها في المبادئ التوجيهية المؤقتة.
    Les directives provisoires du Plan-cadre des Nations Unies pour le développement aident également les équipes de pays des Nations Unies à apporter un appui aux gouvernements pour le suivi des conférences. UN كما تساعد المبادئ التوجيهية المؤقتة ﻹطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية أفرقة اﻷمم المتحدة القطرية على دعم الحكومات في متابعة المؤتمرات.
    Ce processus prendrait au moins 26 semaines, c'est-à-dire plus longtemps que les 13 semaines prévues dans les directives provisoires. UN وسوف تستغرق هذه العملية ٢٦ أسبوعا على اﻷقل، وهي فترة أطول من اﻷسابيع الثلاثة عشر المشار إليها في المبادئ التوجيهية المؤقتة.
    Le Groupe des Nations Unies pour le développement a mis au point et adopté en septembre 1997 un projet de directives provisoires pour le Plan-cadre. UN وأتمت المجموعة اﻹنمائية وضع وإقرار مشروع المبادئ التوجيهية المؤقتة لﻹطار في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    On distingue 10 phases dans les directives provisoires du Plan-cadre des Nations Unies pour l’aide au développement : UN ١٥٨ - وتنص المبادئ التوجيهية المؤقتة ﻹطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية على ١٠ مراحل هي:
    Souhaitant établir des directives provisoires pour l'application de ces principes pendant la période transitoire de la mise en place de la Cour, UN ورغبة منها في وضع مبادئ توجيهية مؤقتة لتطبيق هذه المبادئ خلال الفترة الانتقالية لإنشاء المحكمة،
    Souhaitant établir des directives provisoires pour l'application de ces principes pendant la période transitoire de la mise en place de la Cour, UN ورغبة منها في وضع مبادئ توجيهية مؤقتة لتطبيق هذه المبادئ خلال الفترة الانتقالية لإنشاء المحكمة،
    Projet de directives provisoires pour aider les pays à préparer leurs plans nationaux de mise en oeuvre UN مشروع توجيهات مؤقتة لمساعدة البلدان في إعداد خطط تنفيذ وطنية
    Il a également suggéré que des méthodes de calcul des coûts de référence et des indicateurs soient indiqués dans les directives provisoires. UN كما اقترح بأنه ينبغي أن توفر في التوجيه المؤقت طرائق لحساب التكاليف والمؤشرات الأساسية.
    Dès qu'on en connaîtra les conclusions, l'Administration réexaminera les directives provisoires pour les aligner sur la recommandation du groupe de travail du GCMP. UN وبمجرد أن تتاح النتائج النهائية للدراسة، ستستعرض اﻹدارة المبادئ التوجيهية اﻷولية وتكفل تمشيها مع توصية الفريق العامل التابع للفريق الاستشاري المعني بالسياسات.
    c) Les directives provisoires décrites au paragraphe 40; UN (ج) الإرشادات الأولية المبينة في الفقرة 40؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus