"dis au revoir à" - Traduction Français en Arabe

    • ودع
        
    • ودعي
        
    • ودّع
        
    • ودّعي
        
    • أودع
        
    • ودعت
        
    • اودع
        
    • لوحي وداعاً ل
        
    • قولي لها وداعاً
        
    • قولي وداعا ل
        
    • قولي وداعاً
        
    • قُلْ مع السّلامة إلى
        
    Dis au revoir à tes amis, et à ta prof, la grosse, qui ne m'a pas lâchée. Open Subtitles حسناً، ودع أصدقاءك، وذلك المدرس السمين الذي أرهقني بثرثرته.
    Dis au revoir à M. Nicholas Easter. A qui le tour ? Open Subtitles ودع السيد نيكولاس ايستر من التالي على القائمة؟
    Dis au revoir à ta grand mère et reviens à la maison d'accord? Open Subtitles فقط ودعي جدتك ، وتعال الى المنزل ، إتفقنا؟
    Hey toi! Dis au revoir à la tête! Open Subtitles ودّع عنقك أيّها الرأس سنقطع رأسك
    Tu...tu prends la voiture, tu Dis au revoir à ton père, et après tu commences à vivre. Open Subtitles خذي السيّارة، ودّعي والدكِ ثمّ ابدئي عيش حياتك
    Je Dis au revoir à mon neveu que j'aime, et qui va me manquer et que je ne reverrai peut-être jamais. Open Subtitles أنا أودع ابن اخي الذي أحب ... و الذي سأفتقده و الذي قد لا أراه ثانيةً
    Mais quand je Dis au revoir à 1900, ça me fit un choc. Open Subtitles ولكنى عندما ودعت 1900 كان وداعاً نابعاً من القلب كَانَت ضربة حقيقية مؤلمة
    Allez, mon vieux, on savait que ce jour finirait par venir. Dis au revoir à ton frère. Open Subtitles صديقي العزيز ، لطالما كنا نعرف أن هذا اليوم سيحل ، ودع أخاك
    Fiston, va dans la voiture, et Dis au revoir à ton meilleur ami pour toujours. Open Subtitles للسيارة أصعد ولد يا للأبد المفضل صديقك ودع و
    Dis au revoir à tout ce que tu aimes tant que tu le peux. Open Subtitles ودع كل شيء تحبه طالما مازلت تستطيع ذلك
    Dis au revoir à tout ce que tu aimes tant que tu peux. Open Subtitles ودع كل شيء تحبه طالما مازلت تستطيع ذلك
    Dis au revoir à ta femme, prends tes filles et dégage. Open Subtitles ودع زوجتك، وخذ إبنتيك وإرحل بعيداً.
    Allez, ma chérie, Dis au revoir à maman, et après on va jouer. Open Subtitles -اجل تعرف حسنا عزيزتي ودعي والدتك وثم سنلعب
    Claire, va à l'école, Dis au revoir à tes amis, puis reviens directement à la maison, nous partons ce soir. Open Subtitles , (اذهبي إلى المدرسة يا (كلير ودعي أصدقائكِ ثم عودي للمنزل سنغادر اليوم مفهوم؟
    Et Dis au revoir à ton calendrier de maillots de bain. Open Subtitles و ودّع يوميتك ذات ملابس السباحة
    Dis au revoir à ton père et en route ! Open Subtitles هيّا ودّع والدك، لننطلق
    Va chercher ta soeur, Dis au revoir à tes amis, parce que tu quittes le bateau tout de suite ! Open Subtitles و ودّعي أصدقائك لأننا سنغادر هذا المركب الآن
    Dis au revoir à papa, et va prendre un bain. Open Subtitles ودّعي أبيكِ، وبعدها ستستحمّين.
    Une seconde, je Dis au revoir à Emily. Open Subtitles هل يمكنني أن أحظى بلحظة؟ فقط أود أن أودع (إيملي).
    Ça t'embête si je Dis au revoir à ton frère ? Open Subtitles هل تمانعين لو ودعت شقيقك ؟
    Donc maintenant, je fais en sorte qu'à chaque fois que je Dis au revoir à ma plus jeune fille, je lui dit que je l'aime. Open Subtitles لذا الآن، اتأكد في كل مرة اودع ابنتي الاصغر انا اقول لها انا احبك
    Dis au revoir à ta grand-mère. Open Subtitles قولي لها وداعاً.
    Dis au revoir à ton vignoble ! Open Subtitles قولي وداعاً لكَرمك! *الكَرم: مزرعة عنب يستخدم لصناعة النبيذ*
    Dis au revoir à ta bague et à tout ce qu'il représente. Open Subtitles قُلْ مع السّلامة إلى لخاتمكِ وكُلّ شيء يُمثّلُه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus