"directrices du giec" - Traduction Français en Arabe

    • التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
        
    • التوجيهية للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ
        
    • التوجيهية الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
        
    • التوجيهية للفريق المذكور
        
    • التوجيهية المتعلقة بالاتفاقية اﻹطارية
        
    • من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
        
    • التوجيهية التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي
        
    Quelques Parties ont également ajouté des feuilles de calcul qui ne font pas partie des Lignes directrices du GIEC. UN كما أن عددا قليلا من الأطراف أضافت صحائف عمل ليست جزءا من المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Quelques Parties ont ajouté des feuilles de calcul qui ne font pas partie des Lignes directrices du GIEC. UN كما أن عددا قليلا من الأطراف أضافت صحائف عمل ليست جزءا من المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Lignes directrices du GIEC UN المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Vingt Parties ont présenté les feuilles de calcul selon les lignes directrices du GIEC. UN وقدم 20 طرفاً صحائف عمل وفقاً للمبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    a) Les coefficients d'émission implicites, les valeurs par défaut et les intervalles indiqués dans la version 1996 des Lignes directrices du GIEC; UN (أ) عوامل الانبعاثات الضمنية، والقيم الافتراضية والمجالات الواردة في المبادئ التوجيهية للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ لعام 1996؛
    Questions méthodologiques: utilisation des Lignes directrices du GIEC UN القضايا المنهجية: استخدام المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Sept Parties ont utilisé les symboles de notation figurant dans les Lignes directrices du GIEC. UN واستخدمت سبعة أطراف الرموز الدالة المبينة في المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    1. Dans l'ensemble, les Parties ont soumis leurs données d'inventaire conformément aux lignes directrices du GIEC. UN ١- بوجه عام، قدمت اﻷطراف بيانات جردها وفقاً للمبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    13. Neuf Parties ont présenté les feuilles de calcul selon les Lignes directrices du GIEC. UN 13- وقدم تسعة أطراف صحائف عمل وفقا للمبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Les Lignes directrices pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre, adoptées par le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC), sont appelées ci—après Lignes directrices du GIEC. UN أما المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة فيُشار إليها في هذه الوثيقة على أنها المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي.
    Il serait peut—être également utile de comparer des données ventilées sur les coefficients d'émission avec les fourchettes prévues qui sont indiquées dans les lignes directrices du GIEC. UN ومقارنة عوامل الانبعاث المفصلة بالنطاقات المتوقعة الواردة في المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ يمكن أن تكون مفيدة هي الأخرى.
    Dans le texte introductif, on pourrait mentionner, de façon générale, l'application d'un guide des bonnes pratiques, en distinguant toutefois clairement les lignes directrices du GIEC du guide des bonnes pratiques du GIEC. UN ينبغي أن تدرج في الديباجة إشارة عامة إلى إرشادات الممارسات الجيدة، ولكن مع تمييز واضح بين المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وإرشادات الممارسات الجيدة للفريق.
    12. Pour la plupart des catégories, les Lignes directrices du GIEC fournissent des méthodes par défaut, y compris des coefficients d'émission et, dans certains cas, des références à des données par défaut. UN 12- وبالنسبة لمعظم الفئات، تتيح المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ منهجية نموذجية تشمل عوامل انبعاثات نموذجية، وفي بعض الحالات بيانات مرجعية نموذجية عن الأنشطة.
    12. Pour la plupart des catégories, les Lignes directrices du GIEC fournissent des méthodes par défaut, y compris des coefficients d'émission et, dans certains cas, des références à des données par défaut. UN 12- وبالنسبة لمعظم الفئات، تتيح المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ منهجية نموذجية تشمل عوامل انبعاثات نموذجية، وفي بعض الحالات بيانات مرجعية نموذجية عن الأنشطة.
    Conformément aux Lignes directrices du GIEC, ces émissions n'ont pas été englobées dans le total national mais signalées à part. Cinq Parties ont répertorié séparément les émissions provenant des soutes d'avions et celles provenant des soutes de navires. UN وطبقاً للمبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لم تُدرج هذه الانبعاثات في المجاميع الوطنية وإنما جرى الإبلاغ عنها بصورة منفصلة. وقدمت خمسة أطراف بياناً تفصيلياً مصنفاً حسب الوقود المستخدم في النقل البحري والوقود المستخدم في النقل الجوي.
    Les Parties devraient indiquer clairement les sources et les puits qui ne sont pas pris en considération dans leurs inventaires mais qui le sont dans les Lignes directrices du GIEC, et expliquer les raisons de cette exclusion afin d'éviter qu'elle ne fasse l'objet d'une interprétation arbitraire. UN وينبغي للأطراف أن تبين بوضوح المصادر والمصارف غير الموضوعة في الاعتبار في قوائم الجرد الخاصة بها ولكنها موضوعة في الاعتبار في المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ، وأن تشرح السبب في هذا الاستبعاد، من أجل تجنب التفسير التعسفي لاستبعاد مصادر أو مصارف محددة من جانب طرف معين.
    Cette vérification pourrait reposer sur une liste de contrôle et porter sur la date de présentation, le champ couvert par l'inventaire et le non—respect éventuel des directives FCCC pour l'établissement des inventaires et des lignes directrices du GIEC. UN ويمكن أن تتم هذه التحققات على أساس قائمة مراجعة وأن تشمل معلومات مثل تاريخ التقديم، وشمول قائمة الجرد، واحتمالات الخروج عن المبادئ التوجيهية للابلاغ الخاصة بقوائم الجرد لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وعن المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Les Lignes directrices du GIEC prévoient aussi que les Parties peuvent utiliser les méthodes nationales qui, à leur avis, sont mieux adaptées à la situation de leur pays à condition qu'elles soient compatibles avec les Lignes directrices du GIEC et qu'elles soient bien établies. UN ووفقاً للمبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، يمكن للأطراف أيضاً أن تستخدم منهجيات وطنية ترى أنها يمكن أن تعبّر بشكل أفضل عن حالتها الوطنية بشرط أن تكون هذه المنهجيات متوافقة مع المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وأن تكون موثقة توثيقاً جيداً.
    8. Les Lignes directrices du GIEC proposent une méthode par défaut qui comprend des coefficients d'émission et dans certains cas des données sur les activités. UN 8- وتتيح المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ منهجية لتقدير البيانات غير المبلّغ عنها تشمل عوامل للانبعاثات غير مبلّغ عنها وفـي بعض الحالات بيانات عن الأنشطة غير مبلغ عنها.
    < < 19 quinquies. La version 2006 des Lignes directrices du GIEC pour les inventaires nationaux des gaz à effet de serre sera examinée en tenant compte du cadre de comptabilisation post-2012 décidé par les Parties pour le secteur des terres. > > UN " 19 مكرراً رابعاً - سوف تُستعرض المبادئ التوجيهية للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ لعام 2006 لدى النظر في إطار الاحتساب لما بعد عام 2012، والذي وافقت عليه الأطراف فيما يتعلق بقطاع الأراضي. "
    Vingtquatre Parties ont indiqué avoir estimé les émissions de dioxyde de carbone (CO2) provenant de la combustion de combustibles en appliquant la méthode de référence et l'approche sectorielle du GIEC, conformément aux lignes directrices du GIEC. UN وأشار أربعة وعشرون طرفاً إلى أنها قامت بتقدير انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من احتراق الوقود باستخدام الأسلوب المرجعي للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والأسلوب القطاعي، وفقاً للمبادئ التوجيهية للفريق المذكور.
    10. Aucune des Parties déclarantes n'a présenté les feuilles de calcul ni les informations équivalentes sur les terres agricoles et les changements dans l'utilisation des terres et la foresterie demandées dans les lignes directrices du GIEC. UN ٠١- ولم يقدم أي من اﻷطراف صحائف عمل أو معلومات مكافئة عن أنواع التربة غير الزراعية وعن تغيﱡر استخدام اﻷراضي والحراجة، كما تطلب المبادئ التوجيهية المتعلقة بالاتفاقية اﻹطارية.
    5. Application des lignes directrices du GIEC Incorporation des procédés industriels et de l'utilisation des solvants dans l'inventaire pour l'année 1994. UN 5- استخدام المبادئ التوجيهية لعام 1996 المعتمدة من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    4. Exhaustivité des données communiquées selon les Lignes directrices du GIEC 82 UN 4- اكتمال الإبلاغ حسب المبادئ التوجيهية التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعنـي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus