"disponibilité des données" - Traduction Français en Arabe

    • توافر البيانات
        
    • توفر البيانات
        
    • إتاحة البيانات
        
    • توفير البيانات
        
    • وتوافر البيانات
        
    • وتوفر البيانات
        
    • بتوافر البيانات
        
    • توافر المعلومات
        
    • البيانات وتوفرها
        
    • البيانات وإمكانية الحصول عليها
        
    • لإتاحة البيانات
        
    Contributions du FNUAP à l'amélioration de la disponibilité des données en 2007 UN مساهمات صندوق الأمم المتحدة للسكان لتحسين توافر البيانات خلال عام 2007
    On trouvera dans la section II de l'annexe du présent rapport une liste complète des indicateurs relevant de chacune des catégories et la disponibilité des données correspondantes. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة كاملة بسلسلة المؤشرات في إطار كل فئة ومدى توافر البيانات ذات الصلة.
    La disponibilité des données pour ces indicateurs est encore limitée, en particulier dans les pays en développement. UN ولا يزال توافر البيانات المتعلقة بتلك المؤشرات محدودا، وخصوصا في البلدان النامية.
    Évaluation de la disponibilité des données dans les bases des indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire UN تقييم توفر البيانات في قاعدة بيانات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    La disponibilité des données et leur qualité étaient considérées comme les principales difficultés rencontrées en matière d'établissement des statistiques et des comptes. UN واعتبرت إتاحة البيانات ونوعية البيانات على أنهما المعوقين الرئيسيين للتجميع.
    On trouvera à l'annexe II du présent rapport une liste complète des indicateurs relevant de chacune des catégories et la disponibilité des données correspondantes. UN وترد في المرفق الثاني قائمة كاملة بسلسلة المؤشرات في إطار كل فئة وكذلك مدى توافر البيانات ذات الصلة.
    Évaluation de la disponibilité des données dans les bases des indicateurs de suivi des objectifs UN تقييم توافر البيانات في قاعدة بيانات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    disponibilité des données dans la base des indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement, selon la couverture et la nature des données UN مدى توافر البيانات في قاعدة بيانات الأهداف الإنمائية للألفية حسبن طاق التغطية القطرية وطبيعة البيانات
    On trouvera à l'annexe II du présent rapport une liste complète des indicateurs relevant de chacune des catégories et la disponibilité des données correspondantes. Tableau 4 UN وفي المرفق الثاني لهذا التقرير، ترد قائمة كاملة بالمؤشرات المدرجة في إطار كل فئة ويُعرض فيه كذلك مدى توافر البيانات ذات الصلة.
    La disponibilité des données est souvent fonction de facteurs financiers et historiques. UN وكثيرا ما تتحكم عوامل اقتصادية وتاريخية معا في توافر البيانات.
    Elle a déclaré que la disponibilité des données était un problème au niveau aussi bien international que national. UN وذكرت أن توافر البيانات يعتبر مشكلة على المستوى المستهدف دوليا وقطريا.
    Le choix des indicateurs utilisés était dicté essentiellement par la disponibilité des données. UN كما اتضح أن توافر البيانات كان هو المحدد الأساسي لاستخدام هذا المؤشر أو ذاك.
    L’analyse comparative est compliquée par l’incomplétude des ensembles de données sur les indicateurs de produits et dans la mesure où selon les régions, la disponibilité des données n’est pas la même. UN وقد شكل نقص البيانات المتعلقة بمؤشرات النواتج وتفاوت توافر البيانات بين المناطق صعوبات أمام إجراء تحليل مقارن.
    Le choix des indicateurs utilisés était dicté essentiellement par la disponibilité des données. UN كما اتضح أن توافر البيانات كان هو المحدد الأساسي لاستخدام هذا المؤشر أو ذاك.
    Regroupement des indicateurs en fonction de la disponibilité des données de pays et des données tendancielles UN تصنيف المؤشرات في مجموعات حسب توافر البيانات القطرية والبيانات المتعلقة بالاتجاهات
    disponibilité des données dans la base des indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement, selon la couverture et la nature des données UN مدى توفر البيانات في قاعدة بيانات الأهداف الإنمائية للألفية حسب نطاق التغطية القطرية وطبيعة البيانات
    En outre, on s'attachera particulièrement à améliorer l'opportunité, la pertinence, l'exactitude et la disponibilité des données. UN وفضلا عن ذلك، سيجري التركيز على تعزيز توفر البيانات في الوقت المناسب وملاءمتها ودقتها وتوافرها.
    6. Faire en sorte que les politiques en matière de disponibilité des données tiennent compte de la nécessité de protéger les infrastructures essentielles de l'information. UN 6 - ضمان مراعاة السياسات في مجال إتاحة البيانات للحاجة إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات.
    Cela étant, la disponibilité des données demeure une gageure. UN بيد أنه لا يزال من غير السهل توفير البيانات.
    Page 6, 3ème puce sous Production et disponibilité des données sur les risques. UN ص3، النقطة الثالثة ضمن توليد وتوافر البيانات عن المخاطر.
    C. Mesure des revenus et disponibilité des données 39 - 65 11 UN جيـم - طرق قياس الدخل، وتوفر البيانات
    49. Des observations ont également été formulées quant à la disponibilité des données et à la possibilité de les vérifier et de les comparer. UN ٩٤ - وأردف قائلا إنه أبديت ملاحظات أيضا فيما يتعلق بتوافر البيانات وإمكانية التحقق منها ومقارنتها.
    disponibilité des données de gestion concernant les enquêtes du BSCI UN توافر المعلومات الإدارية المناسبة بشأن تحقيقات مكتـب خدمات الرقابة الداخلية
    Il convient de s'attaquer à tous ces problèmes afin d'améliorer l'utilité et la disponibilité des données servant à la formulation de politiques et à la prise de décisions aux échelons national et international. UN ويلزم تناول جميع هذه العوامل لتحسين امكانية الاستفادة من البيانات وتوفرها ﻷغراض السياسة واتخاذ القرارات على الصعيدين الوطني والدولي.
    À l'heure actuelle, la qualité et la disponibilité des données ne répondent pas à la demande, il convient donc de remédier à cette situation; UN وجودة البيانات وإمكانية الحصول عليها لا تستجيبان حاليا للطلب، وهو أمر يجب تصحيحه.
    Évaluation des activités menées par le FNUAP en 2008-2013 pour améliorer la disponibilité des données et éclairer la prise de décisions et la formulation des politiques à suivre UN تقييم الدعم المقدم من الصندوق لإتاحة البيانات التي يتم الاسترشاد بها في اتخاذ القرارات وصياغة السياسات، للفترة 2008-2013

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus