Elaboration de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets | UN | إعداد المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات |
Cela a conduit à l'établissement d'un document intitulé < < directives techniques pour l'identification et la gestion des pneus usés > > . | UN | وبناءً على ذلك، تم إعداد المبادئ التوجيهية التقنية بشأن تحديد وإدارة الإطارات المستعملة. |
directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets de polluants organiques persistants | UN | المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة |
Préparation de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques en faisant appel au concours de toutes les parties prenantes | UN | إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية وذلك بمشاركة جميع أصحاب المصلحة |
Se félicitant du travail du Brésil relatif à la révision des directives techniques pour une gestion écologiquement rationnelle des pneumatiques usés, | UN | إذْ يرحب بالعمل الذي قامت به البرازيل بشأن تنقيح المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة، |
directives techniques pour une gestion écologiquement rationnelle | UN | المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً |
i) directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants | UN | ' 1` المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ للملوثات العضوية الثابتة |
directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués d'hexabromocyclododécane, en contenant ou contaminés par cette substance | UN | المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات مكوَّنة من مادة الدوديكان الحلقي السداسي البروم أو المحتوية عليها أو الملوثة بها |
Projet de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués d'hexabromocyclododécane, en contenant ou contaminés par cette substance | UN | مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكوَّنة من مادة الدوديكان الحلقي السداسي البروم أو المحتوية عليها أو الملوثة بها |
I. directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants | UN | أولاً - المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة |
Le secrétariat était également prié de faire rapport à la Conférence des Parties à sa neuvième réunion sur les activités entreprises pour promouvoir l'application des directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle du démantèlement intégral et partiel des navires. | UN | وطُلب إلى الأمانة أيضاً أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع عن الأنشطة المضطلع بها لتعزيز تطبيق المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن كلياً وجزئياً. |
2. directives techniques pour une gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure | UN | 2 - المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ لنفايات الزئبق |
3. Préparations des directives techniques pour le recyclage ou la récupération | UN | 3 - إعداد المبادئ التوجيهية التقنية بشأن إعادة تدوير/استصلاح المعادن |
Elaboration de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques, avec le concours de toutes les parties prenantes | UN | إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية وذلك بإشراك جميع أصحاب المصلحة |
Dans sa décision VIII/16, la Conférence des Parties a adopté les directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants et a prié le secrétariat de les diffuser. | UN | اعتمد مؤتمر الأطراف، بمقرره 8/16، مبادئ توجيهية تقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة، وطلب من الأمانة أن تنشرها. |
D. Décision VI/23 - Elaboration de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants en tant que déchets | UN | دال - المقرر 6/23 - إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة بوصفها نفايات |
À leur première réunion, les Parties arrêteront des directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets entrant dans le cadre de la présente Convention > > . | UN | وتقرر الأطراف في اجتماعها الأول المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخاضعة لهذه الاتفاقية``. |
Notant avec satisfaction les efforts déployés par le Groupe de travail technique de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination en vue d'élaborer des directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets de batteries au plomb, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها الفريق العامل التقني لاتفاقية بازل للتحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، لوضع مبادئ توجيهية تقنية من أجل الإدارة السليمة بيئيا لبطاريات الرصاص المستعملة، |
c) Effectuer des évaluations thématiques et des évaluations des programmes et sous-programmes, au Département des opérations de maintien de la paix et au Département de l'appui aux missions et dans les opérations et missions qu'ils appuient, et élaborer des principes et directives techniques pour la conduite d'autoévaluations; | UN | (ج) إجراء تقييمات مواضيعية وأخرى للبرامج والبرامج الفرعية في إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني وفي العمليات والبعثات التي تحظى بدعمها، ووضع السياسات وتوفير التوجيه التقني اللازم لإجراء تقييم ذاتي؛ |
directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants | UN | مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة |
Afin de concrétiser ces principes, la Convention contrôle, dans une certaine mesure, le mouvement transfrontière des déchets dangereux, en assure la surveillance, fournit une assistance pour leur gestion écologiquement rationnelle, encourage la coopération dans ce domaine entre les États parties et élabore des directives techniques pour la gestion des déchets dangereux. | UN | ومن أجل تحقيق هذه المبادئ، تنظم الاتفاقية، إلى حد ما، نقل النفايات الخطرة عبر الحدود، وترصده، وتقدم المساعدة على التصرف في النفايات الخطرة على نحو سليم بيئيا، وتشجع التعاون بين الأطراف في هذا الميدان، وتضع مبادئ توجيهية تقنية للتصرف في النفايات الخطرة. |
Examiner le projet révisé de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de mercure, en contenant ou contaminés par cette substance; | UN | ' 2` النظر في المشروع المنقح للمبادئ التوجيهية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من الزئبق أو المحتوية عليه أو الملوثة به؛ |
La Convention interagit clairement avec la Convention de Bâle dont les Parties ont adopté en 2002 des directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle du démantèlement intégral et partiel des navires. | UN | وتتفاعل الاتفاقية بوضوح مع اتفاقية بازل، التي اعتمد أطرافها مبادئ توجيهية تقنية في عام 2002 بشأن الإدارة السليمة بيئياً للتفكيك الكامل والجزئي للسفن. |
iii) Coordonner la collaboration entre les divisions compétentes du Département et les fonds et programmes des Nations Unies lors de l'élaboration de directives techniques pour faire en sorte qu'elles soient compatibles avec les instruments de politique existants, selon que de besoin, et contribuer aux travaux relatifs au plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement; | UN | `٣` تنسيق تعاون الشعب ذات الصلة التابعة لﻹدارة مع صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة في وضع مبادئ توجيهية فنية وكفالة اتساقها مع صكوك السياسة العامة النافذة، حسب الحاجة، والمساهمة في العمل المتصل بإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية؛ |
directives techniques pour une gestion écologiquement rationnelle des pneus usés | UN | المبادئ التوجيهية التقنية المنقحة بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ لإطارات السيارات المستعملة |
Des directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de polluants organiques persistants, dont les bromodiphényléthers, en contenant ou contaminés par ces substances sont nécessaires afin d'améliorer les techniques de détection et de séparation existantes. | UN | ويتعين وضع مبادئ توجيهية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المحتوية على ملوثات عضوية ثابتة، بما فيها الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم، أو الملوثة بها، من أجل تحسين تقنيات الفرز والفصل الحالية. |
OEWG-I/8 Préparation des directives techniques pour le recyclage ou la récupération écologiquement rationnelle des métaux et des composés métalliques (R4) | UN | إعداد المبادئ التوجيهية التقنية لعمليات إعادة التدوير/والإصلاح السليمة بيئياً للفلزات والمركبات الفلزية (R4) |
Dans le cadre de ce projet, la Banque mondiale et le Service des substances chimiques du PNUE ont mis au point les présentes directives techniques pour l'élaboration des plans nationaux de mise en œuvre. | UN | وكجزء من هذا المشروع، قام كل من البنك الدولي وإدارة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإعداد هذه المبادئ التوجيهية الفنية من أجل وضع خطة تنفيذ وطنية. |