"dirigez" - Traduction Français en Arabe

    • تدير
        
    • تُدير
        
    • تديرين
        
    • مسؤول عن
        
    • يدير بها
        
    • توجهوا
        
    • توجهون
        
    • تديرونها
        
    • تترأس
        
    • قيادتكم الممتازة
        
    Vous ne collectez pas que des infos sur les trafics, ici, vous en dirigez quelques-uns. Open Subtitles أنت لا تتلق المعلومات هنا فحسب فأنت تدير بعض من مصالحك الشخصية
    Vous dirigez un programme d'indic non autorisé, qui met la vie de gamins non entrainés ni expérimentés en danger. Open Subtitles أنت تدير برنامجاً استخباراتي غير مفوض، معرضاً أطفالاً لا خبرة لديهم وغير مدربين للخطر
    Vous dirigez les archives de la ville. Open Subtitles أنت تدير غرفة السجلّات في مبنى البلديّة.
    Mais vous dirigez toujours la famille, et le trafic de drogue depuis ici. Open Subtitles لكن لا تزال تُدير العصابة وتجارة المخدرات من هنا
    C'est d'ici que vous dirigez l'essentiel des restaurations. Open Subtitles من الواضح أن هذه الغرفة هي المكان الذي تديرين منه معظم أعمالك،
    Précisément parce que vous dirigez ce pays les Italiens ont le droit de savoir si vous... Open Subtitles وثقوا به في مهمة و مسؤولية إدارة البلد تحديدا لأنك مسؤول عن هذا البلد
    Vous dirigez cet établissement Mr. Hall. Alors vous allez pouvoir nous dire, pourquoi nous avons trouvé de la drogue sur le mort... Open Subtitles أنت تدير هذا المكان, سيد هول,كما تعرف فقد وجدنا بعض المخدرات على الميت
    Ce n'est pas une intuition ! dirigez votre fichu bureau comme vous l'entendez ! Open Subtitles اتريد ان تعرف, سأدعك تدير هذا المكان بالطريقة التي تفضلها
    Vous dirigez la plus grosse entreprise du pays, mais dans ce bâtiment, c'est nous qui faisons les lois. Open Subtitles انت تدير اكبر شركة بالدنمارك ونحن نسن القوانين
    Vous l'avez dit, vous dirigez un service de chirurgie, et de manière formidable. Open Subtitles أنت قلتها بنفسك. أنت تدير الطاقم الجراحي، وأنت تقوم بعمل رائع في ذلك.
    Vous dirigez tout ce labo. Mais je parie que... Lightman ne vous a jamais montré la moindre appréciation. Open Subtitles أنتَ تدير ذلكَ المعمل بأكملهِ ، ولكنّي أراهن أن ليتمان لم يُظهر لكَ تقديره لمرة.
    Vous savez, Gary, vous dirigez d'une main de maître. Open Subtitles اتعلم ايها الحورى جارى انك تدير سفينه صارمة
    On dit que vous dirigez une sorte de fourmilière, mais au lieu de fourmis ce sont des hommes Open Subtitles مصادري تخبرني أن تدير نوعاً من مزرعة نمل
    Au lieu de ça, vous dirigez une espèce de casino virtuel ! Le jeu est interdit sur le campus. Open Subtitles أنتَ تُدير نوعاً من الكازينوهات, المقامرة مُحرمة فى الحرم الجامعى
    Vous dirigez une ficelle de chèque-touchant magasins. Open Subtitles كنت تُدير متَاجر صرف الشيكات‫. ‬
    C'est vous qui dirigez tout ça. Open Subtitles أنتِ من تديرين هذه العمليّة برّمتها، ألستِ كذلك؟
    Vous dirigez la phase 1... Ceci, actuellement. Open Subtitles أنت مسؤول عن المرحلة الآولى هذه
    M. Moussotsi (Gabon) : Monsieur le Président, prenant la parole pour la première fois, je voudrais vous féliciter pour la compétence avec laquelle vous dirigez nos travaux. UN السيد موسوتسي (غابون) (تكلم بالفرنسية): حيث أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها، أود أن أهنئ الرئيس على المهارة التي يدير بها أعمالنا.
    A toute les unités, dirigez vous à la section 5. Open Subtitles كل القوات التي يتم نشرها توجهوا للقطاع 5
    Je vous assure de l'appui et de la coopération sans réserve de la délégation tanzanienne alors que vous dirigez les débats de la présente session. UN وإننــي أؤكــد تأييــد الوفد التنزاني لكــم وتعاونــه معكـم فيما توجهون المداولات خلال هذه الدورة.
    Quel genre de chaîne vous dirigez ? Open Subtitles ما هو نوع القنوات التي تديرونها في كندا؟
    Vous dirigez l'enquête du meurtre du procureur. Open Subtitles أفهم أنّك تترأس تحقيقي مقتل المدعي العام
    Je saisis également cette occasion pour vous féliciter, Monsieur le Président, de la façon remarquable dont vous dirigez nos travaux, de même que nous remercions le Secrétariat du travail abattu. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة كيما أعرب عن التقدير لكم، سيدي الرئيس، على قيادتكم الممتازة وللأمانة العامة على ما قامت به من أعمال جسام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus