"disparu le" - Traduction Français en Arabe

    • اختفى في
        
    • اختفت في
        
    • اختفوا في
        
    • اختفى يوم
        
    • مفقودة في
        
    Le premier concerne un ressortissant libanais disparu le 1er avril 1998. UN تتعلق الحالة الأولى بمواطن لبناني اختفى في 1نيسان/أبريل 1998.
    Le pasteur Mehdi Debbaj aurait disparu le 24 juin 1994. UN ويزعم أن القس مهدي دباج اختفى في ٤٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١.
    477. Fredy Nava Ríos, âgé de 16 ans, recrue militaire, a disparu le 25 mai 1997. UN 477- اختفى في 25 أيار/مايو 1997 فردي نافا ريّوس وهو مجند في الجيش يبلغ 16 سنة من العمر.
    Sa bannière et les inscriptions qu'elle portait auraient disparu le deuxième jour de la foire. UN وأفيد أن لافتة المؤسسة ومعروضاتها اختفت في اليوم الثاني للمعرض. الشكل الثامن والعشرون
    L'État partie fait savoir en outre que du 23 au 25 mai 2007, les corps de 38 personnes qui avaient disparu le 14 mai 1992 dans la rue Kasindolska ont été exhumés, identifiés et restitués à leur famille. UN وتفيد الدولة الطرف كذلك بأن جثث 38 شخصاً اختفوا في 14 أيار/مايو 1992 في شارع كاسيندولسكا استُخرجت بين 23 و25 أيار/ مايو 2007، ثم أُعيدت إلى أسرها بعد التعرف على هويات أصحابها.
    7.4 Dans le cas d'espèce, le Comité note que le fils de l'auteur a disparu le 7 mai 1997 et que sa famille ignore tout de son sort. UN 7-4 وفي هذه القضية، تلاحظ اللجنـة أن ابن صاحبـة البلاغ قد اختفى في 7 أيار/ مايو 1997 وأن أسرته تجهل كل شيء عن مصيره.
    7.4 Dans le cas d'espèce, le Comité note que le fils de l'auteur a disparu le 7 mai 1997 et que sa famille ignore tout de son sort. UN 7-4 وفي هذه القضية، تلاحظ اللجنـة أن ابن صاحبـة البلاغ قد اختفى في 7 أيار/مايو 1997 وأن أسرته تجهل كل شيء عن مصيره.
    Cette affaire fait suite à celle de Dmitri Zavadski, caméraman ayant disparu le 7 juillet 2000, sur le sort duquel les autorités bélarussiennes n'ont pas fait la lumière. UN وقد عقبت هذه الحالة حالة ديمتري زافادسكي، وهو مصور اختفى في 7 تموز/يوليه 2000، ولم تتوصل السلطات في بيلاروس إلى إلقاء الأضواء على مصيره.
    Okiljon Yunusov aurait disparu le 28 mai 2004, après avoir été suivi par une voiture officielle munie de plaques officielles. UN عاقلجان يونسوف قد اختفى في 28 أيار/مايو 2004، بعد أن تم فيما يُزعم ملاحقته بسيارة رسمية تحمل رقماً حكومياً.
    Farrukh Haidarov aurait disparu le 25 juin 2004, et aurait été vu pour la dernière fois par son père et son fils au parc < < Mirzo Ulugbek > > à Tachkent. UN ويُدّعى أن فاروق حيدروف قد اختفى في 25 حزيران/يونيه 2004، عندما شوهد لآخر مرة من قِبل والده وابنه في منتزه " ميرزو أولوجبيك " في طشقند.
    Langley a disparu le jour où mon père est mort. Open Subtitles لانجلي" اختفى في ذات اليوم" الذي توفي فيه ابي
    Le sort de l'évêque Jianzhang Chen, disparu le 13 décembre 1990 de sa résidence de Xiefangying, comté de Xushui, et dont on est sans nouvelles, susciterait de vives préoccupations. UN المطران زو شانغ شين، اختفى في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١ من منزله في زيفانغ يينغ، قضاء كسوشي، ومصيره مجهول ويثير قلقا عظيما.
    Par ailleurs, le ministre du culte Mehdi Dibaj, libéré le 16 janvier après neuf années d'emprisonnement, aurait disparu le 24 juin et aurait été retrouvé assassiné. UN وفضلاً عن ذلك، يقال إن القس مهدي ديباج، الذي اطلق سراحه في ٦١ كانون الثاني/يناير بعد أن قضى ٩ سنوات في السجن، قد اختفى في ٤٢ حزيران/يونيه وعثر عليه مقتولا.
    Selon les renseignements reçus par le Rapporteur spécial, M. Aziz Bouabdallah aurait disparu le 12 avril 1997, après avoir été enlevé par trois individus qui auraient affirmé être des membres des forces de sécurité, en présence de sa famille. UN ووفقاً للمعلومات التي تلقاها المقرر الخاص، فإن السيد عزيز بوعبدالله قد اختفى في ٢١ نيسان/أبريل ٧٩٩١ بعد أن اختطفه أمام أسرته ثلاثة أفراد اُدعي أنهم عرّفوا أنفسهم بأنهم أفراد في القوات المسلحة.
    Coordinatrice de l'équipe de travail qui a participé à l'exhumation du citoyen hondurien Gustavo Adolfo Morales Funez, détenu disparu le 18 mars 1984. UN منسق فريق استخراج الجثث الذي استخرج جثة المواطن الهندوراسي غوستانو أدولفو موراليس فونيس، وهو معتقل اختفى في ٨١ آذار/مارس ٤٨٩١.
    7.6 Dans la présente affaire, l'auteur a informé le Comité que son mari avait disparu le 14 janvier 2002 à la caserne de Kalidal Gulm où elle l'avait vu pour la dernière fois. UN 7-6 وفي هذه الحالة، أخبرت صاحبة البلاغ اللجنة بأن زوجها اختفى في 14 كانون الثاني/يناير 2002 في ثكنة الجيش في كاليدال غُولم حيث رأته بنفسها لآخر مرة.
    7.6 En ce qui concerne le grief de violation de l'article 9, il ressort des informations devant le Comité que le fils de l'auteur a disparu le 7 mai 1997 à Larbâa. UN 7-6 وفيما يخص الادعاء بانتهاك المادة 9، تبين المعلومات المعروضة على اللجنة أن ابن صاحبة البلاغ قد اختفى في 7 أيار/مايو 1997 في مدينة الأربعاء.
    7.6 Dans la présente affaire, l'auteur a informé le Comité que son mari avait disparu le 14 janvier 2002 à la caserne de Kalidal Gulm où elle l'avait vu pour la dernière fois. UN 7-6 وفي هذه الحالة، أخبرت صاحبة البلاغ اللجنة بأن زوجها اختفى في 14 كانون الثاني/يناير 2002 في ثكنة الجيش في كاليدال غُولم حيث رأته بنفسها لآخر مرة.
    Elle a disparu le 9 mai après avoir quitté le Country Club de Southampton à Raleigh, en Caroline du nord. Open Subtitles اختفت في التاسع من أيار بعد أن غادرت نادي ساوثمبتون في شمال كارولينا
    Les quatre cas récents concernent des travailleurs ruraux de la même famille, habitant les districts de Caetano et de Cohab, dans l'État de Pernambuco, qui ont disparu le 31 mai 2004, prétendument après avoir été arrêtés par des fonctionnaires de police dans le cadre d'une opération de police. UN وتتعلق الحالات الأربع التي حدثت خلال الفترة الأخيرة بمزارعين ينتمون إلى نفس الأسرة ويعيشون في مقاطعتي كايتانو وكوهاب، في ولاية برنامبوكو، اختفوا في 31 أيار/مايو 2004 بعد أن ألقى ضباط الشرطة القبض عليهم، حسب ما يزعم، في سياق عملية من عمليات الشرطة.
    — Les personnes suivantes ont été enlevées ou ont disparu : Zarko Stamenkovic du village Devet Jogovica a disparu le 24 juin 1999. UN - اختطف اﻷشخاص التالية أسماؤهم أو أصبحوا في عداد المفقودين: زاركو ستامنكوفيتش، من قرية ديفيت جوغوفيتشا، اختفى يوم ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    Quand j'ai entendu qu'elle avait disparu le jour suivant, j'ai tout de suite pensé à Tim. Open Subtitles عندما سمعت انها مفقودة في اليوم التالي تيم كان اول شخص فكرت فيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus