"directrice du programme" - Traduction Français en Arabe

    • مديرة برنامج
        
    • مديرة البرنامج
        
    • مديرة شعبة جمع الأموال من
        
    • رئيسة برنامج
        
    Directrice du Programme juridique sur l'invalidité, Faculté de droit Université Diego Portales UN مديرة برنامج قوانين الإعاقة، كلية الحقوق، جامعة دييغو بورتاليس
    Directrice du Programme consacré à la recherche atmosphérique et à l'environnement (PRAE) UN مديرة برنامج بحوث الغلاف الجوي والبيئة الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون
    Directrice du Programme de mastère international sur la coopération contre la criminalité internationale et transnationale, Université de Teramo, financé par le Ministère italien pour la recherche scientifique et les universités. UN :: مديرة برنامج الماجستير الدولية في التعاون ضد الجرائم الدولية وعبر الوطنية، جامعة تيرامو، بدعم من وزارة البحوث العلمية الإيطالية والجامعة.
    Directrice du Programme juridique sur les handicaps à la faculté de droit de l'Université Diego Portales. UN مديرة البرنامج القانوني المتعلق بالإعاقة، كلية الحقوق، جامعة دييغو بورتاليس.
    La Directrice du Programme CFPP a remercié les délégations de leurs remarques encourageantes. UN 89 - وشكرت مديرة شعبة جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه الوفود على تعليقاتها الداعمة الكثيرة.
    Mme Chantal Line Carpentier, Directrice du Programme commerce, économie et environnement, Commission de coopération environnementale de l'Amérique du Nord, Montréal (Canada) UN السيدة شانتال لاين كاربنتريه، رئيسة برنامج البيئة والاقتصاد والتجارة، لجنة التعاون البيئي، مونتريال، كندا
    Mme Gabriele Stoikov, Directrice du Programme international de l’OIT sur l’élimination du travail des enfants depuis 1994, tiendra la réunion d’information le mardi 12 novembre 1996 de 13 h 45 à 14 h 45 dans la salle de conférence 5. UN وستقدم اﻹحاطة السيدة غابرييل ستويكوف، مديرة برنامج منظمة العمل الدولية للقضاء على عمل الطفل منذ عام ١٩٩٤، يوم الثلاثاء ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، من الساعة ٤٥/١٣ إلى الساعة ٤٥/١٤ بغرفة الاجتماع ٥.
    Les questions analysées concernent généralement les droits de l'homme; Mme Sheila Dauer, Directrice du Programme de défense des droits des femmes à Amnesty International a facilité la participation de membres de la Société et d'autres personnes à ces réunions. UN وتشمل المسائل التي تقدم فيها حقوق الإنسان. وفيما يتعلق بذلك، قدمت شيلا داور، مديرة برنامج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة، التابع لمنظمة العفو الدولية، ورقة تناولت سبل مشاركة الجمعيات والأفراد.
    Depuis 1990, elle a été Directrice du Programme de promotion des droits de la femme, de l'égalité entre les sexes et de la justice à l'Institut des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Amérique Latine (ILANUD), implanté au Costa Rica. UN ومنذ 1990 كانت مديرة برنامج المرأة والقضايا الجنسانية والعدالة في معهد الأمم المتحدة لأمريكا اللاتينية لمنع الجريمة، في كوستاريكا.
    Mme Stephany Griffith-Jones, Directrice du Programme relatif aux marchés financiers, Initiative pour un dialogue stratégique, Université de Colombia, New York (États-Unis d'Amérique); UN السيدة ستيفاني غريفيث - جونس، مديرة برنامج الأسواق المالية التابع لمبادرة حوار السياسات بجامعة كولومبيا، نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية
    Mme Stephany Griffith-Jones, Directrice du Programme relatif aux marchés financiers, Initiative pour un dialogue stratégique, Université de Colombia, New York (États-Unis d'Amérique); UN السيدة ستيفاني غريفيث - جونس، مديرة برنامج الأسواق المالية التابع لمبادرة حوار السياسات بجامعة كولومبيا، نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية
    Ont participé au débat Alma Espino, économiste à l'Université de la République d'Uruguay; Mona Khalaf, économiste et consultante indépendante pour les questions d'égalité des sexes et de développement; et Rania Antonopoulos, Directrice du Programme pour l'égalité des sexes et l'économie du Levy Institute de New York. UN وشارك في الحلقة الأشخاص التالية أسماؤهم: ألما إسبينو، خبيرة اقتصادية في جامعة الجمهورية بأوروغواي؛ ومنى خلف، خبيرة اقتصادية ومستشارة مستقلة بشأن القضايا الجنسانية والتنمية؛ ورانيا أنتونوبولوس، مديرة برنامج المساواة بين الجنسين والاقتصاد في معهد ليفي بنيويورك.
    Ont participé au débat Mme Alma Espino, économiste à l'Université de la République d'Uruguay; Mme Mona Khalaf, économiste et consultante indépendante pour les questions d'égalité des sexes et de développement; et Mme Rania Antonopoulos, Directrice du Programme pour l'égalité des sexes et l'économie du Levy Institute de New York. UN وشارك في الحلقة الأشخاص التالية أسماؤهم: السيدة ألما إسبينو، خبيرة اقتصادية في جامعة الجمهورية بأوروغواي؛ والسيدة منى خلف، خبيرة اقتصادية ومستشارة مستقلة بشأن القضايا الجنسانية والتنمية؛ والسيدة رانيا أنتونوبولوس، مديرة برنامج المساواة بين الجنسين والاقتصاد في معهد ليفي بنيويورك.
    Le 22 juillet 2013, le Comité s'est entretenu avec Kareen Jabre, Directrice du Programme de partenariat entre hommes et femmes de l'Union interparlementaire, afin d'envisager la coopération future du Comité avec l'Union dans le cadre de l'application de la Convention. UN 10 - وفي 22 تموز/يوليه 2013، عقدت اللجنة اجتماعا مع كارين جبر، مديرة برنامج الشراكة في المسائل الجنسانية بالاتحاد البرلماني الدولي لمناقشة تعاون اللجنة في المستقبل مع الاتحاد البرلماني الدولي في مجال تنفيذ الاتفاقية.
    16 juin 2006, Ankara (Turquie) : Visite de la Fondation à Mme Yeşim Oruç Kaya, Directrice du Programme du PNUD pour la réduction de la pauvreté en Turquie pour montrer son attachement aux sols et souligner la nécessité de réduire la pauvreté. UN 16 حزيران/يونيه 2006، أنقرة، تركيا: قامت مؤسسة تيما بزيارة إلى مديرة برنامج الحد من الفقر في تركيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إيسيم أوروج كايا، حيث سعت المؤسسة إلى كسب التأييد فيما يتعلق بأهمية التربة أثناء العمل على الحد من الفقر.
    Formatrice-consultante, Directrice du Programme de formation depuis 1996, Women's Consortium NIS - USA of Winrock International, Kyiv, mai 1995septembre 1999. UN - مدربة وخبيرة استشارية، ومنذ عام 1965، مديرة برنامج التدريب في اتحاد المؤسسات النسائية المشترك بين الدول المستقلة حديثاً والولايات المتحدة الأمريكية لمعهد وين روك الدولي، كييف، أيار/ مايو 1995 - أيلول/سبتمبر 1999.
    140. La Directrice du Programme concernant le VIH et le développement a déclaré que la création du Programme commun avait été suivie de discussions sur les rapports entre le nouveau programme et les administrateurs compte tenu de la fonction d'intégration que ceux-ci devaient remplir. UN ١٤٠ - صرحت مديرة برنامج فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية، بأنه قد أجريت مناقشات مستمرة، في أعقاب إنشاء البرنامج المشترك الذي تشترك في رعايته عدة منظمات، فيما يتعلق بالعلاقة بين البرنامج الجديد وبين توحيد مهام الموظفين الفنيين الوطنيين.
    Je suis venue avec une délégation de représentants du ministère de la santé, présidée par Mme Mariangela Simao, Directrice du Programme national de lutte contre les MST et le sida, et d'une délégation du ministère des affaires étrangères, présidée par l'Ambassadrice Maria Luiza Viotti, notre Représentante permanente auprès de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que de représentants de la société civile et du Parlement brésiliens. UN إنني أحضر هنا ومعي وفد تمثيلي من وزارة الصحة، برئاسة الدكتورة ماريانجيلا سيماو، مديرة البرنامج الوطني للأمراض المنقولة جنسيا والإيدز، ووفد من وزارة الخارجية، برئاسة السفيرة ماريا لويزا فيوتي، ممثلتنا الدائمة لدى الأمم المتحدة، فضلا عن ممثلين من المجتمع المدني والبرلمان في البرازيل.
    La Commission a entendu des discours liminaires de Mme Debrework Zewdie, Directrice du Programme mondial VIH/sida de la Banque mondiale, et M. Paulo Roberto Teixeira, consultant principal du Programme sur les maladies sexuellement transmissibles et le sida de l'État de São Paulo (Brésil). UN واستمعت اللجنة إلى كلمات رئيسية من السيدة دبراورك زودي، مديرة البرنامج العالمي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز في البنك الدولي، والدكتور باولو روبيرتو تيخييرا، كبير المستشارين في برنامج ولاية ساوباولو بالبرازيل المعني بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي/الأيدز.
    Directrice du Programme de pays, Service universitaire canadien outremer (CUSO) (1991-1994) : responsable de l'élaboration, de l'administration, de la coordination, de la représentation et de la gestion quotidienne du programme du Service universitaire canadien outremer en Sierra Leone UN مديرة البرنامج القطري CUSO)( سيراليون )١٩٩١-١٩٩٤(: مسؤولة عن وضع برنامج )(CUSO سيراليون واستمراره وتنسيقه وتمثيله وإدارته اليومية
    La Directrice du Programme CFPP a remercié les délégations de leurs remarques encourageantes. UN 89 - وشكرت مديرة شعبة جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه الوفود على تعليقاتها الداعمة الكثيرة.
    Deux jours plus tard, Jutta Burghardt, la Directrice du Programme alimentaire mondial en Iraq, a démissionné aussi, déclarant qu'elle souscrivait pleinement à la déclaration de M. von Sponeck. UN وبعد ذلك بيومين استقالت أيضا جوتا بورغهاردت، رئيسة برنامج الأغذية العالمي في العراق قائلة " أؤيد ما قاله السيد فون سبونيك بالكامل " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus