"dirigé vers le nord" - Traduction Français en Arabe

    • باتجاه الشمال
        
    • شمالا
        
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura puis s'est dirigé vers le nord. Il a survolé le sud, avant de repartir à 18 h 25 en repassant au-dessus de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 25/18 من فوق الناقورة
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura puis s'est dirigé vers le nord jusqu'à Jezzin. Il a ensuite survolé le sud du pays, avant de repartir à 13 h 45 en repassant par Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى جزين وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 45/13 من فوق الناقورة
    7 h 35 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura puis s'est dirigé vers le nord jusqu'à Riyaq-Baakbeck. Il a survolé la Bekaa et le sud, avant de repartir à 3 h 50 au-dessus de Alma al-Chaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى رياق - بعلبك وحلقت فوق البقاع والجنوب ثم غادرت بتاريخ 26 نيسان/أبريل الساعة 50/3 من فوق علما الشعب
    - Le 13 juin 2009, entre 9 h 10 et 16 h 45, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura, puis s'est dirigé vers le nord jusqu'à Nabatiyeh. UN - بتاريخ 13 حزيران/يونيه 2009 بين الساعة 09.10 والساعة 16.45، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى النبطية، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    L'hélicoptère s'est dirigé vers le nord pendant quelques kilomètres, a fait trois approches différentes et s'est posé à 2 km au sud-ouest de Zenica. UN واتجهت الطائرة شمالا لبضعة كيلومترات، وقامت بثلاث محاولات للاقتراب، ثم هبطت على مسافة كيلومترين من زينيتسا.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Rmeich et s'est dirigé vers le nord. Il a survolé le sud du pays, la Bekaa occidentale et Baalbek, avant de repartir le lendemain à 11 h 10 en survolant Alma al-Chaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال وحلقت فوق مناطق الجنوب والبقاع الغربي وبعلبك ثم غادرت بتاريخ 21 تموز/يوليه الساعة 10/11 من فوق علما الشعب
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura et s'est dirigé vers le nord jusqu'à Sidon. Il a survolé le sud et le nord du pays, ainsi que la Bekaa, avant de repartir à 15 h 20 en survolant Alma al-Chaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى صيدا وحلقت فوق مناطق الجنوب والشمال والبقاع ثم غادرت الساعة 20/15 من فوق علما الشعب
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura et s'est dirigé vers le nord jusqu'à Jib Janin. Il a survolé la Bekaa occidentale, le sud du pays, Tripoli et Jbeil avant de repartir à 19 h 30 en survolant Alma al-Chaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى جب جنين وحلقت فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب وطرابلس وجبيل ثم غادرت الساعة 30/19 من فوق علما الشعب
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura et s'est dirigé vers le nord. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وحلقت بين طرابلس وجبيل ثم غادرت الساعة 30/11 من فوق الناقورة
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kafr Kila et s'est dirigé vers le nord jusqu'à Hermel. Il a survolé Baalbek, Hermel, la Bekaa occidentale et le sud du pays avant de repartir à 18 h 5 en passant au-dessus de Alma al-Chaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال وصولا حتى الهرمل وحلقت فوق مناطق بعلبك والهرمل والبقاع الغربي والجنوب ثم غادرت الساعة 05/18 من فوق علما الشعب
    - À 12 h 20, un avion de reconnaissance israélien a survolé Ramich, s'est dirigé vers le nord, a décrit des cercles au-dessus de régions du sud, puis est reparti à 18 h 50 après avoir survolé Alma al-Cha'b; UN - الساعة 20/12 خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق رميش باتجاه الشمال ونفذت طيرانا دائريا فوق المناطق الجنوبية وغادرت الأجواء الساعة 50/18 من فوق علما الشعب.
    - Le même jour, entre 20 h 35 et 21 h 45, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus d'Aytroune, puis s'est dirigé vers le nord jusqu'à Al-Nabatiye. UN بين الساعة 35/20 والساعة 45/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق عيترون باتجاه الشمال وصولا حتى النبطية ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - Le même jour, entre 19 h 20 et 20 heures, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Rmaich, puis s'est dirigé vers le nord, effectuant un vol circulaire au-dessus des régions du sud, avant de partir en survolant Alma ach-Chaab. UN بين الساعة 20/19 والساعة 00/20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع من فوق رميش باتجاه الشمال ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - Le même jour, entre 16 h 30 et 18 heures, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr, puis s'est dirigé vers le nord jusqu'à Saida et a effectué un vol circulaire entre Saida et Tyr, avant de partir en survolant Alma ach-Chaab. UN بين الساعة 30/16 والساعة 00/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشمال وصولا حتى صيدا ونفذت تحليقا دائريا بين صيدا وصور، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    :: Entre 21 h 20 et 21 h 45, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais à la hauteur de Aalma ach-Chaab. Il s'est dirigé vers le nord. Il a ensuite effectué une boucle au-dessus des régions du sud, de Beyrouth et de Jounieh, avant de repartir en survolant Rmaich. UN بين الساعة 20/21 والساعة 45/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، بيروت وجونية، ثم غادرت من فوق رميش.
    - Entre 10 h 30 et 12 h 15, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais venant de la mer au large de Rmeiche et s'est dirigé vers le nord. Il a survolé les régions du sud, avant de repartir en passant au large de Rmeiche. UN بين الساعة 30/10 والساعة 15/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال ونفَّذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق رميش.
    - Entre 12 h 42 et 14 h 50, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais venant de la mer au large de Rmeiche et s'est dirigé vers le nord. Il a survolé les régions du sud, avant de repartir en passant au large de Kfar Kala. UN بين الساعة 42/12 والساعة 50/14، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال ونفَّذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق كفركلا.
    - À 23 h 55, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais au large de Rmeiche et s'est dirigé vers le nord jusqu'à Beyrouth, qu'il a survolé, ainsi que Damour, avant de repartir le 1er août 2007 à 1 h 42 en passant au large de Naqoura. UN الساعة 55/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق رميش باتجاه الشمال وصولا إلى بيروت وحلَّقت دائريا فوق بيروت والدامور، ثم غادرت بتاريخ 1 آب/أغسطس 2007 الساعة 42/1 من فوق الناقورة.
    À 16 h 55, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus d'Alma al-Chaab, puis s'est dirigé vers le nord avant de repartir le lendemain à 1 h 25 en survolant cette localité; UN الساعة 55/16 خرقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وغادرت الأجواء اللبنانية بتاريخ 24 كانون الثاني/يناير 2007 الساعة 25/01 من فوق علما الشعب.
    :: Entre 19 h 35 et 20 h 15, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais à la hauteur de Rmaich. Il s'est dirigé vers le nord, jusqu'à Nabatiyeh, puis a effectué une boucle au-dessus des régions du sud, avant de repartir en survolant Kfar Kila. UN بين الساعة 35/19 والساعة 15/20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال وصولا حتى النبطية ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق كفركلا.
    Il a décollé à nouveau très peu de temps après, s'est dirigé vers le nord et s'est posé à 50 kilomètres au sud de Zenica, sur une route. UN وبعد بقائها أرضا لوقت قصير، أقلعت مجددا، متجهة شمالا وهبطت على طريق يبعد مسافة ٥٠ كيلومترا جنوبي زينيتسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus