"directs à l'étranger" - Traduction Français en Arabe

    • الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج
        
    • الأجنبي المباشر المتّجه إلى الخارج
        
    • الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج
        
    • الأجنبي المباشر المتّجِه إلى الخارج
        
    • الأجنبي المباشر الصادر
        
    • الأجنبي المباشر إلى الخارج
        
    • الأجنبي المباشر الخارج
        
    • الأجنبي المباشر في الخارج
        
    • المباشر الأجنبي
        
    • المباشرة في الخارج
        
    • الأجنبي المباشر الروسي المتجه إلى الخارج
        
    • الأجنبي المباشر الروسي المتّجِه إلى الخارج
        
    • الأجنبي المباشر الموجَّه إلى الخارج من سنغافورة
        
    • الأجنبي المباشر منها إلى الخارج
        
    • المباشرة الموجهة إلى الخارج
        
    IX. Principales lois et réglementations en matière d'investissements directs à l'étranger UN تاسعاً - القوانين واللوائح الرئيسية المتصلة بالاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج
    Total investissements directs à l'étranger UN مجموع الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج
    Investissements directs à l'étranger des PME UN الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج الذي تقوم به المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Les investissements directs à l'étranger des petites et moyennes entreprises argentines sont essentiellement liés à la promotion des exportations et à l'appui aux circuits commerciaux. UN أما الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجه إلى الخارج الذي تقوم به مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم فيرتبط في معظمه بتشجيع التصدير ودعم القنوات التجارية.
    La réglementation des investissements directs à l'étranger et les PME 17 UN سياسة الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج والمؤسسات الصغيرة
    Les investissements directs à l'étranger de la Fédération de Russie ont sensiblement augmenté au cours des dernières années. UN ازداد الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجِه إلى الخارج من الاتحاد الروسي زيادة يُعتدُّ بها في السنوات الأخيرة.
    Motivations des investissements directs à l'étranger de quelques UN الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج
    Investissements directs à l'étranger pour l'accès à de nouveaux marchés UN الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج سعياً إلى الأسواق
    Investissements directs à l'étranger pour l'acquisition de technologies UN الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج سعياً إلى التكنولوجيا
    Investissements directs à l'étranger dans le secteur des ressources naturelles UN الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج سعياً إلى الموارد
    En ce sens, les investissements directs à l'étranger seront un complément de la production dans le pays d'origine. UN ويُتوقع في هذا الصدد أن يكون الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج مكمّلاً للإنتاج في البلد الأصلي.
    53. La communauté internationale peut jouer un rôle important à l'appui des investissements directs à l'étranger des pays en développement. UN 53- ويمكن أن يقوم المجتمع الدولي بدور هام في دعم الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج من البلدان النامية.
    Il faut donc, dans l'examen des choix possibles, veiller à maximiser les effets positifs des investissements directs à l'étranger par rapport à leurs coûts. UN ولهذا ينبغي عند وضع خيارات السياسات، إيلاء الاعتبار لزيادة فوائد الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج إلى الحد الأقصى قياساً إلى التكاليف.
    Destination géographique des investissements directs à l'étranger UN الوجهات الجغرافية للاستثمار الأجنبي المباشر المتّجه إلى الخارج
    La plus grande partie des investissements directs à l'étranger de l'Argentine ont été motivés par la recherche de nouveaux marchés et par la recherche de ressources naturelles. UN ومعظم الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجه إلى الخارج من الأرجنتين كان للبحث عن أسواق وعن موارد طبيعية.
    V. Études de cas de stratégies d'entreprises en matière d'investissements directs à l'étranger UN خامساً- أمثلة مختارة من استراتيجيات مؤسسات الأعمال في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجه إلى الخارج
    Total des investissements directs à l'étranger UN مجموع الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج
    La réglementation des investissements directs à l'étranger et les PME UN سياسة الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة
    La volonté de diversifier les activités en dehors du marché intérieur a également incité les entreprises russes à effectuer des investissements directs à l'étranger. UN وأدت أيضاً الرغبة لدى مؤسسات الأعمال الروسية إلى تنويع أنشطتها لتمتد إلى خارج بيئة الأعمال المحلية إلى تشجيع هذه المؤسسات على القيام بالاستثمار الأجنبي المباشر المتّجِه إلى الخارج.
    Par exemple, le Gouvernement chinois encourage les investissements directs à l'étranger par des prêts à des conditions préférentielles, des dégrèvements fiscaux et une assuranceinvestissements. UN فعلى سبيل المثال، تشجع حكومة الصين على الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من خلال تقديم قروض بشروط تفضيلية، وتخفيضات ضريبية وتأمين الاستثمار.
    Tableau 1 Programmes de promotion des investissements directs à l'étranger de UN الأول - برامج تشجيع تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر إلى الخارج في مجموعة مختارة مــن
    Estimations des stocks mondiaux d'investissements directs à l'étranger UN الرصيد المقدر للاستثمار الأجنبي المباشر الخارج على صعيد العالم في قطاع التوزيع
    La mise en place d'un cadre directif favorable aux fusionsacquisitions internationales pourrait faciliter le recours aux investissements directs à l'étranger comme moyen d'accroître la compétitivité des entreprises. UN كما أن الإطار السياساتي الحكومي الداعم للعمليات الدولية للاندماج والتملك قد يساعد على تيسير الاستثمار الأجنبي المباشر في الخارج بوصفه وسيلة لتعزيز القدرة التنافسية للشركات.
    Par exemple, une part importante des investissements directs à l'étranger prend la forme de fusions et d'acquisitions qui sont souvent encouragées par les gouvernements, en particulier dans les pays en développement qui cherchent à faire progresser leur croissance. UN وعلى سبيل المثال، يتخذ جزء كبير من الاستثمار المباشر الأجنبي شكل عمليات اندماج وشراء، وغالباً ما تشجع الحكومات ذلك، لا سيما في البلدان النامية الساعية إلى النمو.
    b) financements privés : banques nationales de développement et de crédit pour l'agriculture; fonds provenant des investissements directs à l'étranger (IDE). UN (ب) التمويل الخاص: مصارف التنمية الوطنية والإقراض الزراعي؛ والأموال المتأتية من الاستثمارات المباشرة في الخارج.
    II. Les investissements directs à l'étranger de la Russie: tendances et évolution 5 UN ثانياً - الاستثمار الأجنبي المباشر الروسي المتجه إلى الخارج: الاتجاهات والتطورات 5
    II. Les investissements directs à l'étranger de la Russie: tendances et évolution UN ثانياً - الاستثمار الأجنبي المباشر الروسي المتّجِه إلى الخارج: الاتجاهات والتطورات
    3. Singapour est un investisseur averti et ses investissements directs à l'étranger ne datent pas d'hier. UN 3- وسنغافورة مستثمرة عريقة وبالتالي فإن الاستثمار الأجنبي المباشر الموجَّه إلى الخارج من سنغافورة ليس ظاهرة حديثة.
    36. Les études de cas de sept PME indiennes donnent des éclairages intéressants sur la nature et l'impact de leurs investissements directs à l'étranger. UN 36- وتلقي دراسات الحالة الإفرادية لسبع مؤسسات هندية صغيرة ومتوسطة إضاءات مفيدة عن طبيعة استثماراتها الأجنبية المباشرة الموجهة إلى الخارج وأثرها().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus