Je note, Monsieur le Président, que vous entendez diriger les discussions du Groupe de travail au cours de l'année prochaine. | UN | وأشير الى ما تعتزمونه، سيادة الرئيس، من ترؤس مناقشات الفريق العامل في العام المقبل. |
Enfin, les discussions du Groupe de Voorburg insistent sur les méthodes optimales à appliquer - compte tenu des conditions dans lesquelles les pays doivent mesurer les prix et le chiffre d'affaires/produits. | UN | وفي نهاية المطاف، سوف تركز مناقشات الفريق على الطرق الأمثل الواجب اتباعها، في سياق الظروف التي يجب على البلدان في ظلها أن تقيس الأسعار ومعدل الدوران. |
Le présent rapport résume les résultats des discussions du Groupe consultatif d'experts sur l'exécution de son programme de travail et l'organisation de ses activités en 2012. | UN | ويوجز هذا التقرير نتائج مناقشات الفريق بشأن تنفيذ برنامج عمله، بما في ذلك تنظيم أنشطته لعام 2012. |
On y trouve enfin un résumé des discussions du Groupe sur ses priorités jusqu'à sa prochaine réunion et au-delà. | UN | وأخيراً، يقدم التقرير موجزاً عن مناقشات فريق الخبراء المتعلقة بالأولويات حتى اجتماعه المقبل وما بعده. |
Le secrétariat a été prié de rédiger un texte révisé pour examen à une session ultérieure en tenant compte des discussions du Groupe de travail. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تعدَّ نصاً منقَّحاً يأخذ بعين الاعتبار مناقشة الفريق العامل، لكي ينظر فيه الفريق في دورة مقبلة. |
discussions du Groupe d’experts sur les services sociaux pour tous | UN | المناقشة التي أجراها فريق الخبراء بشأن توفير الخدمات الاجتماعية للجميع |
On pourrait peut-être imposer certaines limites aux discussions du Groupe de travail. | UN | وربما يمكن فرض بعض القيود على مناقشات الفريق العامل. |
Ils ont noté avec satisfaction que le Malawi avait répondu clairement aux recommandations faites durant les discussions du Groupe de travail. | UN | وأعربت الولايات المتحدة عن تقديرها لردود ملاوي الواضحة على التوصيات أثناء مناقشات الفريق العامل. |
Le résultat des discussions du Groupe de travail est reflété dans le document joint en annexe au présent rapport, qui contient un certain nombre de décisions et de recommandations à l'intention du Conseil de sécurité. | UN | وترد نتيجة مناقشات الفريق العامل في وثيقة مرفقة بهذا التقرير، تتضمن عددا من المقررات والتوصيات المقدمة إلى مجلس الأمن. |
L'impact sur le développement avait été au cœur des discussions du Groupe de travail. | UN | وكان البعد الإنمائي للقضايا المثارة أمرا محوريا في مناقشات الفريق العامل. |
Après la première session du Groupe, la Présidence a établi un projet de rapport narratif dans lequel apparaissent des idées qui sont sorties des discussions du Groupe. | UN | فبعد الدورة الأولى للفريق، قام الرئيس بإعداد مشروع تقرير سردي تضمن أفكارا جديدة انبثقت عن مناقشات الفريق. |
Ce n'est qu'en replaçant les discussions du Groupe de travail dans leur contexte historique approprié que nous pourrons évaluer la situation telle qu'elle se présente actuellement. | UN | ولن نتمكن من تقييم الحالة الراهنة بصورة صحيحة إلا إذا وضعنا مناقشات الفريق العامل في إطارها التاريخي الصحيح. |
Même après l'ajout de la question 4, les questions présentées dans le questionnaire n'étaient pas exhaustives et ne devaient pas servir à limiter les discussions du Groupe de travail pendant la cinquante-quatrième session du Sous-Comité. | UN | ولوحظ أنَّ الأسئلة الواردة في الاستبيان، حتى بعد إضافة السؤال 4 الجديد، ليست حصريةً ولا يُفتَرض فيها أن تُستخدم على نحو يُقيِّد مناقشات الفريق العامل أثناء دورة اللجنة الفرعية الرابعة والخمسين. |
Dans le cadre des discussions du Groupe de travail I, les participants ont examiné le non-recours à la force, une des questions centrales de l'ordre du jour. | UN | وفي إطار مناقشات الفريق العامل الأول، تناول المشاركون بندا من بنود جدول الأعمال الرئيسية يتعلق بعدم استعمال القوة. |
A. discussions du Groupe de travail à composition non limitée | UN | ألف- مناقشات الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالشيخوخة |
Ces propositions ont toutefois fait l'objet d'un certain nombre d'objections au cours des discussions du Groupe de travail. | UN | غير أن عددا من الآراء قد اعترضت على ذينك الاقتراحين إبان مناقشات الفريق العامل. |
À la 2e séance, le Président a rendu compte des discussions du Groupe de contact sur le point 4. | UN | وفي الجلسة الثانية، قدم الرئيس تقريراً عن مناقشات فريق الاتصال بشأن البند 4. |
À la 2e séance, le Président a rendu compte des discussions du Groupe de contact sur le point 5. | UN | وفي الجلسة الثانية، قدم الرئيس تقريراً عن مناقشات فريق الاتصال بشأن البند 5. |
C'est pourquoi nous réaffirmons notre plein appui au protocole de l'Alliance des petits États insulaires dans le contexte des discussions du Groupe spécial sur le Mandat de Berlin, qui réclame des réductions plus importantes de dioxyde de carbone dans un délai précis. | UN | ولهذا السبب، نؤكد من جديد تأييدنا الكامل لبروتوكول تحالف الدول الجزرية الصغيرة في سياق مناقشة الفريق المخصص لولاية برلين، الذي يدعو إلى خفض أكبر لثاني أوكسيد الكربون في إطار زمني محدد. |
Décision 37/102 Résumé, établi par le Président, des discussions du Groupe d’experts sur les services sociaux pour tous | UN | المقرر ٣٧/١٠٢ - الموجز الذي أعده الرئيس عن المناقشة التي أجراها فريق الخبراء بشأن " توفير الخدمات الاجتماعية للجميع " |
Il est recommandé que, compte tenu des discussions du Groupe de discussion informel, les options suivantes concernant l'article premier soient examinées par le Comité de rédaction. | UN | يوصى بأن تنظر لجنة الصياغة في الخيارات التالية بشأن المادة 1، بحيث تعكس هذه الخيارات المناقشات التي أجراها فريق المشاورات غير الرسمية. |
Décision 37/103 Résumé, établi par l’animateur, des discussions du Groupe sur les jeunes | UN | المقرر ٣٧/١٠٣ - موجز منسقة المناقشة التي أجراها الفريق المعني بالشباب |
Il fallait pour cela que le Groupe de l'Alliance participe activement aux discussions du Groupe des 77. | UN | وهذا يقتضي أن تشارك مجموعة التحالف الدول الجزرية الصغيرة مشاركة فعالة في مناقشات مجموعة الـ 77 في نيويورك. |
I. RESULTATS DES discussions du Groupe A SA DEUXIEME SESSION 11 - 13 6 | UN | نتائج المناقشات في الدورة الثانية للفريق الحكومي الدولي المعني باﻷحراج |
Concernant le rapport du Secrétaire général, la délégation britannique espérait que celui—ci le modifierait à la lumière des discussions du Groupe de travail, et qu'il ne se contenterait pas d'y annexer des observations. | UN | وفيما يتعلق بتقرير اﻷمين العام، قال إن وفده يأمل في أن يعدل اﻷمين العام هذا التقرير على ضوء مناقشات الفرقة العاملة، لا أن يكتفي بعرض التعليقات في مرفق. |