"disciplinaires concernant" - Traduction Français en Arabe

    • التأديبية المتعلقة
        
    • المتعلقة بالانضباط التي تهم
        
    :: Adaptation du système qui permet de gérer les dossiers disciplinaires concernant le personnel des missions sur le terrain UN :: تكييف النظام لإدارة ملفات القضايا التأديبية المتعلقة بأفراد البعثات الميدانية
    Elle analyse et présente la position de l'Administration, aussi bien par écrit qu'oralement, dans le cas des appels et des affaires disciplinaires concernant les missions. UN والقسم مسؤول عن تحليل وعرض موقف الإدارة، خطيا وشفويا، من حالات الطعن والمسائل التأديبية المتعلقة بالبعثات.
    Adaptation du système qui permet de gérer les dossiers disciplinaires concernant le personnel des missions sur le terrain UN تكييف النظام لإدارة ملفات القضايا التأديبية المتعلقة بأفراد البعثات الميدانية
    Ensemble intégré de directives destinées aux responsables des missions et du Siège sur les questions disciplinaires concernant le personnel de terrain UN قام بتنسيق وضع مجموعة مواد توجيهية للمديرين في البعثات والمقر بشأن المسائل التأديبية المتعلقة بالموظفين الميدانيين
    Renforcer le rôle de la Procurature dans les enquêtes disciplinaires concernant des membres de la force publique; UN :: منح النيابة العامة دوراً أكبر في التحقيقات المتعلقة بالانضباط التي تهم أفراد القوات العامة.
    Lors des réunions de formation, les gardiens se sont plaints de l’absence de règles et de mesures disciplinaires concernant la mauvaise conduite des détenus. UN وخلال الدورات التدريبية، كان الحراس يشكون من عدم وجود مثل هذه الأنظمة والتدابير التأديبية المتعلقة بسوء سلوك المحتجزين.
    En 2006, l'UEFA a renforcé ses règles disciplinaires concernant le racisme et l'intolérance. UN وفي عام 2006، شدَّد اتحاد الرابطات الأوروبية لكرة القدم قواعده التأديبية المتعلقة بالعنصرية والتعصب.
    16. Projet pilote sur la faisabilité d'une décentralisation partielle du traitement des questions disciplinaires concernant le personnel de terrain UN 16 - المشروع الرائد الرامي إلى اختبار جدوى الأخذ باللامركزية في بعض من عناصر المسائل التأديبية المتعلقة بالميدان
    Il est aussi réconforté d'apprendre que les questions disciplinaires concernant les magistrats sont traitées par des chambres collégiales de juges comptant une proportion importante de membres de la société civile. UN وأضاف أنه يشعر بالارتياح أيضا لأن المسائل التأديبية المتعلقة بالقضاة تتناول من قبل مجمعات من القضاة تشتمل على نسبة كبيرة من المجتمع المدني.
    Décisions rendues au nom du Secrétaire général sur les recommandations faites par la Commission paritaire de recours, le Comité paritaire de discipline et d'autres questions disciplinaires concernant le personnel des missions UN اتخاذ قرارات بالنيابة عن الأمين العام بشأن توصيات قدمتها مجالس الطعون المشتركة، واللجان التأديبية المشتركة، وغير ذلك من القضايا التأديبية المتعلقة بموظفي البعثات
    :: Décisions relatives à 104 rapports établis par la Commission paritaire de recours et le Comité paritaire de discipline et à d'autres questions disciplinaires concernant le personnel des missions UN :: اتخاذ قرارات بشأن 104 تقارير أعدها مجلس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة وغير ذلك من القضايا التأديبية المتعلقة بموظفي البعثات
    Le non-respect de ces normes de conduite expose les coupables à des mesures disciplinaires pour faute grave, selon la définition donnée à la section III des Directives du Département des opérations de maintien de la paix régissant les affaires disciplinaires concernant des militaires des contingents nationaux. UN إن التقاعس عن احترام مبادئ السلوك الصارمة تلك تعرِّض الجناة للإجراءات التأديبية بسبب جسامة سوء التصرف كما هو محدد في البند الثالث من توجيهات إدارة عمليات حفظ السلام بشأن المسائل التأديبية المتعلقة بالأفراد العسكريين التابعين للوحدات الوطنية.
    Les directives relatives aux questions disciplinaires concernant la police civile et les observateurs militaires devraient être modifiées de manière qu'elles prévoient des mesures semblables à l'encontre de ces catégories de personnel. UN وينبغي تعديل التوجيهات الخاصة بالمسائل التأديبية المتعلقة بضباط الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين للتمكين من اتخاذ إجراءات مماثلة ضد هاتين الفئتين من الموظفين.
    Décisions relatives à 104 rapports établis par la Commission paritaire de recours et le Comité paritaire de discipline et à d'autres questions disciplinaires concernant le personnel des missions UN اتخاذ قرارات بشأن 104 تقارير أعدها مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة وغير ذلك من القضايا التأديبية المتعلقة بموظفي البعثات
    Décisions relatives à des rapports établis par les comités paritaires de recours et les comités paritaires de discipline et à d'autres questions disciplinaires concernant le personnel des missions UN اتخاذ قرارات بشأن تقارير أعدها مجلس الطعون المشترك واللجان التأديبية المشتركة وغير ذلك من القضايا التأديبية المتعلقة بموظفي البعثات
    b. Traitement de toutes les affaires disciplinaires concernant les membres du personnel des Nations Unies, y compris offre d'un conseil juridique dans les affaires de faute professionnelle présumées renvoyées au Bureau de la gestion des ressources humaines pour suite à donner; UN ب - معالجة جميع القضايا التأديبية المتعلقة بموظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك تقديم المشورة القانونية في حالات سوء السلوك المزعوم لمكتب إدارة الموارد البشرية لاتخاذ الإجراء المناسب؛
    b. Traitement de toutes les affaires disciplinaires concernant les membres du personnel des Nations Unies, y compris prestation de conseils juridiques dans les affaires de faute professionnelle présumée renvoyées au Bureau de la gestion des ressources humaines pour suite à donner; UN ب - معالجة جميع القضايا التأديبية المتعلقة بموظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك تقديم المشورة القانونية في حالات سوء السلوك المزعوم لمكتب إدارة الموارد البشرية لاتخاذ الإجراء المناسب؛
    d) Coordonner la suite donnée par le Bureau des affaires militaires aux affaires disciplinaires concernant les militaires des opérations conduites par le Département et les missions relevant du Département des affaires politiques, en coordination avec le Groupe Déontologie et discipline du Département de l'appui aux missions. UN (د) و (هـ) تنسيق استجابات مكتب الشؤون العسكرية في القضايا التأديبية المتعلقة بالأفراد العسكريين في العمليات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية، وذلك بالتنسيق مع الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط التابعة لإدارة الدعم الميداني.
    Il continuerait également de fournir des avis sur les affaires disciplinaires concernant des fonctionnaires en poste à New York qui sont renvoyées au Bureau de la gestion des ressources humaines (voir A/62/294, annexe I) et d'examiner certaines recommandations faites par les chefs de bureau et des missions de maintien de la paix. UN كما ستواصل الاضطلاع بالمسؤولية عن إسداء المشورة في القضايا التأديبية المتعلقة بموظفي نيويورك المحالين إلى مكتب إدارة الموارد البشرية (انظر المرفق الأول من الوثيقة A/62/294)، وكذلك عن استعراض توصيات معينة صادرة عن رؤساء المكاتب وبعثات حفظ السلام.
    Renforcer le rôle de la Procurature dans les enquêtes disciplinaires concernant des membres de la force publique; UN :: تعزيز دور النيابة العامة في التحقيقات المتعلقة بالانضباط التي تهم أفراد القوات العامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus