Je suis désolé Abe. Tu diriges une entreprise. | Open Subtitles | انا اسف يا أيب, انك تدير عملا تجاريا نعيش منه |
Tu fais semblant de vendre du faux papier et tu diriges le monde, d'une façon que personne n'imagine dans la vraie vie. | Open Subtitles | وستتظاهر ببيع الورق، وسوف تدير العالم بطريقة لا يتخيل أحد وجودها على أرض الواقع |
Tu fais semblant de vendre du faux papier et tu diriges le monde d'une façon que personne n'imagine possible dans la vraie vie | Open Subtitles | وستتظاهر ببيع الورق، وسوف تدير العالم بطريقة لا يتخيل أحد وجودها على أرض الواقع |
Tu diriges un bordel, pas un centre spatial. | Open Subtitles | ، تديرين بيت دعارة ليس محطة إطلاق صواريخ |
Tu n'as pas à tuer. Diriger est ton droit de naissance. Comment tu diriges est ton choix. | Open Subtitles | مامن داعٍ لتقتلي، القيادة حقك من الولادة، كيف تقودين خيارك |
Tu diriges une société de rafting. | Open Subtitles | أنتَ تُدير شركة طوافة بالقوارب النهرية |
Tu diriges l'équipe deux. Va avec tes hommes. | Open Subtitles | ستقود الفريق رقم أثنان، أجمع فريقك. |
Merrick t'a juste mis la pression parce que tu diriges ton propre bureau. | Open Subtitles | لقد هُدد ميرك بسببك ، لأنك تدير مكتبك الخاص |
- Très touchant, mais tu diriges ce bureau comme une merde. | Open Subtitles | -هذا جميل ولكنك تدير هذا المكتب بشكل سيئ جدا |
Imagine que tu diriges une réunion, dans ce cas-là. | Open Subtitles | ''لمَ لا تفكر بتقديم جوائز الـ''دانديز و كأنكَ تدير إجتماع ؟ |
Tu diriges cette ferme mieux que mon père. | Open Subtitles | أنت تدير هذه المزرعة أفضل مما كان يفعله أبي. |
Tu sais quoi ? - Tu diriges ma campagne. | Open Subtitles | حسناً , إحزر يا جيسون أنت تدير حملتي الإنتخابية |
Tu diriges ma campagne. Apporte ça à la télé. | Open Subtitles | حسناً , أنت تدير حملتي الإنتخابية خذ هذا إلي المحطة التليفزيونية |
Dis juste que tu diriges une association qui aide la communauté. | Open Subtitles | فقط قل أنك تدير جمعية خيرية تساعد المجتمع أو شيء ما |
La vérité est, je ne sais pas depuis combien de temps tu diriges celle-ci, mais... je n'ai jamais vu une caserne gérer ensemble une crise comme celle-ci. | Open Subtitles | و الحقيقة هي , في العديد من الأوقات أنا لا أفهم الطريقة التي تدير بها هذا .... المكان , لكن |
Je t'ai eu, tu as surestimé la menace du porc riant et maintenant tu diriges une équipe d'intervention coûteuse en pleine crise financière. | Open Subtitles | جعلتك تغضب, وأنت أوصلت "ضحكة الخنزير" لذروته والآن تدير فرقة مهمات ثمينة في وقت ضيقة الميزانية |
Tu es ici. Tu diriges le labo le plus respecté au pays. | Open Subtitles | أنتِ هنا، تديرين أكثر المختبرات إحتراماً في البلاد. |
Tu diriges la cuisine, à présent. Tu pourrais être plus flamboyante. | Open Subtitles | أنا أعني أنتي الآن تديرين المطبخ الآن حصلتي على غرفه |
Tu diriges une école, tu combats les démons... Et tu cuisines ? | Open Subtitles | إذاً ليس فقط تديرين مدرسة و تحاربين المشعوذين ، و تطبخين أيضاً ؟ |
Très bien, Christa, tu diriges. | Open Subtitles | اوكي , كريستا , ات تقودين العمليه |
Dès le début, tu te diriges vers Ronfle-ville, puis vers On-s'en-fout-ville. | Open Subtitles | حسنا , كل هذا في القسم الأول أنت تقودين إلي سنورسفيل "ومن ثم تنعطفين يمينا إلى مدينة "لا أحد يهتم |
Tu diriges la prison. | Open Subtitles | أنت تُدير السّجن |
Tu diriges cette affaire. | Open Subtitles | فأنت الذي ستقود هاته المرة |
Tu la diriges bien mieux que je ne le ferai. | Open Subtitles | إنّك أجدر منّي بإدارتها. |
Tu diriges l'équipe tactique, et parfois Briggs te laisse être infiltré. | Open Subtitles | تَترأّسُ تكتيكياً، وأحياناً بريجز يَتْركُك تَلْعبُ تَتأنّقَ. |